ويكيبيديا

    "between various stakeholders" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين مختلف أصحاب المصلحة
        
    • بين مختلف الأطراف المعنية
        
    • بين مختلف الجهات المعنية
        
    • بين مختلف الجهات صاحبة المصلحة
        
    • بين شتى أصحاب المصلحة
        
    Several initiatives aimed at establishing information exchange networks between various stakeholders UN :: وضع عدة مبادرات تهدف إلى إقامة شبكات لتبادل المعلومات بين مختلف أصحاب المصلحة
    That will require enhanced cooperation between various stakeholders from the private and public sectors. UN وسيتطلب ذلك تعزيز التعاون بين مختلف أصحاب المصلحة من القطاعين الخاص والعام.
    80. One group of delegations emphasized that a critical aspect of the value added by the Council had to do with the Council's role in fostering interaction between various stakeholders. UN 80 - وشددت مجموعة من الوفود على أن هناك جانبا مهما للغاية في القيمة المضافة التي يحققها المجلس يتمثل في دور المجلس في تعزيز التفاعل بين مختلف أصحاب المصلحة.
    In combination with a concerted technical effort to develop a critical quality of water and irrigation management, the relationships between various stakeholders on community and village level play a decisive role for regional development in Jordan and the Occupied Palestinian Territory and thus have to be systematically addressed. UN وتقوم الصلات بين مختلف الأطراف المعنية على كل من الصعيد المجتمعي والقروي بدور حاسم في التنمية الإقليمية في الأردن والأرض الفلسطينية المحتلة ولذا يتعين معالجتها بصورة منتظمة، بالاقتران ببذل جهود تقنية متضافرة لإقامة إدارة للمياه والري تتسم بالجودة العالية.
    82. One submission expressed support for the finding that the concept of global partnership for development, as used in Goal 8, was ambiguous because it referred to treaty regimes, arrangements and commitments between various stakeholders and institutions. UN 82- أعرب واضعو أحد التقارير عن دعمهم للنتيجة التي مؤداها أن مفهوم الشراكة العالمية من أجل التنمية، كما هو مستخدم في إطار الهدف الإنمائي 8، هو مفهوم يكتنفه اللبس لأنه يشير إلى نظم المعاهدات والترتيبات والالتزامات بين مختلف الجهات صاحبة المصلحة والمؤسسات.
    36. Finally, the Chair underlined that the Bureau of the First Committee needed to be formed well in advance of the Assembly session, in order to allow necessary consultations between various stakeholders in the disarmament process. UN 36 - وأخيرا، أكد الرئيس أنه يتعين تشكيل مكتب اللجنة الأولى قبل انعقاد دورة الجمعية العامة بفترة طويلة من أجل السماح بإجراء المشاورات اللازمة بين مختلف أصحاب المصلحة في عملية نزع السلاح.
    Experiences in the effectiveness of coordination between various stakeholders, in particular national and local institutions and other stakeholders involved in waste management; UN ' 4` الخبرات في فعالية التنسيق فيما بين مختلف أصحاب المصلحة ولا سيما المؤسسات المحلية وأصحاب المصلحة الآخرين المشاركين في إدارة النفايات؛
    Higher output owing to increased interaction between various stakeholders to achieve a breakthrough in the deadlock between the parties regarding the Algiers Agreements and border demarcation in particular UN تحقق ناتج أكبر بسبب زيادة التفاعل بين مختلف أصحاب المصلحة للخروج من الطريق المسدود الذي وصل إليه الطرفان بشأن اتفاق الجزائر وتعليم الحدود على وجه الخصوص
    These should include mechanisms to promote implementation at the national level by providing a platform for national dialogue on human rights between various stakeholders. UN وينبغي أن تشمل تدابير المتابعة إنشاء آليات لتعزيز التنفيذ على الصعيد الوطني عن طريق استحداث قاعدة لحوار وطني بشأن حقوق الإنسان بين مختلف أصحاب المصلحة.
    The National Programme engages directly local communities and applies the partnership principle between various stakeholders - local and national administration, communities, civic and business - organizations etc. UN ويشرك البرنامج الوطني المجتمعات المحلية مباشرة ويطبق مبدأ الشراكة بين مختلف أصحاب المصلحة - الإدارة المحلية والوطنية والمجتمعات المحلية والمنظمات المدنية ومنظمات الأعمال وسوى ذلك.
    The guidance note also promotes advocacy and dialogue with parties to conflict and the deepening of partnerships between various stakeholders in addressing the plight of children seeking access to education and health care. UN وتشجع المذكرة التوجيهية أيضاً على القيام بأنشطة الدعوة لدى أطراف النـزاع والحوار معها وتعميق الشراكات بين مختلف أصحاب المصلحة في إطار معالجة محنة الأطفال الذين يلتمسون الحصول على التعليم والرعاية الصحية.
    Major milestones in this regard are the establishment of the management and accountability system, the gradual empowerment of the resident coordinator and the increasing system-wide ownership of the resident coordinator system, all of which have helped define the relationships between various stakeholders within the United Nations system (see E/2011/86). UN وتتمثل المعالم الرئيسية في هذا الشأن في إنشاء نظام الإدارة والمساءلة والتمكين التدريجي للمنسق المقيم وزيادة تملك المنظومة بأكملها لنظام المنسق المقيم، وقد ساعد كل هذا على تحديد العلاقات بين مختلف أصحاب المصلحة داخل منظومة الأمم المتحدة (انظر E/2011/86).
    Under the framework the provision of technical assistance is to rest on cooperation between various stakeholders (the private sector, Governments, the donor community, bilateral and multilateral institutions, nongovernmental organizations and academic and research institutions). UN ويقضي هذا الإطار بأن ينهض توفير المساعدة التقنية على التعاون بين مختلف أصحاب المصلحة (القطاع الخاص، والحكومات، وجماعة المانحين، والمؤسسات الثنائية ومتعددة الأطراف، والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية والبحثية).
    - Develop websites of other offices and department websites for more efficient and effective interaction between various stakeholders through newly designed and branded websites, working with standard templates, effective navigation, appropriate metadata, standardized procedures and fully featured workflows, and multilingual content UN - تطوير المواقع الشبكية للمكاتب والإدارات الأخرى من أجل تحقيق تفاعل أكثر كفاءة وفعالية بين مختلف أصحاب المصلحة باستخدام مواقع شبكية مصممة تصميما جديدا وتحمل شعارات جديدة، تستخدم نماذج قياسية وتجمع بين التصفح الفعال والبيانات الفوقية المناسبة والإجراءات الموحدة ومسارات العمل المتكاملة السمات والمحتوى المتعدد اللغات
    102. Her delegation agreed with the aims of the HeForShe campaign: from grassroots to political participation, men and boys should be included in efforts to change social norms in order to achieve gender equality. Cooperation between various stakeholders to actively involve men and boys in promoting gender equality should be further developed. UN 102- وأعربت عن اتفاق وفدها مع أهداف حملة " هو من أجلها " : من القواعد الشعبية إلى المشاركة السياسية على أساس ضرورة مشاركة الرجال والفتيان في الجهود الرامية إلى تغيير المعايير الاجتماعية بما يتسنى معه تحقيق المساواة بين الجنسين. .كما أن التعاون بين مختلف الأطراف المعنية من أجل الإشراك الفعّال للرجال والفتيان في تعزيز مساواة الجنسين ينبغي أن يخضع بدوره لمزيد من التطوّر.
    In addition, the Council requested the Office to continue its efforts, in consultation with the United Nations Commission on International Trade Law, to promote mutual understanding and the exchange of views between public and private sector entities on issues related to economic fraud and identity-related crime, with the aim of facilitating cooperation between various stakeholders from both sectors. UN وإضافة إلى ذلك، طلب المجلس إلى مكتب المخدرات والجريمة أن يواصل جهوده، بالتشاور مع لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، من أجل تعزيز التفاهم وتبادل الآراء بين كيانات القطاعين العام والخاص بشأن المسائل المتصلة بجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية بهدف تيسير التعاون بين مختلف الجهات صاحبة المصلحة من كلا القطاعين.
    Through various mechanisms, such as international and regional expert meetings, dialogues with development cooperation agencies and business and industry and major groups, the Process has facilitated international, regional and national dialogue and cooperation on sustainable consumption and production issues between various stakeholders. UN وقد يسرت العملية، من خلال شتى الآليات، مثل اجتماعات الخبراء الدوليين والإقليميين، والحوارات مع وكالات التعاون الإنمائي وبيوت الأعمال والصناعة والجماعات الرئيسية، قيام حوار وتعاون على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني بشأن قضايا الاستهلاك والإنتاج المستدامين فيما بين شتى أصحاب المصلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد