ويكيبيديا

    "between the united states of america and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين الولايات المتحدة اﻷمريكية
        
    • بين الولايات المتحدة الأمريكية والأمم
        
    Noting the new climate of relations between the United States of America and the States of the former Soviet Union, which permits them to intensify their cooperative efforts to ensure the safety, security and environmentally sound destruction of nuclear weapons, UN واذ تلاحظ المناخ الجديد للعلاقات بين الولايات المتحدة اﻷمريكية ودول الاتحاد السوفياتي السابق الذي يسمح بتكثيف جهودها التعاونية لكفالة السلامة واﻷمن والتدمير السليم بيئيا لﻷسلحة النووية،
    The new climate of cooperation between the United States of America and the Russian Federation opens up at least the prospect of real progress in disarmament. UN إن مناخ التعاون الجديد بين الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي يفتح، على اﻷقل، آفاق تعاون حقيقي في مجال نزع السلاح.
    We welcome the encouraging news from the recent summit meeting between the United States of America and Russia with regard to expediting the destruction process under the START II Treaty. UN ونرحب باﻷنباء المشجعة من مؤتمر القمة اﻷخير بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وروسيا فيما يتعلق بالتعجيل بعملية التدمير بمقتضى معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها.
    We note and welcome the broad measures that have been undertaken within the context of bilateral agreements between the United States of America and the Russian Federation to reduce their vast stockpiles of nuclear weapons. UN وإننا نلاحظ التدابير الواسعة النطاق ونرحب بهذه التدابير التي اتخذت في سياق الاتفاقات الثنائية بين الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي لتخفيض مخزوناتهما الهائلة من اﻷسلحة النووية.
    Noting also the new climate of relations between the United States of America and the States of the former Soviet Union, which permits them to intensify their cooperative efforts to ensure the safety, security and environmentally sound destruction of nuclear weapons, UN واذ تلاحظ أيضا المناخ الجديد للعلاقات بين الولايات المتحدة اﻷمريكية ودول الاتحاد السوفياتي السابق الذي يسمح بتكثيف جهودها التعاونية لكفالة السلامة واﻷمن والتدمير السليم بيئيا لﻷسلحة النووية،
    6. They consider that the direct negotiations currently taking place between the United States of America and the Republic of Cuba are a positive development. UN ٦ - وهم يعتبرون أن المفاوضات المباشرة، التي تجري حاليا بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوبا، هي تطور إيجابي.
    As in the previous mandate, the Special Representative will also be required to travel between the United States of America and the mission area for meetings and consultations. UN وعلى غرار الولاية السابقة، سيكون مطلوبا من الممثل الخاص أن يسافر بين الولايات المتحدة اﻷمريكية ومنطقة البعثة لحضور بعض الاجتماعات وﻹجراء مشاورات.
    Noting the new climate of relations between the United States of America and the States of the former Soviet Union, which permits them to intensify their cooperative efforts to ensure the safety, security and environmentally sound destruction of nuclear weapons, UN وإذ تلاحظ المناخ الجديد للعلاقات بين الولايات المتحدة اﻷمريكية ودول الاتحاد السوفياتي السابق، الذي يسمح لها بتكثيف جهودها التعاونية لكفالة السلامة واﻷمن والتدمير السليم بيئيا لﻷسلحة النووية،
    We are also encouraging dialogue between the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea, as well as negotiations between the United States of America and the Democratic People's Republic of Korea on the nuclear issue. UN ونشجع كذلك إجراء الحــــوار بيـــن جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وجمهورية كوريا، باﻹضافة الى المفاوضات بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بشأن المسألة النووية.
    We have supported a policy of cooperation and dialogue rather than confrontation and deadlines, and in this spirit have welcomed the discussions between the United States of America and the Democratic People's Republic of Korea. UN وقد أيدنا اتباع سياسة التعاون والحوار بدلا من المواجهة وتحديد المواعيد النهائية، ورحبنا، بهذه الروح، بالمناقشات بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    As you know, the DPRK continues to accept Agency activities solely within the context of the Agreed Framework between the United States of America and the DPRK and not under its Safeguards Agreement with the Agency, which is binding and remains in force. UN وكما تعلمون، لا تزال جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تقبل أنشطة الوكالة في سياق اﻹطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فحسب، وليس بموجب اتفاق الضمانات الذي أبرمته مع الوكالة، والذي هو ملزم ولا يزال ساريا.
    In our view, the START process at this stage is rightly conducted between the United States of America and the Russian Federation. UN وفي رأينا أن عملية تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية حتى هذه المرحلة تمت على نحو صحيح بين الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي.
    It is Canada's fervent hope that the envisaged summit this September between the United States of America and the Russian Federation will provide further promising developments as regards the START process. UN ويحدو كندا أمل كبير في أن يوفر اجتماع القمة المتوخى عقده بين الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي في أيلول/سبتمبر من هذا العام مزيداً من التطورات الواعدة فيما يتعلق بعملية ستارت.
    95. As the Minister for Foreign Affairs pointed out, the border between the United States of America and Mexico is unique. UN ٥٩- تتسم الحدود بين الولايات المتحدة اﻷمريكية والمكسيك، كما ذكر وزير الخارجية، بطابع فريد.
    On the Lockerbie incident, Uganda welcomes the initial moves taken in a bid to solve the problem between the United States of America and the United Kingdom on the one hand and Libya on the other. UN وبالنسبة لحادث لوكربي ترحب أوغندا بالتحركات المبدئية التي اتخذت ﻹيجاد حل للمشكلة القائمة بين الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة من جانب وليبيا من جانب آخر.
    At the same time, since 1992 and at the request of the Security Council, we have been verifying a freeze of the graphite-moderated reactors and related facilities in accordance with the Agreed Framework between the United States of America and the Democratic People's Republic of Korea. UN وفي الوقت نفسه، فمنذ ١٩٩٢، وبناء على طلب مجلس اﻷمن، نجري تحققا من تجميد مفاعلات غرافيت مستحدثة ومنشآت ذات صلة وفقا لﻹطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    105. Agreed framework of 21 October 1994 between the United States of America and the Democratic People’s Republic of Korea UN ٠٥١ إطار العمل المتفق عليه بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المؤرخ ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤
    Furthermore, the agreed framework accord between the United States of America and the Democratic People’s Republic of Korea has been implemented to the satisfaction of the parties concerned. UN وفضلا عن ذلك، تم تنفيذ الاتفاق اﻹطاري المتفق عليه بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بما يرضي اﻷطراف المعنية.
    He noted that IAEA safeguards were directly relevant to the implementation of some agreements, such as the disarmament agreements that had been reached between the United States of America and the Russian Federation. UN وأشار الى أن ضمانات الوكالة تتصل مباشرة بتنفيذ بعض الاتفاقات، مثل اتفاقات نزع السلاح التي تم التوصل إليها بين الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي.
    As in the previous mandate, the Special Representative will also be required to travel between the United States of America and the mission area for meetings and consultations. UN وعلى غرار الولاية السابقة، سيطلب الى الممثل الخاص كذلك السفر بين الولايات المتحدة اﻷمريكية ومنطقة البعثة من أجل عقد اجتماعات وإجراء مشاورات.
    Those facilities, though rudimentary, were provided in accordance with the terms and conditions of an agreement concluded between the United States of America and the United Nations for the provision of services and commodities on a reimbursable basis in support of the operations of UNAMI. UN ورغم الطابع البدائي لتلك المباني، فقد جرى الحصول عليها بموجب بنود وشروط اتفاق أُبرم بين الولايات المتحدة الأمريكية والأمم المتحدة بغية توفير الخدمات والسلع الأساسية على أساس الاسترداد دعماً لعمليات البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد