The Special Rapporteur's attention has also been drawn to the situation of the Bidun. | UN | وقد استُرعي انتباه المقرر الخاص أيضاً إلى حالة البدون. |
Thus far, no racist or xenophobic statements have been noted, but the issue of the Bidun remains unresolved. | UN | وعلى أي اﻷحوال لم تسجل حتى اﻵن أقوال عنصرية أو منطوية على رهاب لﻷجانب، لكن مسألة البدون ما زالت قائمة. |
A naturalization policy was established for them, and their situation is better than that of civilian Bidun. | UN | وقد طُبﱢقت سياسة تجنس لصالحهم؛ وهم يتمتعون بوضع أفضل من وضع البدون المدنيين. |
Since the invasion of the country, the Government has become even more cautious in dealing with Bidun claims to Kuwaiti nationality. | UN | ومنذ غزو البلد، أصبحت الحكومة أكثر حذراً تجاه مطالبة البدون بالجنسية الكويتية. |
Bidun children could not obtain a birth certificate because their parents were not issued marriage certificates. | UN | فلا يمكن لأطفال البِدون الحصول على شهادة تسجيل الميلاد لأن آباءهم لا يحصلون على شهادات زواج. |
The State party should enact specific legislation in order to protect " Bidun " people and recognize their legal status. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تسن تشريعات من أجل حماية الأشخاص " البدون " والاعتراف بمركزهم القانوني. |
The State party should enact specific legislation in order to protect " Bidun " people and recognize their legal status. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تسن تشريعات من أجل حماية الأشخاص " البدون " والاعتراف بمركزهم القانوني. |
In Kuwait, for example, there are an estimated 130,000 Bidun whose rights were revoked by law in the mid1980s and who have since been unable to naturalize. | UN | ففي الكويت، على سبيل المثال، يوجد نحو 000 130 شخص من البدون أُلغِيت حقوقهم بالقانون في منتصف ثمانينات القرن الماضي ولم يتمكنوا منذئذ من التجنس. |
Although the situation has reportedly not improved in Kuwait, other States have started to take measures to address the status of the Bidun within their territories. | UN | ورغم أن الحالة في الكويت لم تتحسن، حسبما تفيد التقارير، فإن الدول الأخرى شرعت في اتخاذ تدابير لمعالجة وضع البدون داخل أراضيها. |
In 2001, Bahrain naturalized 2,090 Bidun, who were of Iranian origin but no longer maintained links with the Islamic Republic of Iran. | UN | ففي عام 2001، جنَّست البحرين 090 2 شخصاً من البدون ذوي الأصل الإيراني الذين لم يعودوا محتفظين بصلات مع جمهورية إيران الإسلامية. |
9. Mawjan Majid Khalaf, who joined the Popular Army. His name appears in connection with the levies of the " Bidun " in issue No. 8828 of the Iraqi newspaper Al-Jumhuriyah of 11 October 1994. | UN | ٩ - موجان ماجد خلف: التحق بالجيش الشعبي، وورد اسمه ضمن حشود " البدون " بصحيفة الجمهورية العراقية العدد ٨٨٢٨ بتاريخ ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، واستخرج رخصة قيادة في أثناء فترة الاحتلال. |
II. Bidun, AN EVOLVING CONCEPT 43 — 63 11 | UN | ثانيا - " البدون " ، مفهوم متطور ٣٤ - ٣٦ ٢١ |
The Kuwaitis are a minority in their own country, for it is estimated that there are nearly twice as many foreigners as Kuwaitis, including some 120,000 Bidun. | UN | فالكويتيون يشكلون أقلية في بلدهم. ويقدر عدد اﻷجانب بضعف عدد الكويتيين تقريباً بمن فيهم البدون الذين يقدر عددهم بنحو ٠٠٠ ٠٢١ نسمة. |
The answer must be qualified, since it is the social system which leads to the exploitation of unskilled and, in particular domestic workers, most of them women, and to the marginalization of the Bidun. | UN | فالنظام الاجتماعي هو الذي يؤدي إلى استغلال اﻷيدي العاملة غير الماهرة، وبخاصة خدم المنازل، ولا سيما النساء، وإلى تهميش البدون. |
In addition to these historical Bidun, some foreigners entered Kuwait, and then hid or destroyed their papers in order to claim to be Kuwaiti and benefit from the country's prosperity and, in particular, its social benefits. | UN | وإلى جانب هؤلاء البدون التاريخيين هناك أجانب دخلوا الكويت ثم قاموا بإخفاء أو إبادة أوراقهم لﻹدعاء بأنهم كويتيون قصد الاستفادة برخاء الكويت، وبخاصة المزايا الاجتماعية. |
46. The question was, and remains, how to find an administrative solution to the problem of the Bidun. | UN | ٦٤- والسؤال الذي كان وما زال مطروحاً هو كيف يمكن تسوية حالة البدون إدارياً. |
51. The 651 prisoners of war being held in Iraq include about 100 Bidun. | UN | ١٥- ومن مجموع ١٥٦ أسير حرب محتجزين في العراق، يبلغ البدون حوالي المائة. |
55. Prior to the invasion, Bidun accounted for 80 per cent of the Kuwaiti army. | UN | ٥٥- وقبل الغزو، كان البدون يشكلون ٠٨ في المائة من جيش الكويت. |
60. It seems that the question of the Bidun could have been settled in the period since independence. | UN | ٠٦- ويبدو أن مسألة البدون كان يمكن حلها منذ الاستقلال. |
It appears open to and mindful of the criticisms and recommendations made to it with a view to finding a definitive solution to the problem of the Bidun and to improving the legislation on migrant and, in particular, domestic workers. | UN | وهي تبدو منفتحة ومهتمة بالانتقادات والتوصيات الموجهة إليها ﻹيجاد حل نهائي لمسألة البدون وتحسين التشريع المتعلق بالعمال المهاجرين، وبخاصة خدم المنازل. |
Health care offered free of charge to citizens was withheld from the Bidun. | UN | ويُحرَم البِدون من الحصول على الرعاية الصحية بالمجّان المتوفرة للمواطنين. |
It informed that the current number of Bidun ranges from 80,000-140,000; that they live in squalid housing projects and; that they are nevertheless indistinguishable from citizens. | UN | وأفادت بأن العدد الحالي للبدون يتراوح بين 000 80 و000 140 وبأنهم يعيشون في مشاريع سكنية قذرة ولا يمكن مع ذلك تمييزهم عن المواطنين(20). |