ويكيبيديا

    "between the tribunal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين المحكمة
        
    Another very important factor here is cooperation between the Tribunal and Member States, particularly those of the Great Lakes region. UN وثمة عامل هام جدا آخر هـــو التعاون بين المحكمة والدول اﻷعضاء، وخاصـــة الدول الواقعـــة في منطقة البحيرات الكبرى.
    Genuine cooperation can be based only upon mutual respect and understanding between the Tribunal and the relevant States. UN ولا يمكن للتعاون الصادق أن يستند إلا إلى الاحترام والتفاهم المتبادلين بين المحكمة والدول ذات الصلة.
    The instrument defines the legal status of the Tribunal in Germany and regulates the relations between the Tribunal and the host country. UN ويحدد الاتفاق المركز القانوني للمحكمة في ألمانيا، وينظم العلاقات بين المحكمة والبلد المضيف.
    These visits contributed towards increased understanding of the work and procedures of the Tribunal and strengthened contacts between the Tribunal and local communities. UN وأسهمت هذه الزيارات في تعزيز الإحاطة بعمل وإجراءات المحكمة، ووطدت الصلات بين المحكمة والمجتمعات المحلية.
    Relations between the Tribunal and Rwanda have remained positive. UN وظلت العلاقات بين المحكمة ورواندا إيجابية.
    The Agreement on Cooperation and Relationship between the Tribunal and the United Nations had entered into force. UN ودخل اتفاق التعاون والعلاقات بين المحكمة واﻷمم المتحدة حيز النفاذ.
    216. The Outreach Programme seeks to establish close contacts between the Tribunal and regional organizations, developing networks of groups and individuals. UN 216 - ويسعى البرنامج إلى إقامة صلات وثيقة بين المحكمة والمنظمات الإقليمية من خلال إنشاء شبكات من الجماعات والأفراد.
    Furthermore, there is now sufficient distance between the Tribunal and much of what it has done since its creation. UN وفضلا عن ذلك صارت توجد الآن فترة كافية تفصل بين المحكمة والكثير مما أنجزته منذ إنشائها.
    The ICTR outreach programme includes a component of student exchange between the Tribunal and the University of Butare. UN ويشمل برنامج التوعية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا عنصر تبادل الطلاب بين المحكمة وجامعة بوتاري.
    Following that decision, meetings have been held between the Tribunal and the Office of Legal Affairs of the United Nations. UN وعقب هذا القرار، عقدت اجتماعات بين المحكمة ومكتب الشؤون القانونية باﻷمم المتحدة.
    It is expected that a relationship agreement will soon be concluded between the Tribunal and the United Nations. UN ومن المتوقع أن يبرم عما قريب اتفاق علاقة بين المحكمة واﻷمم المتحدة.
    This prompted the President, at the request of the judges, to establish a Working Group on the relationship between the Tribunal and the host country. UN وحمل ذلك الرئيس، بناء على طلب القضاة، على إنشاء فريق عامل معني بالعلاقة بين المحكمة والبلد المضيف.
    21. The President informed the Meeting that on 14 December 2004 the headquarters agreement between the Tribunal and Germany was signed. UN 21 - وأحاط الرئيس المشاركين في الاجتماع علما بتوقيع اتفاق المقر بين المحكمة وألمانيا في 14 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    We welcome the signing of the Headquarters Agreement between the Tribunal and the Government of Germany, providing stable arrangements for the functioning of the Tribunal. UN ونرحب بالتوقيع على اتفاق المقر بين المحكمة وحكومة ألمانيا، الذي يوفر للمحكمة ترتيبات مستقرة للقيام بوظائفها.
    The Headquarters Agreement between the Tribunal and Germany has not yet been concluded. UN ولم يبرم بعد اتفاق المقر بين المحكمة وألمانيا.
    At that time, you expressed a wish for close cooperation between the Tribunal and my Government. UN وأبديتم آنذاك رغبة في إقامة تعاون وثيق بين المحكمة وحكومتي.
    An External Relations and Strategic Planning Section has been established to enhance the cooperation between the Tribunal and Governments as well as other institutions. UN وقد تم إنشاء قسم للعلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي لتعزيز التعاون بين المحكمة والحكومات ومن المؤسسات الأخرى.
    Close cooperation between the Tribunal and OIOS during the field portion of the audit resulted in the Tribunal's implementation of all recommendations stemming from the audit. UN وأدى التعاون الوثيق بين المحكمة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية أثناء الجزء الميداني من عملية المراجعة إلى تنفيذ المحكمة لجميع التوصيات التي انبثقت عن هذه المراجعة.
    There has been full and cordial cooperation between the Tribunal and the host country, the Federal Republic of Germany. UN وقد كان هناك تعاون كامل وودي بين المحكمة والبلد المضيف، جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    Negotiations on the Headquarters Agreement between the Tribunal and Germany started in 1996. UN وبدأت المفاوضات بشأن اتفاق المقر بين المحكمة وألمانيا في عام 1996.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد