I also call upon other Member States to facilitate a constructive dialogue between the Sudan and Chad. | UN | كما أهيب بالدول الأعضاء الأخرى أن تعمل على تيسير إقامة حوار بناء بين السودان وتشاد. |
There should be no new displacements of civilians, or further deterioration in relations between the Sudan and Chad. | UN | وينبغي ألا يُشرد مزيد من المدنيين أو تزداد العلاقات بين السودان وتشاد تدهوراً. |
The mission underlined the importance of implementing the Dakar Agreement so as to create a context for peace in Darfur, as well as between the Sudan and Chad. | UN | وشددت البعثة على أهمية تنفيذ اتفاق داكار، وذلك من أجل تهيئة مناخ مؤات لإحلال السلام في دارفور، وكذلك بين السودان وتشاد. |
It is undeniable that a proxy war is being carried out between the Sudan and Chad through non-State actors in and around Darfur. | UN | ومما لا يمكن إنكاره أنّ هناك حربا بالوكالة تدور رحاها بين السودان وتشاد عن طريق جهات من غير الدول في دارفور وحواليها. |
Registration centres were also established in several locations along the border between the Sudan and Chad. | UN | وأنشئت مراكز تسجيل أيضا في عدة مواقع على طول الحدود بين السودان وتشاد. |
The Council agreed to meet again for further consideration of the situation and the relations between the Sudan and Chad. | UN | واتفق المجلس على الاجتماع مرة أخرى لمواصلة النظر في الحالة وفي العلاقات بين السودان وتشاد. |
(ii) To reactivate the efforts to deploy a peace and security force along the border between the Sudan and Chad to monitor the situation on the ground. | UN | ' 2` تنشيط الجهود الرامية إلى نشر قوة سلام وأمن على طول الحدود بين السودان وتشاد لمراقبة الوضع على الأرض. |
In such a context, relations between the Sudan and Chad remain difficult. | UN | وفي هذا السياق، تظل العلاقات بين السودان وتشاد صعبة. |
Humanitarian work continues to progress steadily and there has been a marked improvement in the relations between the Sudan and Chad. | UN | ولا يزال العمل الإنساني يتقدم باطراد وقد سُجِّل تحسن ملحوظ في العلاقات بين السودان وتشاد. |
13. The ongoing crisis between the Sudan and Chad stems from tribal conflicts in the two countries and a power struggle in Chad. | UN | 13 - وتنبع الأزمة الحالية المتواصلة بين السودان وتشاد من الصراعات القبلية في كلا البلدين ثم من صراع السلطة في تشاد. |
This they claim is in order to address the conflict between the Sudan and Chad. | UN | ويهدف ذلك حسب ادعاء الحكومة إلى التصدي للصراع الناشب بين السودان وتشاد. |
16. Since the signing of the Riyadh agreement on 3 May, tensions between the Sudan and Chad appear to have decreased somewhat. | UN | 16 - ومنذ توقيع اتفاق الرياض في 3 أيار/مايو، يبدو أن حدة التوتر بين السودان وتشاد قد تراجعت بعض الشيء. |
The 1,000-kilometre border between the Sudan and Chad has been repeatedly violated by armed groups and has ratcheted up tension between Khartoum and N'Djamena. | UN | فقد انتهكت مرارا مجموعات مسلحة الحدود بين السودان وتشاد الممتدة على طول 000 1 كيلومتر، الأمر الذي رفع حدة التوتر بين الخرطوم ونجامينا. |
The Special Representative expressed concern over the strained relations between the Sudan and Chad. | UN | وأعرب الممثل الخاص عن قلقه إزاء توتر العلاقات بين السودان وتشاد. |
Relations between the Sudan and Chad remained cordial, and the two countries continued to cooperate through a joint border security force. | UN | وظلت العلاقات بين السودان وتشاد ودية، وواصل البلدان التعاون من خلال قوة مشتركة لأمن الحدود. |
The communiqué attested to the improvement of the security situation on the borders, which culminated in the signing of a bilateral agreement between the Sudan and Chad for the automatic return of refugees stranded on the borders between the two countries. | UN | وقد أثبت البيان تحسن الأحوال الأمنية في الحدود مما أدى إلى توقيع اتفاقية ثنائية بين السودان وتشاد لتنفيذ العودة التلقائية للاجئين العالقين على الحدود بين البلدين. |
The communiqué confirmed the improvement in the security situation on the borders, which culminated in the signing of a bilateral agreement between the Sudan and Chad for the automatic return of refugees stranded on the borders between the two countries. | UN | وقد أثبت البيان تحسن الأحوال الأمنية في الحدود مما أدى إلى توقيع اتفاقية ثنائية بين السودان وتشاد لتنفيذ العودة التلقائية للاجئين العالقين على الحدود بين البلدين. |
72. The porous nature of the border between the Sudan and Chad has always meant that there is uninhibited cross-border movement of people and goods. | UN | 72 - ما فتئ الطابع المفتوح للحدود بين السودان وتشاد يعني على الدوام أن هناك حركة غير مقيدة عبر الحدود للأشخاص والبضائع. |
46. Cordial relations between the Sudan and Chad affected positively the security and stability in the region. | UN | 46 - وكان للعلاقات الودّية بين السودان وتشاد أثر إيجابي على صعيد الأمن والاستقرار في المنطقة. |
The communiqué attested to the improvement of the security situation on the borders, which culminated in the signing of a bilateral agreement between the Sudan and Chad for implementation of the voluntary return of refugees stranded on the borders between the two countries. | UN | وقد أثبت البيان تحسن الأحوال الأمنية في الحدود مما أدى إلى توقيع اتفاقية ثنائية بين السودان وتشاد لتنفيذ العودة التلقائية للاجئين العالقين على الحدود بين البلدين. |