ويكيبيديا

    "biggest challenges" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أكبر التحديات
        
    • التحديات الكبرى
        
    • أكبر تحديات
        
    • التحديات الأكبر
        
    • أضخم التحديات التي
        
    • أكثر التحديات
        
    • لأضخم التحديات التي
        
    South-South cooperation is about the tremendous force of solidarity, with which we can overcome even the biggest challenges. UN والغرض من التعاون بين بلدان الجنوب هو توليد قوة تضامن هائلة تسمح لنا بمواجهة أكبر التحديات.
    We are convinced that through a combined global effort, we will overcome one of the biggest challenges that humanity has ever faced. UN ونحن على اقتناع بأننا سنتغلب من خلال تضافر الجهود العالمية، على واحد من أكبر التحديات التي واجهتها البشرية منذ نشأتها.
    One of our biggest challenges and responsibilities will be to solidify the initiative on an arms trade treaty. UN يتمثل أحد أكبر التحديات والمسؤوليات التي تواجهنا في تدعيم المبادرة بشأن عقد معاهدة لتجارة الأسلحة.
    Introducing multiculturalism into all levels and structures of education is one of the biggest challenges facing the country. UN ويشكل الأخذ بنهج التعدد الثقافي في جميع المستويات وفي جميع الطرائق التعليمية أحد التحديات الكبرى أمام البلد.
    Overcrowding remains one of the biggest challenges in Liberian corrections facilities. UN ويظل الاكتظاظ أحد أكبر التحديات في الإصلاحيات الليبيرية.
    This represents one of the biggest challenges facing the new approach to sustainable agriculture and rural development. UN وذلك ما يمثل أحد أكبر التحديات التي تعترض اتباع النهج الجديد إزاء الزراعة المستدامة والتنمية الريفية.
    This is one of our biggest challenges. UN ويشكل هذا تحديا من أكبر التحديات التي تواجهنا.
    We all know that the biggest challenges facing humankind are closely linked to the development of our peoples. UN ونعلم جميعا أن أكبر التحديات التي تواجه البشرية تتصل بتنمية شعوبنا.
    Conflict prevention remains one of the biggest challenges for the United Nations, especially the Security Council. UN لا يزال منع النزاعات واحدا من أكبر التحديات التي تواجه اﻷمم المتحدة، ومجلس اﻷمن على وجه الخصوص.
    Climate change would remain one of the biggest challenges of the next century. UN وسيظل تغير المناخ واحدا من أكبر التحديات في القرن المقبل.
    One of the biggest challenges was defeatism in the face of new, extremely complex threats. UN وأضافت أن أحد أكبر التحديات هو روح الانهزامية في مواجهة التهديدات الجديدة البالغة التعقيد.
    It is a human rights issue as much as it is one of the biggest challenges to development. UN وهذه مسألة تتعلق بحقوق الإنسان بقدر ما هي واحدة من أكبر التحديات التي تواجه التنمية.
    This is one of the biggest challenges for the United Nations system and the international community. UN وهنا يكمن أحد أكبر التحديات التي تواجه منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    On a more domestic note, let me report that the HIV/AIDS pandemic continues to be one of the biggest challenges faced by the Kingdom of Swaziland. UN وعن موضوع ذي طابع محلي أكثر من غيره، اسمحوا لي بالقول إن وباء الايدز لا يزال يشكل أكبر التحديات التي تواجه مملكة سوازيلند.
    Indeed, xenophobic tendencies have become one of the biggest challenges of our time. UN فقد أصبحت كراهية الأجانب من أكبر التحديات في عصرنا.
    To achieve the Millennium Development Goals (MDGs), proposed by the United Nations (UN), is one of the biggest challenges of Humanity. UN يعد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، التي اقترحتها الأمم المتحدة، من أكبر التحديات التي تواجه الإنسانية.
    International terrorism is obviously one of the biggest challenges facing the global community today. UN ومن الواضح أن الإرهاب الدولي أحد أكبر التحديات التي تواجه المجتمع العالمي اليوم.
    All these strategic actions are aimed at addressing the threatening level of poverty, which is one of the biggest challenges to the environment and to the dreams of Rio. UN وترمي كل هذه اﻷعمال الاستراتيجية إلى مواجهة المستوى الخطير للفقر، وهو أحد التحديات الكبرى للبيئة وﻷحلام ريو.
    11. Ensuring food security in Africa, given the impact of climate change and the financial crisis, may be one of the biggest challenges of this century. UN 11 - قد يكون ضمان الأمن الغذائي في أفريقيا، بالنظر إلى تأثير تغير المناخ والأزمة المالية، أحد أكبر تحديات هذا القرن.
    He urged donors to increase their contributions to regular resources so that UNICEF could fulfil its normative agenda and tackle some of the biggest challenges in promoting and protecting the rights of children and women. UN وحث الجهات المانحة على زيادة مساهماتها في الموارد العادية بحيث يمكن لليونيسيف أن تضطلع بجدول أعمالها المعياري، وتتصدي لبعض التحديات الأكبر في مجالي تعزيز حقوق الأطفال والنساء وحمايتها.
    More disturbing still was the fact that Africa's sub-Saharan countries remained the most impoverished, which undoubtedly constituted one of the biggest challenges to their achievement of the Millennium Development Goals. UN ومع ذلك، فمن أكثر الأمور إزعاجا أن بلدان أفريقيا جنوب الصحراء لا تزال أكثر البلدان فقرا، مما يشكل بلا شك تحديا من أضخم التحديات التي تعترض تحقيقها الأهداف الإنمائية للألفية.
    One of the biggest challenges in covert operations is working with civilian assets. Open Subtitles أحد أكثر التحديات صعوبة في العمليات السرية هو العمل مع مدنيين
    Those analysts realized that most, if not all, of the solutions to the world’s biggest challenges depend on local or regional contexts. Therefore, the San José event will replace a global outlook with a regional one, with a new panel of experts focusing on the biggest challenges facing Latin America and the Caribbean. News-Commentary لقد أدرك هؤلاء المحللون والخبراء أن أغلب، إن لم يكن كل، الحلول الممكنة لأضخم التحديات التي يواجهها العالم تعتمد على البيئة المحلية أو الإقليمية. ومن هنا فإن هذا الحدث الذي ستستضيفه مدينة سان خوسيه سوف يضع في محل المنظور العالمي القديم منظوراً إقليمياً جديداً، حيث ستركز هيئة جديدة من الخ��راء على أضخم التحديات التي تواجه أميركا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد