ويكيبيديا

    "biennium to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سنتين إلى
        
    • السنتين إلى
        
    • السنتين من أجل
        
    • السنتين لكي
        
    • فترة سنتين
        
    • السنتين المتصلة
        
    • من فترات السنتين
        
    • السنتين المعنية
        
    • فترة مالية لأخرى
        
    They are different from one fund to another and may vary from one biennium to the next. UN فهي تختلف من صندوق إلى آخر وقد تختلف من فترة سنتين إلى فترة السنتين التي تليها.
    In keeping with standard budgetary practice, it is therefore reappropriated from biennium to biennium. UN وتمشيا مع الممارسة المعتادة للميزانية، فإن هذا المبلغ سيعاد تخصيصه من فترة سنتين إلى فترة سنتين أخرى.
    In keeping with standard budgetary practice, it is therefore reappropriated from biennium to biennium. UN وتمشيا مع الممارسة المعتادة للميزانية، فإن هذا المبلغ سيعاد تخصيصه من فترة سنتين إلى فترة سنتين أخرى.
    To combat this decline, the programme has expanded its infrastructure in Jordan and the Syrian Arab Republic, from two branch offices at the start of the biennium to six at the 18-month point. UN ولمواجهة هذا التراجع، وسع البرنامج هياكله الأساسية في الأردن والجمهورية العربية السورية، من مكتبين فرعيين في بداية فترة السنتين إلى ستة مكاتب فرعية بعد انقضاء 18 شهرا من فترة السنتين.
    UNOPS described to the Board a number of other initiatives that it had implemented during the biennium to monitor project delivery. UN وشرح المكتب للمجلس عددا من المبادرات الأخرى التي نفذها خلال فترة السنتين من أجل رصد إنجاز المشاريع.
    140. In order for the closing trial balance for the biennium to agree with the financial statements, reclassifications were applied to the closing trial balance. UN 140 - طُبِّقت إعادة التصنيف على ميزان المراجعة الختامي لفترة السنتين لكي يتفق مع البيانات المالية.
    The aim would be to allow sufficient meeting time to be allocated in each biennium to prevent backlogs from becoming unmanageable. UN والهدف المتوخي هو تخصيص وقت اجتماع في كل فترة سنتين يكفي لمنع تراكم المتأخرات إلى درجة يستحيل التحكم فيها.
    The Advisory Committee notes that actual income does show a modest increase from biennium to biennium. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الإيرادات الفعلية تكشف عن زيادة متواضعة من فترة سنتين إلى فترة سنتين.
    In particular, the Committee foresees that such a change could affect baselines for making comparisons of budget levels from one biennium to the next. UN وتتوقع اللجنة، على وجه الخصوص، أن يؤثر هذا التغيير في خطوط الأساس لإجراء مقارنات بين مستويات الميزانية من فترة سنتين إلى أخرى.
    However, she wished to urge caution in comparing the use of resources from one biennium to the next, as it was clear that the number of new mandates in the forthcoming biennium was substantial. UN واستدركت قائلة إنها تود الحث على توخي الحذر لدى مقارنة استخدام الموارد من فترة سنتين إلى أخرى، حيث إن من الواضح أن عدد الولايات الجديدة في فترة السنتين المقبلة كبير.
    Furthermore, as can be seen from the statistics for the past 20 years, the workload may vary from one biennium to the next. UN علاوة على ذلك، وكما يتبين من اﻹحصاءات المتعلقة بالسنوات اﻟ ٠٢ الماضية، قد يتغير حجم العمل من فترة سنتين إلى الفترة التي تليها.
    The regular budget process involves a significant amount of time and effort, but results in very limited change to the budget from biennium to biennium. UN تنطوي عملية وضع الميزانية العادية على قدر كبير من الوقت والجهد، ولكنها لا تحقق إلا مستويات محدودة جداً من التغيير في الميزانية من فترة سنتين إلى أخرى.
    Member States should remember that United Nations budgets grew, not just from one biennium to the next, but what was most troubling, within each budget cycle. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تتذكر أن ميزانيات الأمم المتحدة قد زادت، ليس فقط من فترة سنتين إلى فترة سنتين أخرى، لكن الأمر الأكثر إثارة للقلق هو أنها تزداد في كل دورة من دورات الميزانية.
    Allotments were revised during the biennium to $76,957,150, which led to an over-expenditure of $764,692: UN ونُقحت المخصصات خلال فترة السنتين إلى 150 957 76 دولارا، مما أسفر عن نفقات زائدة بلغت 692 764 دولارا:
    In turn, its net cash and investments position increased from $348 million at the start of the biennium to $451 million at the end. UN وارتفع صافي مركز نقديته واستثماراته من 348 مليون دولار في بداية فترة السنتين إلى 451 مليون دولار في نهايتها.
    UNFPA has taken steps during the biennium to follow up these advances. UN وقد اتخذ الصندوق خطوات خلال فترة السنتين من أجل متابعة هذه السلف.
    Continuous efforts were made throughout the biennium to ensure the effective and timely delivery of outputs and services of programmed activities within the subprogrammes of the Office's work. UN وبُذلت أيضا جهود متواصلة طوال فترة السنتين من أجل ضمان الإنجاز الفعّال وفي الوقت المناسب لنواتج وخدمات الأنشطة المدرجة ضمن البرامج الفرعية لعمل المكتب.
    UNRWA did not provide additional details pertaining to capital acquisitions, disposals and write-offs made during the biennium to reflect movements from the opening to the closing balance of capital acquisitions. UN ولم تقدم الوكالة أي تفاصيل إضافية عن عمليات الاقتناء الرأسمالية والتصرف والشطب التي جرت في فترة السنتين لكي تعكس التحركات من رصيد الافتتاح إلى رصيد الإقفال لعمليات الاقتناء الرأسمالي.
    29. With regard to the additional requirements of $619,000 it was not possible to identify the activities within sections 7A, 13 and 21 that could be terminated, deferred, curtailed or modified during the biennium to finance the costs of the activities under that resolution. UN ٢٩ - وفيما يتعلق بالاحتياجات اﻹضافية البالغة ٠٠٠ ٦١٩ دولار لم يتيسر تحديد اﻷنشطة المندرجـة في إطار اﻷبواب ٧ ألف و ١٣ و ٢١ التي يمكن إلغاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها أثناء فترة السنتين لكي يمكن تمويل تكاليف اﻷنشطة بموجب ذلك القرار.
    The Administration however agreed that there should be an overall comparison of peace-keeping expenditure from one biennium to the next. UN على أن اﻹدارة توافق على ضرورة وجود مقارنة عامة لنفقات حفظ السلم بين كل فترة سنتين والتي تليها.
    Current biennium obligations related to trust funds remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate. UN وتبقى التزامات فترة السنتين الحالية المتصلة بالصناديق الاستئمانية سارية مدة 12 شهرا من نهاية فترة السنتين المتصلة بها.
    This would represent a requirement of $1,680,000 per biennium to be funded from voluntary contributions. UN وسيمثل ذلك احتياجات قدرها 000 680 1 دولار للفترة الواحدة من فترات السنتين تمول من التبرعات.
    While the level of the contingency fund should provide for the additional expenditure which it would be expected to support, action should also be taken to ensure that it was not exhausted before the start of the biennium to which it related. UN ففي حين يفترض بالرصيد المتاح في هذا الصندوق أن يغطي النفقات الإضافية المتوقع منه تحملها، ينبغي كذلك اتخاذ الإجراءات الكفيلة بتفادي استنزافه قبل بدء الفترة السنتين المعنية.
    Collection of positive feedback about publications and public information material showing increases from biennium to biennium, indicating customer satisfaction and further needs. UN جمع المواد المسترجعة الإيجابية عن المطبوعات ومواد الإعلام العام مما يبين حدوث زيادة من فترة مالية لأخرى ويشير إلى رضاء المستهدفين واحتياجاتهم الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد