ويكيبيديا

    "between the offices" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين المكاتب
        
    • بين مكاتب
        
    Improved complementarity and interaction between the offices at Headquarters and Geneva, with more clarity of functions and objectives, was another important goal. UN وكان تحسين التكامل والتفاعل بين المكاتب في المقر وجنيف، مع زيادة توضيح المهام واﻷهداف، يمثل هدفا مهما آخر.
    An occasional further exchange between the offices was welcomed. UN وتم الترحيب بمزيد من التبادل بين المكاتب في بعض المناسبات.
    After consultations between the offices concerned, their responsibilities have been defined. UN وبعد التشاور بين المكاتب المعنية، حددت مسؤوليتها.
    The exchange of information on a regular basis and mutual consultations between the offices of UNDP resident representatives and the staff of OSCE field activities have also become an established practice. UN وأصبح تبادل المعلومات المنتظم والتشاور بين مكاتب الممثلين المقيمين للبرنامج اﻹنمائي وموظفي اﻷنشطة الميدانية لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ممارسة راسخة.
    38. The Administration informed the Board that all files were available at UN-Habitat but divided between the offices of the human settlements advisers and the programme management officers. UN 38 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن جميع الملفات موجودة لدى موئل الأمم المتحدة لكنها موزعـة بين مكاتب مستشاري المستوطنات البشرية وموظفي إدارة البرنامج.
    The Committee for Programme and Coordination agreed with the conclusion of Office of Internal Oversight Services on the need for better coordination and synergy to avoid the overlap between the offices concerned. UN ووافقت لجنة البرنامج والتنسيق على ما خلص إليه مكتب خدمات الرقابة الداخلية من ضرورة النهوض بالتنسيق والتعاضد تفاديا للازدواجية بين المكاتب المعنية.
    It also includes a yearly recurrent amount of $2,338,500 requested for communications infrastructure and links between the offices away from Headquarters and site B, as well as for the costs for maintenance of the equipment. UN كما يشمل المبلغ المتكرر سنوياً المطلوب لتوفير الهياكل الأساسية للاتصالات وإقامة الصلات بين المكاتب الموجودة خارج المقر والموقع باء، إضافةً إلى تغطية تكاليف صيانة المعدات، وقدره 500 338 2 دولار.
    The important point is to establish without delay a strong and reliable coordination mechanism between the subregional offices and ECA headquarters as well as between the offices themselves. UN والأمر المهم هو إنشاء آلية مأمونة للتنسيق دون تأخير بين المكاتب دون الإقليمية ورئاسة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وكذلك فيما بين المكاتب دون الإقليمية ذاتها.
    11. Figure 1 reflects how support to peacekeeping operations is organized, including the major process interfaces between the offices, divisions and services. UN 11 - ويبين الشكل 1 كيفية تنظيم الدعم المقدم إلى عمليات حفظ السلام، بما في ذلك عمليات التفاعل الرئيسية بين المكاتب والشُعب والدوائر.
    An expanded field presence should result in more effective work, but GRULAC wished to emphasize that the structure already existing should be strengthened and better coordination ensured between the offices in the region and with Headquarters in Vienna. UN ولئن كان الحضور الميداني الموسع ينبغي أن يؤدي إلى المزيد من العمل الناجع، فإن المجموعة تود أن تشدد على أن الهيكل الموجود بالفعل ينبغي تعزيزه وكفالة تحسين التنسيق بين المكاتب الكائنة في المنطقة والمقر في فيينا.
    At the beginning of 2003, OIOS endorsed the Coordination Unit's initiatives and its recommendations to strengthen the role of subregional offices within ECA and encouraged the Coordination Unit to follow through with its plans to establish a web-based system for the exchange of information between the offices. UN وأيد مكتب خدمات الرقابة الداخلية في بداية عام 2003 مبادرات لجنة التنسيق وتوصياتها المتعلقة بتعزيز دور المكاتب دون الإقليمية داخل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وشجع لجنة التنسيق على متابعة خططها لإنشاء نظام قائم على شبكة الإنترنت لتبادل المعلومات بين المكاتب دون الإقليمية.
    Learning the lessons from the recent start-up experiences in the Central African Republic and Mali, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support are working to improve internal business processes, including by strengthening their planning capacities and ensuring closer collaboration between the offices working on different aspects of force generation and deployment. UN وتعمل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، بالاستفادة من الدروس المستخلصة من تجارب بدء البعثات الأخيرة في جمهورية أفريقيا الوسطى ومالي، على تحسين أساليب العمل الداخلية، بأساليب منها تعزيز قدراتهما التخطيطية وضمان أواصر تعاون أوثق بين المكاتب العاملة على مختلف جوانب تشكيل القوات ونشرها.
    The Advisory Committee was also informed that the requested staff would be required in connection with measures of the Communications/Information Technology Section to improve communication between the offices within the Mission area and to provide disaster recovery and business continuity in case of crisis or deteriorating security. UN وأُعلمت اللجنة الاستشارية أيضا أن الاحتياج إلى هذين الموظفين يرتبط بالتدابير التي يتخذها قسم الاتصالات/تكنولوجيا المعلومات لتحسين الاتصالات بين المكاتب الواقعة في نطاق منطقة البعثة ولتوفير خدمات الانتعاش من الكوارث وضمان استمرارية الأعمال في حالات الأزمات أو التدهور الأمني.
    (a) In the collection and coordination of drug statistics, supporting a continuous dialogue between the offices and other national institutions engaged in the collection and reporting of drug statistics; UN (أ) جمع وتنسيق إحصاءات المخدرات ودعم إقامة حوار مستمر بين المكاتب والمؤسسات الوطنية الأخرى العاملة في مجال جمع إحصاءات المخدرات والإبلاغ عنها؛
    Those steps include the reformatting of peacekeeping budgets as they move between the offices involved during the formulation process, data retrieval and tracking of the stages of budget formulation, aggregation of data from numerous missions to respond to specific requests by legislative bodies and retrieval of historical budget and expenditure data to support budget analyses. UN ومن بين تلك الخطوات إعادة تشكيل ميزانيات عمليات حفظ السلام في أثناء تناقلها بين المكاتب المشاركة خلال عملية وضعها، واسترجاع البيانات وتتبع مراحل وضع الميزانية، وتجميع البيانات من بعثات كثيرة للرد على استفسارات معينة من الهيئات التشريعية، واسترجاع البيانات التاريخية المتعلقة بالميزانيات والنفقات بما يدعم تحليلات الميزانيات.
    OIOS gleaned that the Coordination Unit has proven its worth by providing the Deputy Executive Secretary of ECA with staff support in her broad oversight of subregional offices and in acting as an efficient agent for liaison and broker between the offices and ECA headquarters in diverse programmatic and administrative areas. UN واكتشف مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن وحدة التنسيق أثبتت أهميتها بتزويد نائب المدير التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا بدعم من الموظفين في الإشراف العام على المكاتب دون الإقليمية وفي العمل كمركز اتصال فعال وكوسيط بين المكاتب دون الإقليمية ورئاسة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في مختلف المجالات البرنامجية والإدارية المتنوعة.
    It also includes a yearly recurrent amount of $2,338,500 requested in part for the maintenance cost of the equipment but, more importantly, to provide communications infrastructure and links between the offices away from Headquarters and site B serving as disaster recovery site for the most critical applications for offices away from Headquarters. UN ويشمل أيضا المبلغ المتكرر سنويا، وقدره 500 338 2 دولار، المطلوب جزئيا لتغطية تكلفة صيانة المعدات، لكن الأهم من ذلك لتوفير البنية التحتية للاتصالات وإقامة وصلات بين المكاتب الموجودة خارج المقر والموقع باء الذي يفيد كموقع لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث من أجل أهم تطبيقات المكاتب الموجودة خارج المقر.
    In this context, it is proposed to upgrade the position of the Chief of the Service from P-4 to P-5 in view of the increased responsibilities and the difficult operational logistics involved in assignment of staff between the offices in Kigali and Arusha, as well as to reclassify four P-2 level posts to the P-3 level and to classify downward two P-4 posts to the P-3 level. UN ويقترح في هذا السياق ترفيع وظيفة رئيس القسم من رتبة ف - ٤ إلى رتبة ف - ٥ بالنظر إلى زيادة مسؤوليات الوظيفة وصعوبة سوقيات التشغيل التي ينطوي عليها توزيع الموظفين بين المكاتب في كيغالي وأروشا، كما يقترح إعادة تصنيف أربع وظائف من رتبة ف - ٢ إلى رتبة ف - ٣، وإعادة تصنيف وظيفتين من رتبة ف - ٤ بتخفيضها إلى رتبة ف - ٣.
    Several delegations expressed concern about the coordination between the offices of the two secretariats, as called for in the Committee's recommendation contained in paragraph 371 of its report on its fiftieth session (A/65/16). UN وأعربت عدة وفود عن قلقها بشأن التنسيق بين مكاتب الأمانتين، حسبما دعت إليه اللجنة في توصيتها الواردة في الفقرة 371 من تقريرها عن دورتها الخمسين (A/65/16).
    In addition, a real-time cooperative relationship has been established between the offices of the central, provincial and branch banks, in conjunction with the investigative organ of the Ministry of the Interior (Independent Section of the Technical Directorate of Investigations), and between that body and the Central Risk Information Office of the Central Bank of Cuba. UN وبالإضافة إلى ذلك، أقيمت علاقات تعاونية فعلية بين مكاتب المصرف المركزي والمصارف الكائنة في المقاطعات والمصارف الفرعية، مع هيئــة التحقيق التابعــة لوزارة الداخلية (قسم مستقل بمديرية التحقيقات الفنية)، وبين تلك الهيئة والمكتب المركزي المعني بالمعلومات عن المخاطر التابع لمصرف كوبا المركزي.
    70. A communications project, which integrates the telephone systems of UNOPS, UNDP, UNFPA, the World Health Organization and the United Nations secretariat, and provides free internet-based calls between the offices of participating organizations offers opportunity for savings. UN 70 - ويتيح أحد مشاريع الاتصالات الفرصة لتحقيق وفورات، وهو مشروع يدمج النظم الهاتفية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية، والأمانة العامة للأمم المتحدة ويوفر إمكانية إجراء مكالمات على الإنترنت مجانا بين مكاتب المنظمات المشاركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد