ويكيبيديا

    "between the west bank and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين الضفة الغربية وقطاع
        
    • بين الضفة والقطاع
        
    • الذي يربط الضفة الغربية
        
    • وبين الضفة الغربية وقطاع
        
    Border closures and restrictions on travel between the West Bank and the Gaza Strip made coordination and information exchange difficult. UN كما تعذر التنسيق وتبادل المعلومات بسبب إغلاق الحدود وفرض القيود على السفر بين الضفة الغربية وقطاع غزة.
    • Establishing secure and adequate passage arrangements between the West Bank and Gaza Strip, free from the disruption of border closures. UN ● وضع ترتيبات مرور مضمونة وكافية بين الضفة الغربية وقطاع غزة، لا تتأثر بالتعطيل الناجم عن إغلاق الحدود.
    Restrictions on travel between the West Bank and Gaza Strip made coordination and information exchange difficult. UN كما أن القيود المفروضة على السفر بين الضفة الغربية وقطاع غزة ولدت صعوبات في وجه التنسيق وتبادل المعلومات.
    The safe passage between the West Bank and Gaza Strip is one of the main unresolved issues of the Israeli-Palestinian conflict. UN والممر اﻵمن بين الضفة الغربية وقطاع غزة هو أحد المسائل الرئيسية غير المحلولة للصراع اﻹسرائيلي الفلسطيني.
    These include the safe passage between the West Bank and the Gaza Strip, the operation of the airport and the building of the port, and the return of hundreds of thousands of Palestinians displaced since 1967. All of these provisions were to be implemented during the interim period. UN وما زالت أهم اﻷمور المتفــق عليها في الاتفاقــات لــم تنفذ، مثل الممر اﻵمن بين الضفة والقطاع وتنفيذ المطار والميناء، وعودة مئات اﻵلاف من النازحين الفلسطينيين منذ عام ٧٦٩١، التي كان يجب أن تتم خلال المرحلة الانتقالية.
    Restrictions on travel between the West Bank and Gaza Strip made coordination and information exchange more difficult. UN وأدت القيود المفروضة على السفر بين الضفة الغربية وقطاع غزة إلى زيادة الصعوبة في التنسيق وتبادل المعلومات.
    The implementation of commitments concerning the opening of the passage between the West Bank and the Gaza Strip and the partial release of prisoners is a positive development. UN وتنفيذ الالتزامات المتعلقة بفتح ممر بين الضفة الغربية وقطاع غزة وإطلاق سراح بعض السجناء يمثل تطورا إيجابيا أيضا.
    Table 6 reveals a disparity between the West Bank and the Gaza Strip: 29 per cent more women are in wage employment in the non-agricultural sector in the West Bank than in Gaza. UN ويظهر شكل 6 وجود فروق ما بين الضفة الغربية وقطاع غزة في هذا المجال، حيث ما زالت مشاركة النساء في العمل مدفوع الأجر غير الزراعي في الضفة الغربية تزيد بـ 29 في المائة عن مشاركة النساء في قطاع غزة.
    These developments reflected the de facto political split between the West Bank and the Gaza Strip from June 2007 onwards. UN وقد عكست هذه التطورات الانفصام السياسي الواقعي بين الضفة الغربية وقطاع غزة ابتداء من حزيران/يونيه 2007 فصاعدا.
    At the same time, as we work to move forward, Japan is deeply concerned about the continued split between the West Bank and the Gaza Strip since Hamas took control of the Gaza Strip by force. UN وفي نفس الوقت، بينما نعمل للمضي قدما، تشعر اليابان بقلق عميق إزاء استمرار الانفصال بين الضفة الغربية وقطاع غزة منذ أن سيطرت حماس على قطاع غزة بالقوة.
    The closures involved various borders: between the West Bank and Gaza Strip, between the West Bank and Gaza Strip and Israel, or the rest of the world, and between various cities and villages in the West Bank. UN وقد شملت عمليات الإغلاق هذه مختلف الحدود: بين الضفة الغربية وقطاع غزة، وبين الضفة الغربية وقطاع غزة وإسرائيل، أو بقية العالم، وبين مختلف المدن والقرى في الضفة الغربية.
    The average cost of shipping goods between the West Bank and Gaza Strip is $530 per truckload, $300 of which is needed to ship from the West Bank to Erez, and another $230 to ship from Erez to Gaza City. UN يبلغ متوسط كلفة شحن البضائع بين الضفة الغربية وقطاع غزة ٠٣٥ دولاراً لحمولة كل شاحنة، منها ٠٠٣ دولار للشحن من الضفة الغربية إلى إيريتس، و٠٣٢ دولاراً للشحن من إيريتس إلى مدينة غزة.
    This part of the chapter first presents a profile of some key indicators of West Bank/Gaza Strip industrial branches, highlighting shared characteristics and differences between the West Bank and Gaza Strip. UN يقدم هذا الجزء من الفصل أولاً صورة لبعض المؤشرات الرئيسية للفروع الصناعية في الضفة الغربية وقطاع غزة، مبرزاً الخصائص المشتركة والفوارق بين الضفة الغربية وقطاع غزة.
    (iii) Introduction of new traffic flow schemes to deal with increasing congestion in urban areas, ensure safety standards and secure smooth passage for people and goods between the West Bank and Gaza Strip. UN `٣` البدء بتطبيق مخططات جديدة لتدفق حركة المرور بغية معالجة موضوع الازدحام المتزايد في المناطق الحضرية، وضمان معايير السلامة وتسهيل مرور اﻷشخاص والسلع بين الضفة الغربية وقطاع غزة.
    The maintenance of passages for trade with/through Israel should be accompanied by secure transportation arrangements between the West Bank and Gaza Strip, an interim issue which was still under negotiation in mid-1998. UN وينبغي أن يقترن فتح هذه الممرات اﻵمنة للتجارة مع إسرائيل أو عبرها بترتيبات نقل آمن بين الضفة الغربية وقطاع غزة، وهذه قضية من قضايا الترتيبات الانتقالية كانت لا تزال موضع مفاوضات في منتصف عام ٨٩٩١.
    It would be valid for one year and allow the holder to take a vehicle into Israel, stay there overnight and move freely between the West Bank and Gaza Strip. UN وهي صالحة لمدة سنة واحدة وتسمح لحاملها بالدخول بسيارة إلى إسرائيل والبقاء ليلا، والتنقل بحرية بين الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Under the Oslo accords, Israel was committed to enable “safe passage” between the West Bank and the Gaza Strip. UN وبموجب اتفاقات أوسلو، تعهدت إسرائيل بإقامة " ممر آمن " بين الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Erekat was referring to a provision in the Wye River memorandum for the implementation of an idea that is at least as old as the Oslo process: opening transit routes for Palestinians between the West Bank and Gaza Strip. UN وهو يشير إلى بند في مذكرة واي ريفر لتطبيق فكرة تعود على اﻷقل إلى عملية أوسلو: فتح طرق مرور للفلسطينيين بين الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Realistically, more time and work are needed for the Gaza port and the safe passage between the West Bank and Gaza Strip. UN وفي الواقع، فإن اﻷمر يقضي المزيد من الوقت والعمل بشأن مطار غزة والمرور اﻵمن بين الضفة الغربية وقطاع غزة غير أنه في اﻹمكان تنفيذ هذه اﻷمور أيضا.
    The current Israeli Government has not implemented any of the provisions of the agreements reached, despite the fact that many of them are overdue, including the phased Israeli redeployment from the West Bank, together with other important matters, including the return of displaced persons and the safe passage between the West Bank and the Gaza Strip. UN إن الحكومة اﻹسرائيلية الحالية لم تنفذ أي استحقاق من استحقاقات الاتفاقيات المعقودة، بالــرغم من مرور فترات طويلة على العديد من هذه الاستحقاقات، بما فيها مراحل إعادة الانتشار من الضفة الغربية ومسائل هامة أخرى مثل عودة النازحين والممر اﻵمن بين الضفة والقطاع وميناء غزة.
    The “safe passage” route between the West Bank and the Gaza Strip would ease certain matters. UN ومن شأن طريق " الممر الآمن " الذي يربط الضفة الغربية بقطاع غزة أن يسهل عددا من المسائل.
    Growth and unemployment rates varied during the year, and between the West Bank and the Gaza Strip. UN وتفاوتت معدلات النمو والبطالة خلال العام، وبين الضفة الغربية وقطاع غزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد