Improved team work between the staff of the secretariat and the GM based on transparency, confidence and trust between management of the two entities | UN | تحسين العمل الجماعي بين موظفي الأمانة وموظفي الآلية العالمية على أساس الشفافية والثقة بين إدارة الكيانين |
This has taken place so far through technical discussions between the staff of the two organizations, with the objective of coming to a better working arrangement. | UN | وتم هذا حتى اﻵن عن طريق مناقشات تقنية بين موظفي الهيئتين، بهدف التوصل إلى ترتيبات أفضل للعمل معاً. |
This has taken place so far through technical discussions between the staff of the two organizations, with the objective of coming to a better working arrangement. | UN | وتم هذا حتى اﻵن عن طريق مناقشات تقنية بين موظفي الهيئتين، بهدف التوصل إلى ترتيب عمل أفضل. |
To ensure close working relationships at all levels and real integration between the staff of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support the two departments must, to the largest extent possible, be co-located. | UN | وضمانا لوجود صلات عمل وثيقة على جميع المستويات وتكامل حقيقي بين موظفي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، يجب أن يتواجد موظفو الإدارتين في أماكن مشتركة، إلى أقصى حد ممكن. |
The present review is limited to the work of UNOWA, but it is apparent that there has been considerable interaction between the staff of the two offices to the benefit of both. | UN | ويقتصر هذا الاستعراض على عمل المكتب، بيد أنه من الواضح أنه كان هناك تفاعل كبير بين موظفي المكتب وموظفي اللجنة بشكل يخدم كليهما. |
The cooperation between the staff of the Department of Peacekeeping Operations and the Office of Human Resources Management, within the Secretariat, and the staff of those Member States which had submitted candidates had facilitated the efforts made in that regard. | UN | وقد سهﱠل من الجهود المبذولة في هذا الصدد التعاون القائم بين موظفي إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية، داخل اﻷمانة العامة، وبين موظفي الدول اﻷعضاء التي قدمت مرشحين. |
Subsequently, a joint meeting between the staff of UNCTAD and the Office of the High Commissioner took place to discuss human rights and the challenges of economic development. | UN | وبعد ذلك عقد اجتماع مشترك بين موظفي اﻷونكتاد ومكتب المفوضة السامية لمناقشة حقوق اﻹنسان وتحديات التنمية الاقتصادية. سادسا ـ النتيجة |
Regular meetings took place between the staff of both organizations, complementing the usual exchanges between the Chief Military Observer and the Commander of the CIS peacekeeping force. | UN | وعقدت اجتماعات منتظمة بين موظفي الجهتين استكملت تبادل وجهات النظر المألوف بين كبير المراقبين العسكريين وقائد قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة. |
Interaction between the staff of the two Tribunals has increased significantly, with both Tribunals receiving benefits from the joint training sessions, conferences, meetings and ongoing dialogue on issues of mutual concern. | UN | وقد زاد التفاعل بين موظفي المحكمتين زيادة كبيرة، وتجني المحكمتان ثمار دورات التدريب المشتركة، والمؤتمرات، والاجتماعات، والحوار الجاري بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
Whereas a principal aspect of the Tribunal's capacity to attract staff of the highest standards depends on competitive compensation practices, consideration is being given to aligning the conditions of service of staff with those prevailing in the United Nations common system in order to maintain a degree of continuity between the staff of the Commission and the Tribunal. | UN | وفي حين أن أحد الجوانب الرئيسية من قدرة المحكمة على اجتذاب موظفين من أعلى الكفاءات يعتمد على ممارسات تنافسية في دفع التعويضات، يجري النظر في مواءمة شروط خدمة الموظفين مع الشروط السائدة في النظام الموحد للأمم المتحدة من أجل الحفاظ على درجة من الاستمرارية بين موظفي اللجنة والمحكمة. |
Additionally, the Board noted inadequate coordination between the Finance Department and other departments during the consolidation of the financial statements, particularly between the staff of the Procurement and Logistics Division, who are responsible for assessing and classifying inventory and non-inventory items in order to determine the correct balance at year end. | UN | ولاحظ المجلس كذلك أن نقص التنسيق بين إدارة الشؤون المالية والإدارات الأخرى أثناء توحيد البيانات المالية، ولا سيما بين موظفي شعبة المشتريات واللوجستيات المسؤولين عن تقييم الأصناف وتوزيعها بين فئتي الأصناف المخزنية والأصناف غير المخزنية لتحديد الرصيد الصحيح في نهاية السنة. |
A strong working relationship and understanding exists between the staff of the Boards and the Force Provost Marshall/United Nations Military Police, and consultations take place on a regular basis | UN | وهناك علاقة عمل وتفاهم راسخين فيما بين موظفي مجلس التحقيق وقائد الشرطة العسكرية في القوة/الشرطة العسكرية للأمم المتحدة، وتجري المشاورات بشكل منتظم. |
17. Discussions are currently taking place between the staff of IMF, the OECD secretariat and the World Bank to launch a global tax network, to be managed jointly by the aforementioned institutions and possibly also the United Nations, as a first step in facilitating a global tax dialogue. | UN | 17 - تجرى حاليا مناقشات بين موظفي صندوق النقد الدولي وأمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والبنك الدولي بشأن إنشاء شبكة ضريبية عالمية تشترك المؤسسات المذكورة، وربما الأمم المتحدة أيضا، في إدارتها، باعتبار ذلك خطوة أولى نحو تسهيل إقامة حوار على النطاق العالمي في المجال الضريبي. |
The Federal Act on Equal Opportunities between Women and Men in the Federal Administration and in the Courts of the Federation (Gleichstellungsgesetz für die Bundesverwaltung und die Gerichte des Bundes), which entered into force on 5 December 2001, places greater emphasis on equality between the staff of the public service of the Federation. | UN | يضع القانون الاتحادي بشأن تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الإدارة الاتحادية وفي محاكم الاتحاد الذي دخل حيز التنفيذ في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، قدرا اكبر من التأكيد على المساواة بين موظفي الخدمة العامة في الاتحاد. |
22. Moreover, the Advisory Committee notes the difference in the conditions of service between the staff of the UNSOA and those of the other United Nations staff located in Nairobi because of the designation of UNSOA as a non-family mission. | UN | 22 - علاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة الاستشارية الفرق في شروط الخدمة بين موظفي بعثة مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي وموظفي الأمم المتحدة الآخرين في نيروبي الناجم عن اعتبار المكتب مركز عمل لا تصطحب فيه الأسرة. |
In town hall meetings between the staff of the Chambers and senior officials of the Secretariat, together with town hall meetings with the principal donors group during its visit to the Chambers in June 2014, staff expressed appreciation for the efforts of the Assembly, donors and the Secretariat in addressing their contractual situation through the combination of means set out herein. | UN | وفي لقاءات مفتوحة بين موظفي الدوائر وكبار مسؤولي الأمانة العامة، جنبا إلى جنب مع لقاءات مفتوحة مع مجموعة المانحين الرئيسيين خلال الزيارة التي قامت بها المجموعة إلى الدوائر في حزيران/يونيه 2014، أعرب الموظفون عن تقديرهم للجهود التي تبذلها الجمعية العامة والمانحون والأمانة العامة في معالجة موقفهم التعاقدي من خلال الجمع بين الوسائل المبينة في هذا التقرير. |
(k) Increase the communications budget allocated to the Office of Staff Legal Assistance to allow the use of videoconferences for periodic meetings between the staff of the Office and the Chief, for staff at different duty stations to communicate with each other, and to represent staff in proceedings (para. 66); | UN | (ك) زيادة ميزانية الاتصالات المخصصة لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين بما يتيح له التداول بالفيديو لعقد اجتماعات دورية بين موظفي المكتب ورئيس المكتب، وللموظفين الموجودين في مراكز عمل مختلفة للتواصل مع بعضهم البعض، ولتمثيل الموظفين في الجلسات (الفقرة 66)؛ |
Recent discussions between the staff of the Centre and a number of non-governmental organizations and institutes with extensive training experience have resulted in the identification of the following techniques: working groups, lecture- discussions, case-studies, panel discussions, round-table discussions, brainstorming, simulation and role-playing, field trips, practica, and visual aids. | UN | وقد أسفرت المناقشات التي جرت مؤخرا بين موظفي المركز وعدد من المنظمات غير الحكومية والمعاهد التي تتمتع بخبرة تدريبية واسعة عن تحديد اﻷساليب التالية: اﻷفرقة العاملة، والمحاضرات - المناقشات، ودراسات الحالات اﻹفرادية، ومناقشات اﻷفرقة، ومناقشات المائدة المستديرة، وتبادل اﻷفكار بهدف إيجاد الحلول، والمحاكاة وتمثيل اﻷدوار، والرحلات الميدانية، والتطبيق العملي، وأساليب اﻹيضاح البصرية. |