Formation of partnerships between the public sector and the private sector is a powerful tool for development. | UN | وتشكيل الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص أداة قوية للتنمية. |
Capacity-building should bridge the gap between the public sector and the financial community. | UN | وينبغي أن يسد بناء القدرات الفجوة القائمة بين القطاع العام والأوساط المالية. |
In addition, the workshop would facilitate mutual interaction and understanding between the public sector and the private sector and their respective needs and policy options in connection with the prevention and control of these phenomena. | UN | وفضلا عن هذا، سوف تيسر حلقة العمل التفاعل والتفاهم المتبادل بين القطاع العام والقطاع الخاص، واحتياجات كل منهما والخيارات السياسية فيما يتعلق بمنع ومكافحة هذه الظواهر. |
In addition, the workshop would facilitate mutual interaction and understanding between the public sector and the private sector and their respective needs and policy options in connection with the prevention and control of these phenomena. | UN | وفضلا عن هذا، سوف تيسر حلقة العمل التفاعل والتفاهم المتبادل بين القطاع العام والقطاع الخاص، واحتياجات كل منهما والخيارات السياسية فيما يتعلق بمنع ومكافحة هذه الظواهر. |
We have managed to create a favourable environment for development in this field and have ensured that the necessary infrastructure has been created through close cooperation between the public sector and the private sector, businesses and non-governmental organizations. | UN | فقد تمكنا من تهيئة بيئة مواتية للتطور في هذا الميدان وحرصنا على إيجاد البنى التحتية الضرورية من خلال التعاون الوثيق بين القطاع العام والقطاع الخاص، والأعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية. |
As we see it, the key to development is partnership between the public sector and the private sector, in which the Ggovernment works together with private companies and non-governmental organizations solely for the benefit of the people. | UN | ونحن نرى أن المفتاح للتنمية هو الشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص، التي تعمل فيها الحكومة مع الشركات الخاصة والمنظمات غير الحكومية من أجل مصلحة الشعب فقط. |
3. Questions on preventive measures and cooperation between the public sector and the private sector | UN | 3- المسائل المتعلقة بالتدابير الوقائية والتعاون بين القطاع العام والقطاع الخاص |
Questions on preventive measures and cooperation between the public sector and the private sector might include: | UN | 9- قد تشتمل المسائل المتعلقة بالتدابير الوقائية والتعاون بين القطاع العام والقطاع الخاص على ما يلي: |
20. Recognizing and encouraging the contribution that the private sector can make to enhancing cultural diversity and facilitating to that end the establishment of forums for dialogue between the public sector and the private sector. | UN | 20 - الاعتراف بالدور الذي يمكن أن يؤديه القطاع الخاص في تعزيز التنوع الثقافي، وتشجيع هذا الدور، والعمل لهذا الغرض على تهيئة مجالات للحوار بين القطاع العام والقطاع الخاص. |
By responding to the changing needs of developing countries in strengthening administrative, financial and information systems for better development management, transparent and effective linkages at the country level between the public sector and the private sector can be strengthened. | UN | وبالاستجابة إلى الاحتياجات المتغيرة لدى البلدان النامية في ميدان تعزيز النظم اﻹدارية والمالية ونظم المعلومات من أجل إدارة التنمية بشكل أفضل، يمكن تقوية الصلات المتسمة بالشفافية والفعالية القائمة على الصعيد القطري بين القطاع العام والقطاع الخاص. |
50. Public - private partnerships of any kind entail both opportunities and risks, and seizing these opportunities, as well as managing these risks, is essential if there is to be a genuine sharing of both the gains and the risks between the public sector and the private sector. | UN | 50- وتنطوي الشراكات بين القطاعين العام والخاص، بكل أنواعها، على فرص كما تنطوي على مخاطر، ويُعد اغتنام هذه الفرص، وإدارة تلك المخاطر، أمراً أساسياً لكي يكون هناك تقاسم حقيقي للمكاسب وكذلك للمخاطر بين القطاع العام والقطاع الخاص. |
5. Partnering between the public sector and the relevant business sectors is critical in enhancing the efficiency and sustainability of transport and trade infrastructures and services, for imports, exports and for transit. | UN | 5- وتتسم إقامة الشراكات بين القطاع العام وقطاعات الأعمال ذات الصلة بأهمية بالغة في تعزيز كفاءة واستدامة الهياكل الأساسية والخدمات المتصلة بالنقل والتجارة فيما يتعلق بالواردات والصادرات وكذلك النقل العابر. |
58. Partnerships between the public sector and the relevant business sectors are critical in enhancing the efficiency and sustainability of transport and trade infrastructures and services in landlocked and transit developing countries. | UN | 58 - وتتسم الشراكات بين القطاع العام وقطاعات الأعمال التجارية ذات الصلة بأهمية حاسمة في تعزيز كفاءة واستدامة البنى التحتية للنقل والتجارة وخدماتهما في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية. |
Noting the work of the core group of experts at its five meetings held in Vienna from 2007 to 2010 and the outcomes of this work, such as the handbook on identity-related crime, which included a practical guide to international cooperation to combat identity-related crime, as well as studies on legal and criminalization approaches, victim protection and partnerships between the public sector and the private sector, | UN | وإذ يلاحظ ما قام به فريق الخبراء الأساسي من أعمال في الاجتماعات الخمسة التي عقدها في فيينا في الفترة من عام 2007 إلى عام 2010 وما تمخض عن تلك الأعمال من نتائج، مثل الدليل المتعلق بالجرائم المتصلة بالهوية الذي تضمن إرشادات عملية بشأن التعاون الدولي لمكافحة الجرائم المتصلة بالهوية ودراسات بشأن النهج القانونية ونهج التجريم وحماية الضحايا وإقامة الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص، |
Noting the work of the core group of experts at its five meetings held in Vienna from 2007 to 2010 and the outcomes of this work, such as the handbook on identity-related crime, which included a practical guide to international cooperation to combat identity-related crime, as well as studies on legal and criminalization approaches, victim protection and partnerships between the public sector and the private sector, | UN | وإذ يلاحظ ما قام به فريق الخبراء الأساسي من أعمال في الاجتماعات الخمسة التي عقدها في فيينا في الفترة من عام 2007 إلى عام 2010 وما تمخض عن تلك الأعمال من نتائج، مثل الدليل المتعلق بالجرائم المتصلة بالهوية الذي تضمن إرشادات عملية بشأن التعاون الدولي لمكافحة الجرائم المتصلة بالهوية ودراسات بشأن النهج القانونية ونهج التجريم وحماية الضحايا وإقامة الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص، |
56. Mr. Dossal (Executive Director, United Nations Fund for International Partnerships), replying to the representative of Pakistan, said that the Fund, like other United Nations bodies, based its activities on the Millennium Development Goals, by relying on partnerships between the public sector and the private sector. | UN | 56 - السيد دوسال (المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية): أوضح في رده على ممثل باكستان أن الصندوق، شأنه في ذلك شأن مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى، يتخذ من الأهداف الإنمائية للألفية أساسا لعمله، وذلك بالاعتماد على الشراكات القائمة بين القطاع العام والقطاع الخاص. |