Continuing contacts are taking place between UNRWA and the Islamic Development Bank, with a view to mobilizing additional resources for the Agency. | UN | وتجرى اتصالات مستمرة بين الأونروا والبنك الإسلامي للتنمية بهدف تعبئة موارد إضافية من أجل الأونروا. |
Relations and cooperation between UNRWA and the Government of Jordan remained excellent. | UN | وظلت العلاقات بين الأونروا وحكومة الأردن ممتازة وكذلك التعاون بينهما. |
The international community must exhort all those responsible to act urgently to remove the restrictions in accordance with international law and agreements between UNRWA, the State of Palestine and Israel. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يبذل كل ما في وسعه كي يعمل على الفور لإزالة هذه القيود وفقا لأحكام القانون الدولي والاتفاقات المبرمة بين الأونروا ودولة فلسطين وإسرائيل. |
A memorandum of understanding regulated the relationship between UNRWA and the committees and governed the use of UNRWA premises by the committees. | UN | ونظمت مذكرة تفاهم العلاقة بين الوكالة واللجان وقننت استخدام اللجان لمباني الوكالة. |
Switzerland would continue to offer its services as a facilitator for constructive dialogue between UNRWA and the governmental institutions responsible for dealing with Palestine refugees. | UN | وستواصل سويسرا تقديم خدماتها كميسر لإجراء حوار بناء بين الأونروا والمؤسسات الحكومية المسؤولة عن التعامل مع اللاجئين الفلسطينيين. |
However, additional resources are needed to reduce the disparity of standards in human and financial resource allocations between UNRWA and the host authorities. | UN | غير أن ثمة حاجة إلى موارد إضافية لتقليص التفاوت في المعايير على مستوى مخصصات الموارد البشرية والمالية بين الأونروا وسلطات البلدان المضيفة. |
The repressive measures imposed by Israel in those territories also affected the Agency's ability to fulfil its mandate and were incompatible with the Charter of the United Nations and with the agreements concluded between UNRWA and Israel. | UN | وتؤثر أيضا التدابير القمعية التي تفرضها إسرائيل في هذه الأراضي على قدرة الوكالة على الوفاء بولايتها، كما أنها تتعارض مع ميثاق الأمم المتحدة والاتفاقات المعقودة بين الأونروا وإسرائيل. |
The Commission called for urgent measures to remove the restrictions placed on the movement of Agency staff and goods in keeping with agreements between UNRWA and the Government of Israel and with international law. | UN | ودعت اللجنة إلى اتخاذ تدابير عاجلة لرفع القيود المفروضة على حركة موظفي الوكالة وعلى السلع الأساسية، بما يتماشى مع الاتفاقات المبرمة بين الأونروا وحكومة إسرائيل ومع القانون الدولي. |
Under existing exchange agreements between UNRWA and the host authorities to provide schooling for pupils in remote areas, 191,602 refugee pupils were reportedly enrolled at government and private schools at the elementary and preparatory levels. | UN | وبموجب اتفاقات التبادل القائمة بين الأونروا والسلطات المضيفة بشأن توفير التعليم المدرسي للتلاميذ المقيمين في المناطق النائية، أفيد بأن 602 191 تلميذا لاجئا التحقوا بمدارس حكومية ومدارس خاصة في المرحلتين الابتدائيــة والإعداديــة. |
At the moment, the New York Liaison Office remains a vital link between UNRWA and the United Nations and as a representative office in North America. | UN | وفي الوقت الراهن لا يزال مكتب الاتصال في نيويورك على أهميته بوصفه رابطة حيوية بين الأونروا والأمم المتحدة، وبوصفه أيضا مكتبا تمثيليا في أمريكا الشمالية. |
A number of high-level discussions during the reporting period between UNRWA and the Palestinian Authority resulted in some progress on resolving the issue of reimbursement by the Palestinian Authority of payments made by UNRWA of value-added tax. | UN | ودار خلال الفترة المشمولة بالتقرير عدد من المباحثات الرفيعة المستوى بين الأونروا والسلطة الفلسطينية، التي أدت إلى إحراز بعض التقدم في حل مسألة رد السلطة الفلسطينية للمبالغ التي دفعتها الأونروا مقابل ضريبة القيمة المضافة. |
Under existing exchange agreements between UNRWA and the host authorities to provide schooling for pupils in remote areas, 173,096 refugee pupils were reportedly enrolled at government and private schools at the elementary and preparatory levels. | UN | وبموجب اتفاقات تبادل قائمة بين الأونروا والسلطات المضيفة بشأن توفير التعليم المدرسي للتلاميذ المقيمين في المناطق النائية، أفيد بأن 096 173 تلميذا لاجئا التحقوا بمدارس حكومية ومدارس خاصة في المرحلتين الابتدائية والإعدادية. |
There was a high degree of cooperation between UNRWA and host authorities in connection with the implementation of curricular changes in national school systems. | UN | وكانت هناك درجة كبيرة من التعاون بين الأونروا والسلطات المضيفة فيما يتعلق بتطبيق التغيرات التي أدخلت في المناهج الدراسية في نظم المدارس الوطنية. |
To this effect, a tripartite meeting was held in February 2000 between UNRWA and the Italian and Canadian Governments. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، عقد اجتماع ثلاثي في شباط/فبراير 2000 بين الأونروا والحكومتين الإيطالية والكندية. |
Numerous efforts have been made to strengthen liaison functions between UNRWA and other United Nations agencies on the one hand, and the Israeli authorities on the other, with a view to securing improved humanitarian access. | UN | وبذلت جهود عديدة لتعزيز مهام الاتصال بين الأونروا وغيرها من وكالات الأمم المتحدة من ناحية، والسلطات الإسرائيلية من الناحية الأخرى، وذلك بهدف تحسين إمكانية الوصول إلى المساعدة الإنسانية. |
Under existing exchange agreements between UNRWA and the host authorities to provide schooling for pupils in remote areas, 216,676 refugee pupils were reported to have enrolled at government and private schools at the elementary and preparatory levels. | UN | وبموجب اتفاقات التبادل القائمة بين الأونروا والسلطات المضيفة التي تقضي بتوفير التعليم للتلاميذ في المناطق النائية، أُفيد أن 676 216 من التلاميذ اللاجئين تم قيدهم في مدارس حكومية وخاصة في المرحلتين الابتدائية والإعدادية. |
A report produced following the meeting provided a comprehensive review of the development and status of cooperation in the field between UNRWA and member States of the League of Arab States. | UN | وصدر في أعقاب الاجتماع تقرير تضمن استعراضا شاملا لتطور التعاون وحالته في الميدان بين الأونروا والدول الأعضاء في جامعة الدول العربية. |
In that connection, he wished to commend the cooperation and coordination between UNRWA and the Palestinians, which were in keeping with the objectives of an agenda for development. | UN | قال إنه يود في هذا الصدد أن يشيد بالتعاون والتنسيق بين الوكالة والفلسطينيين وهو ما يتفق مع اﻷهداف الواردة في خطة للتنمية. |
He welcomed the fact that, in the Occupied Territory, a critical but more transparent dialogue was emerging between UNRWA and Israel, aimed at finding practical solutions to the many problems existing on the ground. | UN | وقال إنه يرحب بالحوار الجاد والأكثر شفافية الآخذ في الظهور في الأرض المحتلة بين الوكالة وإسرائيل والرامي إلى إيجاد حلول عملية للمشاكل الكثيرة القائمة على أرض الواقع. |
A partnership and financing agreement was signed between UNRWA, the donor and the Government of the Syrian Arab Republic for the development of rural areas including refugee camps. | UN | ووقع اتفاق شراكة وتمويل بين الوكالة والجهة المانحة وحكومة الجمهورية العربية السورية من أجل تنمية المناطق الريفية بما فيها مخيمات اللاجئين. |
The Commissioner-General, Mr. Hansen, was increasing contacts between UNRWA and donors and had stepped up the dialogue on how to solve the Agency's problems. | UN | وقال إن السيد هانس المفوض العام للوكالة يزيد حالياً اتصالات اﻷنروا بالمانحين ويصعد حواره حول كيفية حل مشاكل الوكالة. |