ويكيبيديا

    "between these institutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين هذه المؤسسات
        
    • بين هاتين المؤسستين
        
    • بين تلك المؤسسات
        
    She will also aim to develop linkages between these institutions, United Nations bodies and agencies, States and minorities. UN كما ستهدف إلى تطوير العلاقات بين هذه المؤسسات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها والدول والأقليات.
    The interactions between these institutions facilitate the generation of new ideas and stimulate innovation. UN وإن التفاعلات ما بين هذه المؤسسات تسهل ظهور أفكار جديدة وتحفز على الابتكار.
    The interactions between these institutions facilitate the generation of new ideas and stimulate innovation. UN وإن التفاعلات ما بين هذه المؤسسات تسهل ظهور أفكار جديدة وتحفز على الابتكار.
    The need for enhanced communication and coordination between these institutions were frequently mentioned. UN وأشير كثيرا إلى الحاجة إلى تعزيز الاتصال والتنسيق بين هذه المؤسسات.
    An ad hoc commission intended to ensure coordination between these institutions has been reactivated. UN وقد تم من جديد تفعيل لجنة مخصصة لتأمين التنسيق بين هاتين المؤسستين.
    Coordination among these institutions was reported to be a challenge, including between these institutions and judicial and investigation agencies, to promote the prevention, detection and investigation of corruption. UN وقد أُفيد بأنَّ التنسيق فيما بين هذه المؤسسات يمثِّل تحدِّياً، وكذا التنسيق بينها وبين الأجهزة القضائية وأجهزة التحقيق، لتعزيز منع الفساد والكشف عنه والتحقيق فيه.
    It will also support and promote close coordination between these institutions and the Independent High Electoral Commission. UN كما أنه سيدعم ويعزز التنسيق الوثيق بين هذه المؤسسات والمفوضية العليا المستقلة للانتخابات.
    This way, the mutual obligations between these institutions were defined and specified through standard operational procedures which each of the parties of the agreement implement in solving any particular case of human trafficking. UN وبهذه الطريقة أصبحت الالتزامات المتبادَلة بين هذه المؤسسات محدّدة وواضحة من خلال إجراءات تشغيلية موحّدة يقوم كل طرف من أطراف الاتفاق بتنفيذها لحلّ أي قضية بعينها من قضايا الاتجار بالبشر.
    They have confirmed the need to establish stronger links between these institutions and sources of investment and private enterprise. UN وأكدت الحاجة إلى إنشاء صلات أقوى بين هذه المؤسسات ومصادر التمويل والشركات الخاصة.
    (x) Encouraging the setting up of national human rights institutions in accordance with the United Nations Paris Principles, as well as encouraging cooperation between these institutions and their respective authorities; UN ' 10` تشجيع إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس التي أقرَّتها الأمم المتحدة وتشجيع التعاون بين هذه المؤسسات وسلطات كل منها؛
    Coordination among oversight institutions is ongoing, as well as between these institutions and judicial and investigation agencies, to promote the prevention, detection and investigation of corruption. UN ويستمر التعاون بين مؤسسات الإشراف بالإضافة إلى التعاون بين هذه المؤسسات والهيئات القضائية وهيئات التحقيق لمنع حالات الفساد واكتشافها والتحقيق فيها.
    The division of labour between these institutions and UNCTAD should also be clarified, as several of these agencies are now embracing issues among UNCTAD's core competencies, resulting in duplication and resource waste. UN ينبغي أيضاً تقسيم العمل بوضوح بين هذه المؤسسات والأونكتاد، لأن بضعاً من هذه الوكالات تتناول قضايا من بين الاختصاصات الأساسية للأونكتاد، مما ينتج عنه ازدواجية في العمل وتبديد للموارد.
    With a view to improving coordination between these institutions, it is important for them to meet on a monthly basis or at other regular intervals to be decided in order to resolve common problems and thereby strengthen the criminal justice system. UN وبغية تحسين التنسيق بين هذه المؤسسات من العاجل أن تلتقي هذه الأجهزة شهرياً أو على أساس دوري يتم تحديده، لمعالجة المشاكل المشتركة وتدعيم أجهزة القضاء الجنائي.
    A great effort of coordination is required between these institutions and the new international actors, including non-governmental organizations, and the promotion of a real association within a globalized but fairer system. UN وينبغي بذل جهد تنسيقي كبير بين هذه المؤسسات والجهات الدولية الجديدة الفاعلة، بما فيها المنظمات غير الحكومية، وتشجيع الترابط الفعلي داخل نظام معولم أكثر عدلا.
    Their participation in this process also contributed to achieving a better overall understanding between these institutions and other organizations of the United Nations system of the requirements for supporting effectively the development agenda at the country level. UN وساهمت مشاركتها في هذه العملية أيضا في تحقيق فهم أفضل بين هذه المؤسسات وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة للاحتياجات المتصلة بدعم البرامج اﻹنمائية على الصعيد القطري على نحو فعال.
    There has also been substantive debate at intergovernmental level between these institutions: the United Nations bodies regularly address policy issues related to the work of the Bretton Woods institutions, and the Development Committee in 1995 examined the follow—up to the World Summit for Social Development. UN ودار أيضا نقاش موضوعي على المستوى الحكومي الدولي بين هذه المؤسسات: تعالج هيئات اﻷمم المتحدة بشكل منتظم مسائل السياسات العامة ذات الصلة بعمل مؤسسات بريتون وودز، فيما نظرت لجنة التنمية في عام ٥٩٩١ في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    2. Coordinate between these institutions and unify the methodology of their work. UN ٢- التنسيق بين هذه المؤسسات وتوحيد منهجية عملها.
    The Committee is, however, concerned at the lack of a mechanism to ensure effective coordination between these institutions and bodies as well as between the national, regional and local levels. UN غير أن اللجنة تبدي قلقها إزاء الافتقار إلى آلية تضمن التنسيق الفعال بين هذه المؤسسات والهيئات فضلاً عن التنسيق على الصُّعُد الوطنية والإقليمية والمحلية.
    There is an urgent need to ensure coherence between these institutions and multilateral environmental agreements in order to ensure that global trade practices, particularly global commodity trading, do not undermine initiatives supporting the sustainability of ecosystem services. UN فهناك حاجة ماسة لضمان وجود تناسق بين هذه المؤسسات والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، لضمان ألا تؤدي الممارسات التجارية العالمية، ولاسيما التجارة السلعية العالمية، إلى تقويض المبادرات الداعمة لاستمرارية خدمات النظام الإيكولوجي.
    The CFS at its twenty—fifth session in 1999 commended the collaboration between FAO and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and welcomed the proposal that the cooperation between these institutions be strengthened on a continuing basis. UN وأثنت لجنة الأمن الغذائي في دورتها الخامسة والعشرين المعقودة في عام 1999 على التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ورحبت باقتراح تعزيز التعاون بين هاتين المؤسستين على أساس متواصل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد