These transfers were said to be part of a memorandum of understanding on military cooperation concluded in 2007 between the two States. | UN | وقيل إن عمليات نقل الأسلحة هذه تشكل جزءا من مذكرة تفاهم مبرمة بين الدولتين في عام 2007 بشأن التعاون العسكري. |
The Mechanism is the first between the two States. | UN | وتعد هذه الآلية أول آلية تجمع بين الدولتين. |
We therefore urge the Government of the Republic of the Sudan to consent to the speedy demarcation of the border between the two States, with the help of the international community. | UN | لذلك نحث حكومة جمهورية السودان على الموافقة على ترسيم الحدود بين الدولتين بسرعة، بمساعدة من المجتمع الدولي. |
Such a bilateral relationship does not exist between the two States. | UN | فلا توجد بين الدولتين علاقة ثنائية من هذا القبيل. |
The border between the two States is open; the border to Austria is controlled by Swiss border guards. | UN | والحدود بين البلدين مفتوحة ويحكم حراس الحدود السويسريين الحدود مع النمسا. |
Currently, in practical terms, relations between the two States are in a transitional period. | UN | وحالياً، تمر العلاقات بين الدولتين عملياً بمرحلة انتقالية. |
The consideration of the Uruguay submission would be without prejudice to the future delimitation of the boundary between the two States. | UN | وأشار إلى أن النظر في طلب أوروغواي لن يكون فيه ما يخل بترسيم الحدود في المستقبل بين الدولتين. |
The Convention will thus become operative between the two States without Oman benefiting from its reservations. | UN | وستصبح الاتفاقية لذلك نافذة بين الدولتين دون أن تستفيد عُمان من تحفُّظاتها. |
The Convention will thus become operative between the two States without Brunei Darussalam benefiting from its reservations. | UN | وستصبح الاتفاقية لذلك نافذة بين الدولتين دون أن تستفيد بروني دار السلام من تحفُّظاتها. |
On the contrary, the mission felt a great need for rebuilding confidence between the two States and for healing the wounds that the crisis is creating on a daily basis. | UN | ولكن البعثة تشعر بحاجة ماسة إلى إعادة بناء الثقة بين الدولتين ومداواة الجروح التي تسببها الأزمة كل يوم. |
In addition to facilitating serving sentences in the other country, these amendments expand the scope of legal assistance between the two States. | UN | وإضافة إلى تسهيل إمكانية قضاء مدد العقوبات في البلد الآخر، توسع هذه التعديلات نطاق المساعدة القانونية بين الدولتين. |
16. Between 1991 and 1994, 106 boundary pillars and 28 intermediate markers were constructed along the border to indicate the land boundary between the two States. | UN | 16 - وبين عامي 1991 و 1994، وُضعت 106 شواخص حدودية و 28 شاخصا وسطيا على طول الحدود لبيان الحدود البرية بين الدولتين. |
This treaty guarantees the principle of free movement of labour between the two States. | UN | وتضمن هذه المعاهدة مبدأ حرية تنقل العمالة بين الدولتين. |
The Convention will thus become operative between the two States without Bangladesh benefiting from these reservations. | UN | ولذا تصبح الاتفاقية نافذة بين الدولتين بدون استفادة بنغلاديش من هذه التحفظات. |
The Covenant will thus become operative between the two States without Bangladesh benefiting from the declarations. | UN | وبذلك يصبح العهد نافذاً بين الدولتين دون أن تستفيد بنغلاديش من الإعلانات. |
This would be in line with the spirit of the direct talks currently under way between the two States in Cyprus. | UN | فهذا ما يتمشى مع روح المحادثات المباشرة الجارية حاليا بين الدولتين في قبرص. |
We hope that it will adopt a constructive approach which will enable us to make progress towards a comprehensive settlement between the two States. | UN | كما أننا نأمل في أن تتخذ نهجا بناء يمكننا من تحقيق تقدم باتجاه إيجاد تسوية شاملة بين الدولتين. |
This act violates the agreement between the two States and the relevant Security Council resolutions. | UN | إن هذا العمل يخل بالاتفاق بين الدولتين وبقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |
Opening crossing points implies a conclusion of a bilateral agreement between the two States. | UN | ففتح نقاط العبور أمر يقتضي إبرام اتفاق ثنائي بين الدولتين. |
This treaty was made possible thanks to the constructive dialogue between the two States concerned. | UN | وقد أدى الحوار البناء بين الدولتين المعنيتين إلى تيسير التوصل إلى هذه المعاهدة. |
Estonia has considered it illegal because of the fact that all matters that relate to border issues between the two States must be resolved bilaterally. | UN | وقد اعتبرته إستونيا عملا غير قانوني لأن كل المسائل المتعلقة بالحدود بين البلدين يتعين حلها ثنائيا. |
This issue will be on the agenda of future cultural cooperation negotiations between the two States, scheduled for 1999. | UN | وستدرج هذه المسألة في جدول اﻷعمال للمفاوضات المقبلة، المقرر عقدها في عام ١٩٩٩، بين هاتين الدولتين من أجل مواصلة تعاونهما الثقافي. |
35. On 12 March 1991, the Government of the Republic of Guinea-Bissau filed in the Registry of the Court an Application instituting proceedings against the Republic of Senegal in a dispute concerning the delimitation of all the maritime territories between the two States. | UN | ٣٥ - في ١٢ آذار/مارس ١٩٩١، أودعت حكومة جمهورية غينيا - بيساو طلبا لدى قلم المحكمة رفعت فيه دعوى على جمهورية السنغال في نزاع بشأن تعيين حدود جميع اﻷقاليم البحرية لتينك الدولتين. |
However, the fact that such boundaries have not been established does not mean that they should be imposed unilaterally in order to prevent the relationship between the two States from deteriorating. | UN | ومع ذلك، فإن عدم تحديد تلك الحدود لا يعني بالضرورة فرضها من جانب واحد، كي لا تعم الفوضى في العلاقات بين كلا الدولتين. |