ويكيبيديا

    "between the work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين عمل
        
    • بين العمل
        
    • بين الأعمال
        
    • بين أعمال
        
    Better coordination is needed between the work of United Nations agencies and bilateral donors and international financial institutions. UN وهناك حاجة إلى تحسين التنسيق بين عمل وكالات اﻷمم المتحدة والجهات المانحة الثنائية والمؤسسات المالية الدولية.
    Such draft resolutions resulted in an overlap between the work of the Committee and that of the Council. UN وقالت إن مشروع القرار تؤدي إلى تداخل بين عمل اللجنة وعمل مجلس حقوق الإنسان.
    Such draft resolutions resulted in an overlap between the work of the Committee and that of the Council. UN هذا النوع من مشاريع القرارات يؤدي إلى تداخل بين عمل اللجنة وعمل المجلس.
    It asked about the difference between the work of the latter and the People's Advocate. UN واستفسرت عن الفرق بين العمل الذي يضطلع به المفوض وذلك الذي يقوم به أمين المظالم.
    There was a huge gap between the work that States expected the Court to perform and the modest resources at its disposal. UN وقال إن ثمة فجوة هائلة بين العمل الذي تتوقع الدول من المحكمة أن تقوم به والموارد المتواضعة الموضوعة تحت تصرفها.
    This has facilitated strong linkages between the work of the Global Fund work and that of UNDP on the broader human development agenda, as illustrated in the report. UN وقد يسَّر هذا وجود صلات قوية بين الأعمال التي يقوم بها الصندوق العالمي وما يقوم به البرنامج الإنمائي بشأن جدول أعمال التنمية البشرية الأوسع نطاقا، على النحو المبين في التقرير.
    Areas in crisis, such as Goma during the volcanic eruption, or areas at security risks require particular coordination between the work of MONUC and the humanitarian community. UN وتستدعي المناطق التي تعاني من أزمات، مثل غوما أثناء الانفجار البركاني، أو المناطق التي تكتنفها أخطار أمنية، تنسيقا خاصا بين أعمال البعثة والجهات الإنسانية.
    Complementarities and synergies must be ensured between the work of the AWG-LCA and the work to advance the implementation of the capacity-building framework. UN ويجب ضمان التكاملات والتآزرات بين عمل هذا الفريق العامل المخصص والعمل على النهوض بتنفيذ إطار بناء القدرات.
    The European Union felt that it would be important to reinforce the links between the work of the Working Group on Communications and the work of the Commission on the Status of Women. UN ورأى الاتحاد الأوروبي أن من المهم تعزيز الصلات بين عمل الفريق العامل المعني بالرسائل وعمل لجنة وضع المرأة.
    Connections between the work of the Forum and other related United Nations bodies must be strengthened and enhanced; UN ويجب تعزيز الترابط بين عمل المنتدى وهيئات الأمم المتحدة الأخرى وتحسينه؛
    Connections between the work of the United Nations Forum on Forests and other related United Nations bodies must be strengthened and enhanced. UN ويجب تعزيز الصلات بين عمل المنتدى وهيئات الأمم المتحدة الأخرى وتحسينها.
    There was also a question of the potential for overlap between the work of the Field Administration and Logistics Division and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN وهناك أيضا مسألة إمكانية حدوث تداخل بين عمل شعبة اﻹدارة الميدانية والسﱠوقيات ومكتب تخطيط البرامج، والميزانية والحسابات.
    To avoid potential duplication between the work of the centres and ECA headquarters, a number of measures are in effect. UN ولتفادي الازدواج المحتمل بين عمل المراكز ومقر اللجنة، تم اتخاذ عدد من التدابير.
    Topic 4: Links between the work of the CST on traditional UN البند 4: الصلات بين عمل لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن المعارف التقليدية والعمل
    Cognizant of the need to avoid any possible duplication between the work of the Training Centre and the human resources development work of the Asia-Pacific Telecommunity and other concerned international organizations, UN وإذ يدرك ضرورة تفادي أية إمكانية للازدواجية بين عمل مركز التدريب وعمل اتحاد آسيا والمحيط الهادئ للاتصالات السلكية واللاسلكية والمنظمات الدولية الأخرى المعنية في مجال تنمية الموارد البشرية،
    The Coordinator emphasised the synergies that existed between the work on reporting, cooperation and assistance, and universalization. UN وأكد المنسق أوجه التآزر القائمة بين العمل المتعلق بالإبلاغ، والتعاون والمساعدة، وتحقيق العالمية.
    One Party suggested that there should be coordination between the work undertaken under the Convention and that undertaken by the World Trade Organization. UN واقترح أحد الأطراف التنسيق بين العمل المضطلع به في إطار الاتفاقية والعمل المضطلع به في إطار منظمة التجارة العالمية.
    An internal coordination platform will be established to improve and share knowledge on synergies between the work on biodiversity conservation and ecosystem services, ecosystem-based adaptation approaches to climate change and ecosystem-based approaches to disaster risk reduction. UN وسيجري إنشاء منتدى للتنسيق الداخلي لتحسين وتقاسم المعارف بشأن جوانب التآزر بين العمل في حفظ التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، ونهج التكيف المعتمدة على النظم الإيكولوجية إزاء تغير المناخ.
    She noted the relationship between the work on the Basel Convention guidelines and work under the Stockholm Convention on national implementation plans and best available techniques and best environmental practices. UN وأشارت إلى العلاقة بين العمل بشأن المبادئ التوجيهية لاتفاقية بازل والعمل الذي يجري في إطار اتفاقية استكهولم بشأن خطط التنفيذ الوطنية، وبين أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    She noted the relationship between the work on the Basel Convention guidelines and work under the Stockholm Convention on national implementation plans and best available techniques and best environmental practices. UN وأشارت إلى العلاقة بين العمل بشأن المبادئ التوجيهية لاتفاقية بازل والعمل الذي يجرى في إطار اتفاقية استكهولم بشأن خطط التنفيذ الوطنية، وبين أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    III. Relationship between the work on groundwaters and that on oil and gas UN ثالثا - العلاقة بين الأعمال المتصلة بالمياه الجوفية والأعمال المتصلة بالنفط والغاز
    He underlined the need for linkages between the work of WTO under the Doha Development Agenda and the results of UNCTAD's work. UN وأكد الحاجة إلى صلات بين أعمال منظمة التجارة العالمية نتيجة لبرنامج الدوحة من أجل التنمية وبين نتائج الأعمال التي يقوم بها الأونكتاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد