But on that day four years ago she made one big mistake. | Open Subtitles | و لكنها هذا اليوم منذ أربع سنوات ارتكبت خطأ كبير جداً |
- Come on, I quit my job for this. - big mistake. | Open Subtitles | ـ هيا لقد تركت وظيفتي من اجل هذا ـ خطأ كبير |
You make a big mistake trying to bite me, pal. | Open Subtitles | لقد إقترفت خطأ كبير عندما حاولت عضي، يا رفيق |
I'm sorry. This was a really big mistake. I've gotta go. | Open Subtitles | آسفة هذه لم تكن سوى غلطة كبيرة علي أن أذهب |
Believe me, asshole... you make big mistake. | Open Subtitles | صدقني، أيّها اللّعين. أنت اقترفت خطأ فادح. |
I thought this marriage thing was a big mistake. | Open Subtitles | اعتقدت أن هذا الشيء الزواج كان خطأ كبيرا. |
You're making a big mistake, Dr. Goswami by letting this woman out. | Open Subtitles | أنت ترتكب خطأ كبيراً يا دكتور غوسوامي بترك هذه المرأة تخرج |
You made a big mistake. You will replace it. | Open Subtitles | لقد أقترفتم لتوكم خطأ كبير وعليكم أن تصححوه |
Well, uh, Officer, I... I think this is a big mistake. | Open Subtitles | . حسناً ، أيها الضابط أعتقد أن هناك خطأ كبير |
Besides, I think the Italians made a big mistake with the Ferrari. | Open Subtitles | بجانب , انا اعتقد ان الايطالين صنعوا خطأ كبير مع الفيرارى |
Stop treating her like Mara. You're making a big mistake. | Open Subtitles | توقف عن معاملتها كانها مارا انت ترتكب خطأ كبير |
She just kept me from making a big mistake. | Open Subtitles | وقالت انها مجرد تبقى لي من ارتكاب خطأ كبير. |
STUXnet escaped out of Natanz and then spread all over the world and it was this big mistake and, oh, it wasn't meant to spread that far but it really did. | Open Subtitles | وتفشّي في جميع أنحاء العالم فكان خطأ كبير أو أنه لم يكن من المفترض أن ينتشر بهذا الشكل ولكن هذا ما حدث |
Look, as far as my investment opportunity goes, you're making a big mistake. | Open Subtitles | انظر, بقدر الذي تمضي به فرصي الإستثمارية، فأنت ترتكب خطأ كبير. |
Oh, big mistake.'Cause that name keeps me fighting. | Open Subtitles | غلطة كبيرة لأنَّ هذا الأسم يجعلني أستمر بالقتال |
The President of the Russian Federation has already stated his view that this step was a big mistake. | UN | ولقد سبق لرئيس الاتحاد الروسي أن أعلن رأيه بأن هذه الخطوة غلطة كبيرة. |
That's why marrying Grayson might have been a big mistake. | Open Subtitles | لهذا ربما يكون الزواج من غرايسون خطأ فادح |
That was a big mistake you made, bringing up chapel with Caudwell. | Open Subtitles | وكان ذلك خطأ كبيرا قمت بها، وبذلك يصل كنيسة صغيرة مع |
It was a big mistake. Cost me 18 months, my broker's license and the trust of my family. | Open Subtitles | لقد كان خطأ كبيراً وقد كلفني 18 شهراً ورخصة عملي وثقة عائلتي. |
Somebody might say that we were the big mistake. | Open Subtitles | البعض سيقول باننا نحن من كان الخطأ الكبير |
Go. You're making a big mistake. Alex, don't! | Open Subtitles | إذهبي, أنت تقومين بخطأ كبير ألكس لا تفعلي |
She's saying I never should have told you about her, that I just made a big mistake. | Open Subtitles | إنها تقول بأنه لم يجب عليّ إخبارك وأنني إرتكبتُ خطأً كبيراً. |
I lived in it for a few months, until I realized that I made a big mistake, and I tried to reset the timeline, put things back to how they were supposed to be, but... | Open Subtitles | لقد عشت به لعدة أشهر إلى أن أدركت أنني إفترفت خطأ جسيم وحاولت إعادة الخط الزمني وإعادة كل شيء لِما كان عليه قبلًا |
I know that, Bones, but what I also know is that they made a big mistake sending us that finger. | Open Subtitles | أعرف ذلك يا كتلة العظام و لكنني اعرف ايضاً هو انهم ارتكبوا خطئاً كبيراً بإرسالهم لنا هذا الاصبع |
And for the last one year I have just been feeling that all of this is a big mistake... | Open Subtitles | ومنذ عام وأنا أشعر.. بأن كل هذا خطا كبير |
It was a big mistake! It was a whopper! | Open Subtitles | كانت غلطة فادحة ولكن لا يمكنك قتلها ببساطة |
big mistake,pal.I play golf with the warden. | Open Subtitles | خطأ شنيع يا صديقي ، لأنني العب الغولف مع مدير السجن |
All because I made a big mistake in coming here. | Open Subtitles | جميع لأنني ارتكبت خطأ فادحا في المجيء إلى هنا. |
Shutting me out is a big mistake, and I'll prove it. | Open Subtitles | ... إبعادي عن هذه القضيّة خطأٌ كبير وسأثبت لك ذلك |