ويكيبيديا

    "between the subprogrammes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين البرامج الفرعية
        
    10.7 The Office of the High Representative has sought to maximize efficiency by enhancing collaboration between the subprogrammes. UN 10-7 وسعى مكتب الممثل السامي إلى تعظيم الكفاءة عن طريق تعزيز التعاون فيما بين البرامج الفرعية.
    The experience has shown that these kinds of modalities provide less than optimal linkages between the subprogrammes. UN وقد أظهرت التجربة أن هذه الأنواع من الطرائق تؤدي إلى قيام روابط ذات فاعلية أقل بين البرامج الفرعية.
    The view was expressed that better balance in terms of resources should be provided between the subprogrammes. UN وأعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي أن يكون هناك توازن بين البرامج الفرعية من حيث الموارد.
    The view was expressed that better balance in terms of resources should be provided between the subprogrammes. UN وأعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي أن يكون هناك توازن بين البرامج الفرعية من حيث الموارد.
    While each of these subprogrammes is presented separately, the objectives of UNEP will be met by ensuring that the synergies between the subprogrammes are harnessed in a way that leverages the best possible impact. UN وعلى حين يجري تقديم كلٍ من هذه البرامج الفرعية بشكل منفصل، فإن أهداف البرنامج سوف تتحقق عن طريق كفالة تسخير أوجه التآزر بين البرامج الفرعية بطريقة تُحدِث أفضل تأثير ممكن.
    While each of these subprogrammes is presented separately, the objectives of UNEP will be met by ensuring that the synergies between the subprogrammes are harnessed in a way that leverages the best possible impact. UN وعلى حين يجري تقديم كلٍ من هذه البرامج الفرعية بشكل منفصل، فإن أهداف البرنامج سوف تتحقق عن طريق كفالة تسخير أوجه التآزر بين البرامج الفرعية بطريقة تُحدِث أفضل تأثير ممكن.
    While each of the UNEP subprogrammes is presented separately, the organization's objectives will be met by ensuring that the synergies between the subprogrammes are harnessed so as to leverage optimal impact. UN وفي حين يجري عرض كل برنامج فرعي لبرنامج البيئة بصورة منفصلة، فإن أهداف المنظمة سوف تتحقق من خلال ضمان الاستفادة من التآزر بين البرامج الفرعية حتى يمكن تحقيق المستوى الأقل من التأثير.
    While each of the UNEP subprogrammes is presented separately, the organization's objectives will be met by ensuring that the synergies between the subprogrammes are harnessed in a way that leverages the best possible impact. UN وفي حين يُقدَّم كلّ واحد من البرامج الفرعية بشكل مستقل، فإن أهداف المنظمة ستُحقَّق بكفالة تسخير أوجه التآزر بين البرامج الفرعية بطريقة تُحدِث أفضل أثر ممكن.
    While each of the UNEP subprogrammes is presented separately, the organization's objectives will be met by ensuring that the synergies between the subprogrammes are harnessed in a way that leverages the best possible impact. UN وفي حين يُقدَّم كلّ واحد من البرامج الفرعية بشكل مستقل، فإن أهداف المنظمة ستُحقَّق بكفالة تسخير أوجه التآزر بين البرامج الفرعية بطريقة تُحدِث أفضل تأثير ممكن.
    As we expected when we started this whole exercise, we are not trying to set priorities between the subprogrammes or to set priorities between the elements of those subprogrammes. UN كما توقعنا عندما بدأنا بهذه العملية برمتها، فإننا لا نحاول تحديد أولويات بين البرامج الفرعية أو بين عناصر هذه البرامج الفرعية.
    10A.111 The estimated percentage distribution of resources between the subprogrammes would be as follows: UN ٠١ ألف- ١١١ والتوزيع المقرر بالنسب المئوية للموارد بين البرامج الفرعية سيكون على النحو التالي:
    10A.111 The estimated percentage distribution of resources between the subprogrammes would be as follows: UN ٠١ ألف- ١١١ والتوزيع المقرر بالنسب المئوية للموارد بين البرامج الفرعية سيكون على النحو التالي:
    As a result of these changes, no direct comparisons in relation to the resource requirements could be made between the subprogrammes of the 1998–1999 structure and the subprogrammes of the 2000–2001 structure. UN ونتيجة لهذه التغيرات لم يتسن إجراء مقارنات مباشــرة فيما يتعلق بالاحتياجات من الموارد بين البرامج الفرعية لهيكل فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وهيكل السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    34. The diversity in the scope of activities undertaken by the Division has blurred the focus and strategic direction of the programme as a whole and has rendered the relation between the subprogrammes and the organizational structure artificial. UN ٣٤ - ولقد أدى تنوع نطاق اﻷنشطة التي تضطلع بها الشعبة إلى عدم وضوح التركيز وعدم وضوح التوجه الاستراتيجي للبرنامج ككل وجعل العلاقة بين البرامج الفرعية والهيكل التنظيمي علاقة مصطنعة.
    4.12 Resource allocation between the subprogrammes of the Department has been carefully reviewed to ensure that priority needs are met. UN 4-12 وتم بعناية استعراض تخصيص الموارد ما بين البرامج الفرعية لإدارة شؤون نزع السلاح لكفالة تلبية الاحتياجات ذات الأولوية.
    22. The diversity in the scope of activities within the subprogrammes and branches at the Centre have blurred the focus and strategies of the programme as a whole and rendered the relation between the subprogrammes and the organizational structure artificial. UN ٢٢ - وأضعف تنوع مجالات اﻷنشطة في إطار البرنامج الفرعي والفروع في المركز تركيز البرنامج واستراتيجياته، وجعل العلاقة بين البرامج الفرعية والهيكل التنظيمي علاقة مصطنعة.
    She took note with interest of the redeployment of resources by the Secretary-General between the subprogrammes and wondered if the time had come to incorporate into the Regulations and Rules Governing Programme Planning a number of new provisions concerning the definition of priorities within programmes. UN ولاحظت مع الاهتمام إعادة تخصيص الموارد التي قام بها الأمين العام بين البرامج الفرعية وتساءلت عما إذا كان الوقت لم يحن لكي تدرج في الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج أحكام جديدة بشأن تحديد الأولويات ضمن البرامج.
    In that context, there is significant complementarity between the subprogrammes dealing with the conservation of biodiversity and ecosystem services, ecosystem-based approaches to adaptation to climate change, and ecosystem-based approaches to disaster risk reduction. UN وفي هذا السياق، يتوافر طابع تكاملي كبير بين البرامج الفرعية التي تعالج حفظ التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، والنهج المعتمدة على النظم الإيكولوجية للتكيف مع آثار تغير المناخ، والنهج المعتمدة على النظم الإيكولوجية للحد من مخاطر الكوارث.
    To ensure synergies between the subprogrammes. UN (ج) ضمان أوجه التآزر بين البرامج الفرعية.
    174. The view was expressed that there was a need to maintain strong interlinkages between the subprogrammes of section 9, to enable the intergovernmental processes to address the economic and social issues, in particular, cross-cutting issues, in an integrated manner. UN ١٧٤ - وجرى اﻹعراب عن رأي مفاده أن هناك حاجة إلى وجود صلات قوية دائمة بين البرامج الفرعية في الباب ٩، لكي يتسنى للعمليات الحكومية الدولية أن تعالج بأسلوب متكامل القضايا الاقتصادية والاجتماعية، ولا سيما القضايا التي تهم قطاعات متعددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد