ويكيبيديا

    "between the south" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين الجنوب
        
    • بين جنوب
        
    It stated that policies restricting the movement of persons between the South and the North were far from having been liberalized. UN وهي تذكر بأن سياسات إعادة توجيه حركة الأشخاص بين الجنوب والشمال هي أبعد من أن تكون قد حررت.
    The gap in development between the South and the North is as wide as ever. UN ما زالت الفجوة واسعة في التنمية بين الجنوب والشمال.
    For the past 25 years Sudan has lived a complex conflict between the South and the North. UN شهد السودان طوال السنوات الـ 25 الماضية صراعا معقدا بين الجنوب والشمال.
    We in Fiji have been greatly inspired by the positive developments on the Korean peninsula, with the growing rapprochement between the South and the North. UN لقد تشجعنا بشكل كبير في فيجي من جراء التطورات الإيجابية في شبه الجزيرة الكورية، وبتزايد التقارب بين الجنوب والشمال.
    But he made his fortune... as a middleman between the South American drug producers and the border cartels. Open Subtitles بنقل بين جنوب أمريكا و التعامل مع الكارتل على الحدود
    The Comprehensive Peace Agreement had succeeded in stopping the fighting between the South and the north. UN وقد نجح اتفاق السلام الشامل في وقف القتال بين الجنوب والشمال.
    In that context, we believe that we need to reaffirm the partnership between the South and the North represented by the Monterrey Consensus. UN وفي ذلك السياق، نؤمن بأننا نحتاج إلى التأكيد من جديد على الشراكة بين الجنوب والشمال التي مثّلها توافق آراء مونتيري.
    Those, briefly, are areas that could strengthen the Monterrey commitment to a global partnership between the South and the North. UN تلك، باختصار، هي المجالات التي في وسعها أن تعزز التزام مونتيري بإقامة شراكة بين الجنوب والشمال.
    Cuba claimed that restrictions in the movement of people between the South and the North and the free transfer of technology furthered the interests of developed countries at the expense of developing countries. UN وأكدت كوبا أن القيود المفروضة على حركة الأشخاص بين الجنوب والشمال وعلى حرية نقل التكنولوجيا قد عززت مصالح البلدان المتقدمة على حساب البلدان النامية.
    Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over Alma al-Sha`b heading north, and circled between the South and the Western Bekaa. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق علما الشعب باتجاه الشمال ونفذتا طيرانا دائريا بين الجنوب والبقاع الغربي.
    :: To contribute to better mutual understanding and cooperation between the South and the North on the basis of equity and justice for all, and to this end to the democratization and strengthening of the United Nations and its family of organizations. UN :: المساهمة في تعزيز التفاهم والتعاون بين الجنوب والشمال على أساس من الإنصاف والعدل للجميع، ولتحقيق هذا الغرض، المساهمة في تعزيز الأمم المتحدة وأسرة المنظمات التابعة لها وإشاعة الديمقراطية فيها.
    Warm sunshine has begun to melt the wall of ice that has stood between the South and North during the past 55 years of cold-war division. UN فقد بدأت أشعة الشمس الدافئة تذيب جدران الجليد التي حالت بين الجنوب والشمال خلال 55 عاما مضت من انقسام سببه الحرب الباردة.
    Considering the complexity of the current situation, the Government of the Republic of Korea will continue to maintain a robust security posture and to promote exchanges and cooperation between the South and the North. UN ونظرا لتعقد الحالة الراهنة فإن حكومة جمهورية كوريا ستواصل اتخاذ موقف أمني صارم وتعزيز المبادلات والتعاون بين الجنوب والشمال.
    The growing interdependence between the South and the North also underscores the need for increased development solidarity from the North in support of the South for their mutual benefit. UN لذا فإن ازدياد الاعتماد المتبادل بين الجنوب والشمال يؤكد أيضا ضرورة زيادة الشمال لتضامنه في مجال التنمية دعماً للجنوب وخدمة لصالحهما المشترك.
    A period of relative peace prevailed until an economic crisis hit the country in 1980 and by 1983 civil war between the South and the Federal Government had resumed. UN وسادت فترة سلام نسبي إلى أن واجه البلد أزمة اقتصادية في عام 1980 وبحلول عام 1983 استؤنفت الحرب الأهلية بين الجنوب والحكومة الاتحادية.
    According to some estimates, over 2 million people have died in the course of the ongoing conflict between the South and the Government of the Sudan. UN 14- وتفيد بعض التقديرات بوفاة أكثر من مليوني شخص إبان النـزاع القائم بين الجنوب وحكومة السودان.
    I've augmented the number of scouts riding between the South and Cambulac, in the hopes of receiving word in a timelier fashion. Open Subtitles لقد زدت من عدد المستطلعين المتواجدين بين الجنوب و"كامبولاك", على أمل أن نتلقى أخباراً في الوقت المناسب.
    " Our side has sincerely upheld the nonaggression agreement between the South and the North and this position will not change in the future ... UN " إن جانبنا ظل يلتزم بإخلاص باتفاق عدم الاعتداء بين الجنوب والشمال، وإن هذا الموقف لن يتغير في المستقبل ...
    Between 1447 and 1717 hours, two warplanes flew over Rumaysh, circled between the South and Tripoli, and then over all areas of Lebanon, and finally departed over Rumaysh. UN بين الساعة 47/14 والساعة 17/17، طائرتان حربيتان من فوق رميش، نفذتا تحليقا دائريا بين الجنوب وطرابلس ثم فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق رميش.
    Two (2) IDF Aircraft Fighters crossed Lebanese airspace from above the sea abeam SHEKA at about (12) miles from the shore heading EAST and made a circular flight between the South and SHEKA, and left at 14.40 hrs from above RMAISH towards the occupied Palestinian territories. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل شكا على مسافة 12 ميلاً تقريباً من الشاطئ متجهتين شرقا وحلقتا بشكل دائري بين الجنوب وشكا ثم غادرتا في الساعة 40/14 من فوق رميش باتجاه الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    If inter-Korean relations are to move forward and the outstanding problems of the Peninsula are to be resolved peacefully, there is no alternative to dialogue and reconciliation between the South and the North of Korea. UN وإذا ما كان للعلاقات بين شطري كوريا أن تتقدم، وللمشاكل المعلقة الخاصة بشبه القارة أن تحل بشكل سلمي، فليس هناك بديل عن الحوار والمصالحة بين جنوب وشمال كوريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد