ويكيبيديا

    "between the rich and poor" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين الأغنياء والفقراء
        
    • بين الغني والفقير
        
    • وبين الأغنياء والفقراء
        
    Cuba stated that the international agenda must make themes such as narrowing the gap between the rich and poor a priority. UN وأشارت كوبا إلى أن جدول الأعمال الدولي يجب أن يعطي الأولوية لمواضيع من قبيل تضييق الفجوة بين الأغنياء والفقراء.
    At a time when the world's wealth is increasing as never before, the separation between the rich and poor is becoming intolerable. UN وفي حين أن ثروات العالم آخذة في التزايد على نحو لا سابق له، فإن الفجوة بين الأغنياء والفقراء تتسع بشكل لا يحتمل.
    16. The gap between the rich and poor is ever widening. UN تتسع الفجوة بين الأغنياء والفقراء بشكل دائم.
    The greatest risk is the widening gap between the rich and poor. UN والخطر الأكبر هو اتساع الهوة بين الأغنياء والفقراء.
    Overall, the differences between the developed and developing countries, as well as the inequalities between the rich and poor, had reached alarming levels. UN وبوجه عام، بلغت أوجه الاختلاف بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وأوجه التفاوت بين الغني والفقير مستويات مخيفة.
    He also spoke about Government corruption and the increasing gap between the rich and poor in the Syrian Arab Republic. UN وتحدث أيضاً عن فساد الحكومة وعن الفجوة المتزايدة بين الأغنياء والفقراء في الجمهورية العربية السورية.
    All of us are aware that the gap between the rich and poor is growing globally. UN يدرك كل واحد منا أن الفجوة بين الأغنياء والفقراء تتزايد على مستوى العالم.
    Respondent States expressed concern about a range of issues, including migration, displaced persons, the environment, access to food, water and basic services, threats to cultural identity, the regulation of international financial institutions, international power imbalances and the widening gap between the rich and poor. UN وقد أعربت الدول المجيبة عن القلق إزاء مجموعة من المسائل، بما في ذلك الهجرة والمشردون، والبيئة، والحصول على الغذاء والماء والخدمات الأساسية، والأخطار التي تهدد الهوية الثقافية، وتنظيم المؤسسات المالية الدولية، واختلال موازين القوة الدولية، واتساع الفجوة بين الأغنياء والفقراء.
    China suggested that Trinidad and Tobago would remain committed to reducing poverty, removing the gap between the rich and poor, and providing better social security to people in poverty. UN واقترحت الصين أن تظل ترينيداد وتوباغو ملتزمة بالحد من الفقر وبردم الهوة بين الأغنياء والفقراء وتوفير مستوى أفضل من الأمن الاجتماعي للفقراء.
    34. Maternal health is another area where there is a conspicuous gap between the rich and poor. UN 34 - وتشكل صحة الأم مجالا آخر من المجالات التي توجد فيها فجوة واضحة بين الأغنياء والفقراء.
    Despite the efforts made in recent years, the gap between the rich and poor has continued to grow, and millions of people now suffer from hunger and live in poverty or in extreme poverty. UN وبالرغم من الجهود التي بذلت في الأعوام الأخيرة، ظلت الفجوة بين الأغنياء والفقراء تتسع، وأصبح ملايين البشر الآن يعانون الجوع ويعيشون في فقر أو فقر مدقع.
    Moreover, despite measures taken by the State party to combat poverty and social exclusion, the gap between the rich and poor in the State party has increased, according to information provided by the State party. UN كما أنه بالرغم من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي، اتسعت الهوة بين الأغنياء والفقراء في الدولة الطرف، وفقا لما قدمته من معلومات.
    Moreover, despite measures taken by the State party to combat poverty and social exclusion, the gap between the rich and poor in the State party has increased, according to information provided by the State party. UN كما أنه بالرغم من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي، ازدادت الهوة بين الأغنياء والفقراء في الدولة الطرف، وفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف.
    The growing gap between the rich and poor countries is becoming a global challenge and threatens to emerge as the main obstacle to the harmonious development of both individual countries and the community of nations as a whole. UN وقد أصبح اتساع الهوة المتزايد بين الأغنياء والفقراء تحديا عالميا، يهدد بأن يشكل العقبة الرئيسية أمام التنمية المتناسقة لفرادى الدول، وللمجتمع الدولي ككل على حد سواء.
    Declining ODA, unfair trade conditions and growing indebtedness among developing countries were all threatening to widen the gap between the rich and poor still further. UN وتدهور المساعدة الإنمائية الرسمية، والشروط التجارية المجحفة، وتزايد مديونية البلدان النامية، كلها أمور تهدد بزيادة توسيع الفجوة بين الأغنياء والفقراء.
    The collapse of the Fifth WTO Ministerial Meeting in Cancun served as a reminder that the divide between the rich and poor was widening. UN وقد كان إخفاق الاجتماع الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية المعقود في كانكون بمثابة تذكير باتساع الفجوة القائمة بين الأغنياء والفقراء.
    Brazil, Algeria, and Nigeria had referred to India's phenomenal growth but rightly raised questions about whether this was an all inclusive growth and if the gulf between the rich and poor is not growing. UN وذكر أن البرازيل والجزائر ونيجيريا قد أشارت إلى النمو الاستثنائي الذي حققته الهند لكنها طرحت صواباً أسئلةً بشأن ما إذا كان هذا النمو جامعاً للكل وما إذا كانت الفجوة بين الأغنياء والفقراء تزداد اتساعاً.
    Brazil, Algeria, and Nigeria had referred to India's phenomenal growth but rightly raised questions about whether this was an all inclusive growth and if the gulf between the rich and poor is not growing. UN وذكر أن البرازيل والجزائر ونيجيريا قد أشارت إلى النمو الاستثنائي الذي حققته الهند لكنها طرحت صواباً أسئلةً بشأن ما إذا كان هذا النمو جامعاً للكل وما إذا كانت الفجوة بين الأغنياء والفقراء تزداد اتساعاً.
    First, our biggest concerns at this time are to rapidly reduce poverty, the gaps between the rich and poor and the huge economic divide that resulted from the negative impacts of globalization, which is under way and continuing to spread to regions and throughout the world. UN أولا، إن شغلنا الشاغل في هذا الوقت هو سرعة تقليص الفقر، والثغرات بين الأغنياء والفقراء والتفرقة الاقتصادية الضخمة الناتجة عن الآثار السلبية للعولمة، التي يجري ويستمر انتشارها إلى المناطق في جميع أنحاء العالم.
    13. Four decades after independence, the gap between the rich and poor in many third world countries has become wider than ever. UN 13- بعد مرور أربعة عقود على نيل بلدان العالم الثالث استقلالها، فإن الفجوة بين الأغنياء والفقراء في العديد من هذه البلدان قد أصبحت أكثر اتساعاً مما كانت عليه في أي وقت مضى.
    Inequalities were on the rise, not only between countries, but also between the rich and poor within individual countries. UN أما أوجه انعدام المساواة فهي في ازدياد لا بين البلدان فحسب، بل وبين الأغنياء والفقراء أيضا داخل كل بلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد