ويكيبيديا

    "between the subcommission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين اللجنة الفرعية
        
    In his presentation, Mr. Oegroseno referred to the agreement between the Subcommission and the delegation on the outer limits. UN وأشار السيد أويغروسينو، في العرض المقدم منه، إلى الاتفاق المبرم بين اللجنة الفرعية والوفد بشأن الحدود الخارجية.
    It is worth underlining that further consideration should be given to improving the substantive relationship between the Subcommission and its working groups. UN وتجدر الإشارة إلى أن من اللازم زيادة النظر في تحسين العلاقة الفنية بين اللجنة الفرعية وأفرقتها العاملة.
    He also recalled the level of cooperation between the Subcommission and the delegation of Brazil. UN وذكـَّـر أيضا بمستوى التعاون بين اللجنة الفرعية ووفد البرازيل.
    At that time, further meetings between the Subcommission and the delegation would also be held. UN وفي ذلك الوقت، ستُعقد اجتماعات أخرى بين اللجنة الفرعية والوفد.
    13. Mr. Wilson also referred to the exchange of views between the Subcommission and the four coastal States, and in particular to the implementation of their combined 350 M constraint line. UN 13 - وأشار السيد ولسون أيضاً إلى تبادل الآراء بين اللجنة الفرعية والدول الساحلية الأربعة، ولا سيما إلى تنفيذ خط التقيد المحدد في 350 ميلاً بحرياً المشترك بينها.
    33. Another member proposed an alternative text which, he stated, also provided for the interaction between the Subcommission and the submitting States in a more general way. UN 33 - واقترح عضو آخر نصا بديلا يتيح أيضا، كما قال، فرصة للتفاعل بطريقة أعم بين اللجنة الفرعية والدول مقدمة الطلبات.
    Mr. Campbell then outlined, region by region, the outer limits proposed by Australia, the position of the Subcommission in that regard and a description of the interactions on those subjects between the Subcommission and the delegation. UN وبالنسبـة لكل منطقة على حدة، عرض السيد كامبل بإيجاز، الحدود الخارجية التي تقترحها أستراليا، وموقف اللجنة الفرعية من هذا الأمر، إضافـة إلى سـرد لما جـرى من مداولات حول تلك المواضيع بين اللجنة الفرعية والوفد.
    He further informed the Commission that, in response to the request by the delegation of Brazil, three meetings between the Subcommission and the Brazilian delegation had been held on 24, 25 and 29 August 2006. UN كما أحاط اللجنة علما أنه استجابة لطلب من وفد البرازيل، عقدت ثلاثة اجتماعات بين اللجنة الفرعية والوفد البرازيلي في 24 و25 و29 آب/أغسطس 2006.
    15. An introductory statement was made by the head of the delegation of New Zealand, Gerard van Bohemen, who emphasized the efficient and constructive interaction that had taken place between the Subcommission and the delegation. UN 15 - وأدلى جيرارد فان بوهيمن، رئيس وفد نيوزيلندا ببيان استهلالي أكد فيه على ما جرى بين اللجنة الفرعية والوفد من تفاعل بناء يتميز بالكفاءة.
    He recalled the history of exchanges between the Subcommission and the delegation of the Cook Islands on the progress of work (see CLCS/78, paras. 13 and 14). UN وأشار إلى تاريخ التبادلات بين اللجنة الفرعية ووفد جزر كوك بشأن سير العمل (انظر CLCS/78، الفقرتان 13 و 14).
    18. The chairpersons expressed appreciation for the increasing cooperation between the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and recommended that the expertise of the treaty bodies in general should be increasingly drawn upon by the Subcommission in its preparation of future studies. UN ٨١ - وأعرب الرؤساء عن تقديرهم للتعاون المتزايد بين اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات ولجنة القضاء على التمييز العنصري، وأوصوا بأن تعتمد اللجنة الفرعية أكثر فأكثر على خبرة هيئات المعاهدات في إعدادها للدراسات في المستقبل.
    The issue of reservations and national derogations will be left aside here, pending the continuation of the dialogue between the Subcommission and the International Law Commission. UN وفي هذا المقام، ستُغفل مسألة التحفظات والمخالفات الوطنية في انتظار مواصلة الحوار بين اللجنة الفرعية ولجنة القانون الدولي(29).
    17. Referring to the interaction between the Subcommission and the successive Brazilian delegations, Ambassador Sardenberg pointed out that all efforts had been made by the delegations to provide the necessary data and information to support the delineation of the outer limits of the Brazilian continental shelf. UN 17 - وأشار السفير ساردنبرغ إلى التفاعل بين اللجنة الفرعية والوفود البرازيلية المتعاقبة فذكر أن تلك الوفود قد بذلت قصارى جهدها لتقديم البيانات والمعلومات اللازمة ليستند إليها ترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري البرازيلي.
    At the meeting between the Subcommission and the Brazilian delegation, which took place on 29 August 2006, Admiral Paulo Cesar Dias Lima, former Alternate Head of the Brazilian delegation, introduced the new Director of Hydrography and Navigation of the Brazilian navy, Admiral Edison Lawrence Mariath Dantas, to the Subcommission. UN وخلال الاجتماع المعقود في 29 آب/أغسطس 2006 بين اللجنة الفرعية والوفد البرازيلي، عرّف الأدميرال باولو سيزار دياس ليما، الرئيس المناوب السابق للوفد البرازيلي، اللجنة بالأدميرال إديسون لورانس مارياث دانتاس، المدير الجديد للهيدروغرافيا والملاحة في البحرية البرازيلية.
    The Subcommission and the delegation had agreed that the document would be considered by the Subcommission during the first week of that session. It had also been agreed that meetings between the Subcommission and the delegation would be scheduled during the week of 14 to 18 October. UN وكانت اللجنة الفرعية والوفد قد اتفقا على أن تنظر اللجنة الفرعية في الوثيقة خلال الأسبوع الأول من تلك الدورة.واتُّفق أيضا على أن تحدد مواعيد الاجتماعات بين اللجنة الفرعية والوفد خلال الأسبوع الممتد من 14 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر.
    The delegation then informed the Subcommission that in view of the general agreement on the location of the outer limits between the Subcommission and the delegation, it did not wish to avail itself of the opportunity to receive a comprehensive presentation of the views and general conclusions of the Subcommission arising from the examination of the submission, pursuant to paragraph 10.3 of annex III to the Rules of Procedure. UN وأبلغ الوفد بعد ذلك اللجنة الفرعية بأنه نظرا للاتفاق العام على موقع الحدود الخارجية بين اللجنة الفرعية والوفد، فإنه لا يرغب في الاستفادة من فرصة الحصول على عرض شامل للآراء والاستنتاجات العامة التي خلصت إليها اللجنة الفرعية بعد دراسة الطلب، وذلك عملا بالفقرة 10-3 من المرفق الثالث للنظام الداخلي.
    13. Recommends that the Chairperson of the SubCommission or his/her representative attend the meeting of special rapporteurs/representatives, experts and chairpersons of working groups of the special procedures of the Commission and the meeting of chairpersons of treaty bodies, so as to facilitate coordination between the Subcommission and other relevant bodies and procedures of the United Nations, in accordance with their respective mandates; UN 13- توصي بأن يحضر رئيس اللجنة الفرعية أو ممثله اجتماع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة المعنية بالإجراءات الخاصة للجنة واجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بغية تيسير التنسيق بين اللجنة الفرعية وسائر الهيئات والإجراءات المعنية التابعة للأمم المتحدة، وفقاً لولاية كل منها؛
    13. Recommends that the Chairperson of the SubCommission or his/her representative attend the meeting of special rapporteurs/representatives, experts and chairpersons of working groups of the special procedures of the Commission and the meeting of chairpersons of treaty bodies, so as to facilitate coordination between the Subcommission and other relevant bodies and procedures of the United Nations, in accordance with their respective mandates; UN 13- توصي بأن يحضر رئيس اللجنة الفرعية أو ممثله اجتماع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة المعنية بالإجراءات الخاصة للجنة واجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بغية تيسير التنسيق بين اللجنة الفرعية وسائر الهيئات والإجراءات المعنية التابعة للأمم المتحدة، وفقاً لولاية كل منها؛
    13. Recommends that the Chairperson of the SubCommission or his/her representative attend the meeting of special rapporteurs/representatives, experts and chairpersons of working groups of the special procedures of the Commission and the meeting of chairpersons of treaty bodies, so as to facilitate coordination between the Subcommission and other relevant bodies and procedures of the United Nations, in accordance with their respective mandates; UN 13- توصي بأن يحضر رئيس اللجنة الفرعية أو ممثله اجتماع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة في إطار الإجراءات الخاصة للجنة واجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بغية تيسير التنسيق بين اللجنة الفرعية وسائر الهيئات والإجراءات المعنية في الأمم المتحدة، وفقاً لولاية كل منها؛
    14. Recommends that the Chairperson of the SubCommission or his/her representative attend the meeting of special rapporteurs/representatives, experts and chairpersons of working groups of the special procedures of the Commission and the meeting of chairpersons of treaty bodies, so as to facilitate coordination between the Subcommission and other relevant bodies and procedures of the United Nations, in accordance with their respective mandates; UN 14- توصي بأن يحضر رئيس اللجنة الفرعية أو ممثله اجتماع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة المسؤولين عن الإجراءات الخاصة للجنة واجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب صكوك دولية، بغية تيسير التنسيق بين اللجنة الفرعية وسائر الهيئات والإجراءات المعنية في الأمم المتحدة، وفقاً لولاية كل منها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد