ويكيبيديا

    "between the republic of austria" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين جمهورية النمسا
        
    the alien's stay would impair the relations between the Republic of Austria and another state; UN 4 - إذا كانت إقامة الأجنبي ضارة بالعلاقات بين جمهورية النمسا ودولة أخرى؛
    They had provided information on plans for the proposed new conference building at VIC and on the memorandum of understanding between the Republic of Austria and the United Nations and other VBDs. UN وقد قدموا معلومات عن خطط مرفق الاجتماعات الجديد المقترح في مركز فيينا الدولي وعن مذكرة التفاهم بين جمهورية النمسا والأمم المتحدة والمنظمات الأخرى الموجودة في المركز.
    Agreement between the Republic of Austria and the United Nations regarding the Seat of the United Nations in Vienna, 29 November 1995, Vienna UN اتفاق مبرم بين جمهورية النمسا والأمم المتحدة بشأن مقر الأمم المتحدة في فيينا، 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1995، فيينا
    Agreement between the Republic of Austria and the International Atomic Energy Agency regarding the Laboratories at Seibersdorf, 1 March 1982, Vienna UN الاتفاق المبرم بين جمهورية النمسا والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن المختبرات الواقعة في سايبرسدورف، 1 آذار/ مارس 1982، فيينا
    The 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations and the 1995 Agreement between the Republic of Austria and the United Nations regarding the seat of the United Nations Office in Vienna would thus apply to the office of the Register of Damage, its premises, equipment, database and personnel. UN ولذلك، تسري على مكتب سجل الأضرار وعلى مبانيه ومعداته وقواعد بياناته وموظفيه أحكام اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946 والاتفاق المبرم بين جمهورية النمسا والأمم المتحدة بشأن مقر الأمم المتحدة في فيينا لعام 1995.
    Agreement between the Republic of Austria and the International Atomic Energy Agency regarding the Headquarters of the International Atomic Energy Agency, 11 December 1957, Vienna UN الاتفاق المبرم بين جمهورية النمسا والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن مقر الوكالة الدولية للطاقة الذرية، 11 كانون الأول/ديسمبر 1957، فيينا
    Agreement between the Republic of Austria and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty Organization regarding the Seat of the Commission, 18 March 1990, Vienna UN الاتفاق المبرم بين جمهورية النمسا واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة حظر التجارب النووية بشأن مقر اللجنة، 18 آذار/ مارس 1997، فيينا.
    The Agreement between the Republic of Austria and the United Nations regarding the seat of the United Nations in Vienna, signed at Vienna, on 29 November 1995, provides in article IV, Protection of the Seat of the United Nations, section 18, as follows: UN يتضمن الاتفاق المبرم بين جمهورية النمسا والأمم المتحدة بشأن مقر الأمم المتحدة في فيينا، الموقع عليه في فيينا، في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1995، الأحكام التالية في المادة الرابعة من الفرع 18، المعنونة حماية مقر الأمم المتحدة:
    a) their stay on federal territory would constitute a threat to public peace, law and national security or to the relations between the Republic of Austria and another country; UN (أ) إن إقامتهم في الأراضي الاتحادية ستشكل تهديداً للسلام العام والقانون والأمن الوطني أو للعلاقات بين جمهورية النمسا وبلد آخر؛
    Agreement between the Republic of Austria and the United Nations Industrial Development Organization regarding the Headquarters of the United Nations Industrial Development Organization, 29 November 1995, Vienna UN الاتفاق المبرم بين جمهورية النمسا ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) بشأن مقر منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1995، فيينا
    21.2 An agreement between the Republic of Austria and the VIC-based organizations (VBOs) is in force on a common fund established for the purpose of financing the cost of major repairs and replacement (MRRF) of VIC buildings, facilities and technical installations, which are the property of the Republic of Austria and form part of the headquarters. UN 21-2 ويوجد أيضا اتفاق ساري المفعول بين جمهورية النمسا والمنظمات الكائنة في المركز حول صندوق مشترك أنشئ من أجل تمويل تكلفة عمليات الإصلاح والاستبدال الكبرى في مباني المركز ومرافقه ومنشآته التقنية، التي تعود ملكيتها إلى جمهورية النمسا وتشكل جزءا من المقر الرئيسي.
    21.3 Contributions to the Fund are shared equally between the Republic of Austria and the VBOs with the VBOs contributions being shared in accordance with their Buildings Management Services cost-sharing ratio. UN 21-3 ويجري تقاسم المساهمات المقدمة إلى الصندوق بالمناصفة بين جمهورية النمسا والمنظمات الكائنة في المركز، فيما يجري تقاسم نصيب منظمات المركز من هذه المساهمات وفقا لنسبة كل منها في تقاسم تكاليف خدمات إدارة المباني.
    21.2 Also an agreement between the Republic of Austria and the VIC-based organizations (VBOs) is in force on a common fund established for the purpose of financing the cost of major repairs and replacement (MRRF) of VIC buildings, facilities and technical installations, which are the property of the Republic of Austria and form part of the headquarters. UN 21-2 ويوجد أيضا اتفاق ساري المفعول بين جمهورية النمسا والمنظمات الكائنة في المركز حول صندوق مشترك أنشئ من أجل تمويل تكلفة عمليات الإصلاح والاستبدال الكبرى في مباني المركز ومرافقه ومنشآته التقنية، التي تعود ملكيتها إلى جمهورية النمسا وتشكل جزءا من المقر الرئيسي.
    21.3 Contributions to the Fund are shared equally between the Republic of Austria and the VBOs with the VBOs contributions being shared in accordance with their Buildings Management Services cost-sharing ratio. UN 21-3 ويجري تقاسم المساهمات المقدمة إلى الصندوق بالمناصفة بين جمهورية النمسا والمنظمات الكائنة في المركز، فيما يجري تقاسم نصيب منظمات المركز من هذه المساهمات وفقا لنسبة كل منها في تقاسم تكاليف خدمات إدارة المباني.
    4. On 1 November 2010, the new social security agreement signed between the Republic of Austria and UNIDO in April 2010, came into force. UN 4- وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، دخل حيّز التنفيذ اتفاق الضمان الاجتماعي() الجديد الموقَّع بين جمهورية النمسا واليونيدو في نيسان/أبريل 2010.
    21.2 Also an agreement between the Republic of Austria and the VIC-based organizations (VBO) is in force on a common fund (MRRF) established for the purpose of financing the cost of major repairs and replacement of VIC buildings, facilities and technical installations, which are the property of the Republic of Austria and form part of the Headquarters. UN 21-2 ويوجد أيضا اتفاق ساري المفعول بين جمهورية النمسا والمنظمات الكائنة في المركز حول صندوق مشترك أنشئ من أجل تمويل تكلفة عمليات الإصلاح والاستبدال الكبرى في مباني المركز ومرافقه ومنشآته التقنية، التي تعود ملكيتها إلى جمهورية النمسا وتشكل جزءا من المقر الرئيسي.
    21.3 Contributions to the Fund are shared equally between the Republic of Austria and the VBOs with the VBOs contributions being shared in accordance with their Buildings Management Services cost-sharing ratio. UN 21-3 ويجري تقاسم المساهمات المقدمة إلى الصندوق بالمناصفة بين جمهورية النمسا والمنظمات الكائنة في المركز، فيما يجري تقاسم نصيب منظمات المركز من هذه المساهمات وفقا لنسبة كل منها في تقاسم تكاليف خدمات إدارة المباني.
    For example, the Agreement between the Republic of Austria and the Federal Republic of Germany Concerning Mutual Assistance in the Event of Disasters or Serious Accidents, of 1988, provides that " the leader of an emergency team shall be required only to hand over to the border authorities of the requesting State a list of the equipment and items being imported " . UN وعلى سبيل المثال، ينص اتفاق 1988 المبرم بين جمهورية النمسا وجمهورية ألمانيا الاتحادية بشأن المساعدة المتبادلة في حالات الكوارث أو الحوادث الخطيرة، على أنه ' ' لا يطلب من قائد فرقة الطوارئ إلا أن يسلم لسلطات حدود الدولة الطالبة للمساعدة قائمة بالمعدات واللوازم التي يجري استيرادها``().
    On 1 January 1981 an agreement between the Republic of Austria, the United Nations and IAEA went into effect to establish a common fund for the purpose of financing the cost of major repairs and replacements of buildings, facilities and technical installations which are the property of the Republic of Austria and form part of the headquarters areas of the United Nations and IAEA at the Vienna International Centre. UN في 1 كانون الثاني/يناير 1981 دخل حيز النفاذ اتفاق بين جمهورية النمسا والأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية يقضي بانشاء صندوق مشترك لغرض تمويل تكاليف عمليات الاصلاح والاستبدال الكبرى المتعلقة بالمباني والمرافق والمنشآت التقنية التي تملكها جمهورية النمسا والتي تشكل جزءا من أماكن مقر الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بمركز فيينا الدولي.
    On 1 January 1981 an agreement between the Republic of Austria, the United Nations, and IAEA went into effect to establish a common fund for the purpose of financing the cost of major repairs and replacements of buildings, facilities and technical installations which are the property of the Republic of Austria and form part of the headquarters areas of the United Nations and IAEA at the Vienna International Centre. UN في 1 كانون الثاني/يناير 1981، دخل حيز النفاذ اتفاق بين جمهورية النمسا والأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية يقضي بانشاء صندوق مشترك لغرض تمويل تكاليف عمليات الاصلاح والاستبدال الكبرى المتعلقة بالمباني والمرافق والمنشآت التقنية التي تملكها جمهورية النمسا والتي تشكل جزءا من أماكن مقر الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بمركز فيينا الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد