Stronger link between the scientific community and policy makers at the national and international levels. | UN | وتعزيز الصلة بين الأوساط العلمية وصنَّاع السياسات على الصعيدين الوطني والدولي. |
There was a gap between the scientific community and the people working at the operational level, which could be improved through better communication between stakeholders. | UN | وأشاروا إلى وجود ثغرة بين الأوساط العلمية والعاملين على الصعيد العملياتي، يمكن تقليصها من خلال تحسين الاتصال بين أصحاب المصلحة. |
62. Progress on these challenges has been hindered by deficiencies in communication between the scientific community and Convention bodies. | UN | 62 - وأُعيق التقدم في مواجهة هذه التحديات جراء أوجه القصور في التواصل بين الأوساط العلمية وهيئات الاتفاقية. |
It was stressed by one delegation that regional organizations had also proved useful platforms for interaction between the scientific community and policymakers. | UN | وشدد أحد الوفود على أن المنظمات الإقليمية قد تبين أنها محافل مفيدة للتفاعل بين الدوائر العلمية وصانعي السياسات. |
Close cooperation between the scientific community and policymakers was needed; | UN | يتعين توثيق التعاون بين الدوائر العلمية وصانعي السياسات؛ |
Following two previous conferences, held in 2006 and 2009, the purpose was to develop further cooperation between the scientific community and the Commission. | UN | وكان الغرض من هذا المؤتمر الذي جاء بعد مؤتمرين سابقين عُقدا في عامي 2006 و 2009، هو توطيد التعاون بين المجتمع العلمي واللجنة. |
Nonetheless, some mechanism for more continuous engagement between the scientific community and the Convention is still required for activities such as monitoring and assessment. | UN | لكن ما زالت هناك حاجة لآلية معيَّنة لترسيخ التعاون المتواصل بين الأوساط العلمية والاتفاقية على صعيد أنشطة الرصد والتقييم. |
(q) Enabling closer relationship between the scientific community and policy makers; | UN | (ف) تمكين قيام علاقة أوثق بين الأوساط العلمية وصانعي السياسات؛ |
Permanent communication should be established between the scientific community and decision-makers, as well as field-level end-users to whom information should be transferred on a regular basis. | UN | وينبغي إقامة اتصال دائم بين الأوساط العلمية وصانعي القرار وكذلك المستخدمين النهائيين الميدانيين الذين ينبغي تحويل المعلومات إليهم بانتظام. |
51. The SBSTA emphasized the need for improved communication and interaction between the scientific community and users of climate information in order to support adaptation and mitigation planning and activities. | UN | 51- وشدّدت الهيئة الفرعية على ضرورة تحسين التواصل والتفاعل بين الأوساط العلمية ومستخدِمي المعلومات المتعلقة بالمناخ دعماً للخطط والأنشطة المتعلقة بالتكيف والتخفيف. |
The system could facilitate the exchange of knowledge between the scientific community and the policymakers (connection); | UN | (أ) يمكن للنظام أن ييسر تبادل المعارف بين الأوساط العلمية ومقرّري السياسات (الربط)؛ |
30. Mexico welcomed the decision to declare 2015 the year of light and would seek to strengthen partnerships and cooperation between the scientific community and policy makers. | UN | 30 - وقالت إن المكسيك ترحّب بقرار إعلان عام 2015 عام الضوء، وستسعى في هذا الصدد إلى تعزيز الشراكات والتعاون بين الأوساط العلمية ومقرري السياسات. |
17. Science provides the basis for environmental decision-making. There is a need for intensified research, fuller engagement of the scientific community and increased scientific cooperation on emerging environmental issues, and improved avenues for communication between the scientific community, decision makers and other stakeholders. | UN | 17 - إن العلم هو القاعدة التي تقوم عليها صناعة القرارات، الأمر الذي يستوجب تكثيف البحوث، والتوسع في إشراك الأوساط العلمية وزيادة التعاون العلمي في معالجة القضايا البيئية الناشئة، إلى جانب تطوير سبل التواصل بين الأوساط العلمية وصناع القرارات وغيرهم من أصحاب الشأن. |
Technology cannot be effectively used to achieve sustainable development unless there is a strong link between the scientific community and policy makers. | UN | ولا يمكن استخدام التكنولوجيا بفعالية لتحقيق التنمية المستدامة ما لم تكن هناك صلة قوية بين الدوائر العلمية ومقرري السياسات. |
Interlinkages between the scientific community and the private sector for commercialization of research and development was the subject of an interregional gathering supported by the Special Unit for TCDC in Argentina in March 1993. | UN | ولقد كانت الصلات المشتركة بين الدوائر العلمية والقطاع الخاص في مجال إتاحة البحث والتطوير على المستوى التجاري موضوعا لاجتماع أقاليمي عقد بدعم من الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في اﻷرجنتين في آذار/مارس ١٩٩٣. |
In this context, the role of UNEP as an effective link between the scientific community and policy makers at the national and international levels (see para. 3 (e) of the Nairobi Declaration) was recalled. | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى الدور الذي يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة كحلقة وصل فعالة بين الدوائر العلمية ومقرري السياسات على الصعيدين الوطني والدولي )انظر الفقرة ٣ )ﻫ( من إعلان نيروبي(. |
In this context, the role of UNEP as an effective link between the scientific community and policy makers at the national and international levels (see para. 3 (e) of the Nairobi Declaration) was recalled. | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى الدور الذي يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة كحلقة وصل فعالة بين الدوائر العلمية ومقرري السياسات على الصعيدين الوطني والدولي )انظر الفقرة ٣ )ﻫ( من إعلان نيروبي(. |
" To promote greater awareness and facilitate effective cooperation among all sectors of society and actors involved in the implementation of the international environmental agenda, and to serve as an effective link between the scientific community and policymakers at the national and international levels; | UN | " الترويج لزيادة الوعي وتيسير التعاون الفعّال فيما بين جميع قطاعات المجتمع والعناصر الفاعلة المشاركة في تنفيذ جدول أعمال البيئة الدولي، والعمل كوصلة فعّالة بين الدوائر العلمية وصانعي السياسات على المستويات الوطنية والدولية؛ |
60. A partnership between the scientific community and contractors may result in voucher collection repositories, a gene sequence database repository, stable isotope analysis and interpretation and a photographic library of species/specimens. | UN | 60 - ويمكن أن تسفر الشراكة بين الدوائر العلمية والمتعاقدين عن جهات لإيداع القسائم التي يتم جمعها، ومستودعات لبيانات التسلسل الجيني، وتحليل وتفسير النظائر الثابتة، ومكتبة للصور الفوتوغرافية للأنواع/العينات. |
As problems tend to occur in the interaction between the scientific community and other societal actors, Parties often seek to address the need to bridge the communication gap between researchers and decision makers. | UN | وبما أن المشاكل تنحو إلى الظهور في التفاعل بين المجتمع العلمي والجهات الفاعلة الأخرى في المجتمع، فإن الأطراف غالباً ما تسعى إلى التصدي للحاجة إلى سدّ الثغرات المتعلقة بالاتصالات بين الباحثين وصانعي القرار. |
Concerning the Native American Graves Protection and Repatriation Act of 1990, it is apparent that its coverage was too limited; it is of the utmost importance that concrete solutions be found to solve the repatriation conflict between the scientific community and tribal governments. | UN | وفيما يتعلق بقانون حماية مقابر اﻷمريكيين اﻷصليين وإعادة الرفات إلى الوطن، الصادر عام ٠٩٩١، من الواضح أن نطاق شمول هذا القانون محدود للغاية؛ ومن اﻷهمية بمكان إيجاد حلول ملموسة لتسوية النزاع القائم بين المجتمع العلمي والحكومات القبلية بشأن إعادة الرفات إلى الوطن. |
The Decade as proclaimed by the General Assembly in its resolution 44/236, represented an effort by the international community to establish a cooperative relationship between the scientific community and the United Nations in a field of concern to the Member States. | UN | ويمثل العقد، حسبما أعلنته الجمعية العامة في قرارها ٤٤/٢٣٦، جهدا من قبل المجتمع الدولي ﻹقامة علاقة تعاونية بين المجتمع العلمي واﻷمم المتحدة في ميدان يحظى باهتمام الدول اﻷعضاء. |