ويكيبيديا

    "between the two organizations on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين المنظمتين في
        
    • بين المنظمتين بشأن
        
    • بين المنظمتين على
        
    Cooperation between the two organizations on this issue, therefore, is only right and proper. UN إن التعاون بين المنظمتين في هذه المسائل يصبح إذن أمرا صائبا ومناسبا.
    89. Cooperation between the Court and the United Nations is based on the Relationship Agreement signed between the two organizations on 4 October 2004. UN 89 - يستند التعاون بين المحكمة والأمم المتحدة إلى اتفاق العلاقة الموقع بين المنظمتين في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    This is an innovative way to facilitate cooperation between the two organizations on a specific operation, although efforts must be made to fully exploit the potential of the mechanism. UN وهذه وسيلة مبتكرة لتيسير التعاون بين المنظمتين في عملية محددة، رغم أنه يجب بذل جهود من أجل الاستفادة الكاملة من إمكانات هذه الآلية.
    It helped initiate convergence of views and understanding between the two organizations on the important issue of human rights. UN وقد ساعدت الحلقة الدراسية على بدء تقارب في اﻵراء وتفاهم بين المنظمتين بشأن المسألة الهامة المتمثلة في حقوق اﻹنسان.
    Creation of a AU liaison desk at the UN to ensure constant linkages between the two organizations on African warning mechanisms; UN - إنشاء جهة اتصال للاتحاد الأفريقي في الأمم المتحدة لضمان إقامة روابط دائمة بين المنظمتين بشأن آليات الإنذار الأفريقية؛
    As the current Chairman of the Islamic Conference of Foreign Ministers, Turkey stands ready to deepen the existing levels of cooperation between the two organizations on regional and global matters of concern. UN وبوصف تركيا الرئيس الحالي لمؤتمر وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي، فإنها مستعدة لتعميق مستويات التعاون الحالية بين المنظمتين بشأن القضايا الإقليمية والعالمية ذات الأهمية.
    During our chairmanship-in-office, we intend to promote this very promising collaboration between the two organizations on every level and by all possible means available. UN وخلال فترة رئاستنا، نعتزم أن نعزز هذا التعاون الواعد جدا بين المنظمتين على كل صعيد، وبجميع ما يتوفر من الوسائل.
    There were important instances of cooperation even before the signing of an agreement between the two organizations on 28 July 1988, as there have been since. UN وكانت هناك أمثلة هامة على التعاون حتى قبل توقيع الاتفاق بين المنظمتين في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٨٨، وقد استمر هذا التعاون منذ ذلك التاريخ.
    The memorandum outlines the roles and modalities of cooperation between the two organizations on regular reviews of the commitments by OSCE member States contained in the Strategy Document. UN وتتضمن مذكرة التفاهم الخطوط العريضة لأدوار وطرائق التعاون بين المنظمتين في الاستعراضات المنتظمة لالتزامات الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الواردة في وثيقة الاستراتيجية.
    The Agreement has already led to consultations — in Paris last June, and in Libreville last July — between the two organizations on the crises in certain African countries, primarily in the Great Lakes region. UN وأدى هذا الاتفاق بالفعل إلى إجراء مشاورات بين المنظمتين في باريس في حزيران/يونيه الماضي، وفي ليبرفيل في تموز/يوليه الماضي بشأن اﻷزمات في بعض البلدان اﻷفريقية، وخاصة في منطقة البحيرات الكبرى.
    12. Welcomes the multifaceted and fruitful cooperation between the Black Sea Economic Cooperation Organization and the Economic Commission for Europe, especially in the area of transport, within the framework of the Cooperation Agreement signed between the two organizations on 2 July 2001; UN 12 - ترحب بالتعاون المثمر المتعدد الأوجه بين منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود واللجنة الاقتصادية لأوروبا، وبخاصة في مجال النقل، في إطار اتفاق التعاون المبرم بين المنظمتين في 2 تموز/يوليه 2001؛
    This year's June meeting saw discussions on humanitarian action and security in a changing conflict environment, as well as on cooperation between the two organizations on specific issues, such as resettlement of former combatants. UN وقد شهد اجتماع هذا العام في شهر حزيران/يونيه مناقشات حول العمل الإنساني والأمن في بيئة صراعية متغيرة، وكذلك حول التعاون بين المنظمتين في قضايا محددة مثل إعادة توطين المحاربين السابقين.
    The draft resolution also welcomes the meetings between the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Organization of American States, those between their representatives throughout the period under review and the signing of the Collaboration Agreement between the two organizations on 17 April 1995. UN ويرحب مشروع القرار أيضا بالاجتماعات المعقودة بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية والاجتماعات المعقودة بين ممثليهما طوال الفترة قيد الاستعراض، وبتوقيع اتفاق التعاون بين المنظمتين في ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    We encourage UNHCR and the OAU to increase their cooperation in order to implement the global plan adopted at the thirty-seventh session of the OAU Council of Ministers and the agreement signed between the two organizations on 9 April 2001. UN وإننا نشجع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي ومنظمة الوحدة الأفريقية على زيادة تعاونهما بغية تنفيذ الخطة العالمية التي اعتُمدت في الدورة الثالثة والثلاثين لمجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقيا، والاتفاق الموقع عليه بين المنظمتين في 9 نيسان/أبريل 2001.
    14. Welcomes the continuation of implementation of the Black Sea Trade and Investment Promotion Programme, the first partnership project between the Black Sea Economic Cooperation Organization and the United Nations Development Programme, launched on 1 December 2006, which led to the signing of a cooperation agreement between the two organizations on 28 June 2007 in Istanbul; UN 14 - ترحب بمواصلة تنفيذ برنامج تشجيع التجارة والاستثمار في منطقة البحر الأسود، وهو أول مشروع شراكة بين منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي استهل في 1 كانون الأول/ديسمبر 2006 وأفضى إلى توقيع اتفاق تعاون بين المنظمتين في 28 حزيران/يونيه 2007 في اسطنبول؛
    My country, which is chairing the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, can attest to the vitality of the relationship between the two organizations on this issue. UN وبلدي، الذي يرأس لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، يمكن أن يشهد على حيوية العلاقة بين المنظمتين بشأن هذه المسألة.
    The importance of continued close consultation between the two organizations on all matters relating to the Liberian peace process was recognized and reaffirmed. UN وتم الاعتراف بأهمية استمرار المشاورات الوثيقة بين المنظمتين بشأن جميع المسائل المتصلة لعملية السلام في ليبريا والتأكيد مجددا عليها.
    From paragraph 11 the Committee notes that discussions are continuing between the two organizations on sharing the costs of the human and material resources required to enable the international staff in both components to carry out their functions, with regard to recruitment, accommodation, transportation and communications. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة ١١ أن المناقشات لا تزال جارية بين المنظمتين بشأن تقاسم تكاليف الموارد البشرية والمادية المطلوبة لتمكين الموظفين الدوليين في كلا العنصرين من الاضطلاع بوظائفهم، وذلك فيما يتعلق بتعيين الموظفين واﻷماكن والنقل والاتصالات.
    From paragraph 11, the Committee notes that discussions are continuing between the two organizations on how to share the costs of the human and material resources required to enable the international staff in both components to carry out their functions with regard to recruitment, accommodation, transportation and communications. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة ١١ أن المناقشات لا تزال جارية بين المنظمتين بشأن كيفية تقاسم تكاليف الموارد البشرية والمادية المطلوبة لتمكين الموظفين الدوليين في كلا العنصرين من الاضطلاع بوظائفهم، وذلك فيما يتعلق بتعيين الموظفين واﻷماكن والنقل والاتصالات.
    28. On 19 February 1998, the UNESCO Director-General and the Secretary-General of OIC signed a special agreement between the two organizations on assistance to the Palestinian People and on safeguarding the cultural heritage of Jerusalem. UN ٨٢ - وفي ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٨، وقﱠع المدير العام لليونسكو واﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي اتفاقا خاصا بين المنظمتين بشأن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني وصون التراث الثقافي للقدس.
    Creation of a AU liaison desk at the UN to ensure constant linkages between the two organizations on African warning mechanisms; UN - إنشاء مكتب اتصال تابع للاتحاد الأفريقي في الأمم المتحدة لضمان إقامة صلات مستمرة بين المنظمتين بشأن آليات الإنذار الأفريقية؛
    Without exaggeration, one can say that cooperation carried out under Chapter VIII of the United Nations Charter has entered a qualitatively new stage, encompassing both increased coordination of efforts in resolving operational matters and the consolidation of institutional links between the two organizations on the basis of the framework agreement of 1993. UN وبوسع المرء أن يقول دون مبالغة إن التعاون الذي نفذ بموجب الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة دخل مرحلة نوعية جديدة تشمل كلا من زيادة تنسيق الجهود المبذولة لحل المسائل العملياتية وتدعيم الروابط المؤسسية بين المنظمتين على أساس الاتفاق اﻹطاري لعام ١٩٩٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد