ويكيبيديا

    "bilateral and multilateral assistance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف
        
    • المساعدات الثنائية والمتعددة الأطراف
        
    • مساعدة ثنائية ومتعددة اﻷطراف
        
    • مساعدات ثنائية ومتعددة اﻷطراف
        
    • المساعدات الثنائية ومتعددة الأطراف
        
    • المساعدة على أساس ثنائي ومتعدد الأطراف
        
    • تقديم المساعدة على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف
        
    • ذلك المساعدة الثنائية والمتعددة اﻷطراف
        
    • الثنائية والمتعددة اﻷطراف المقدمة
        
    • للمساعدة الثنائية ومتعددة الأطراف
        
    • المساعدة الثنائية ومتعددة الأطراف
        
    (x) Increase bilateral and multilateral assistance aimed at ensuring the provision of gender-responsive basic social services; UN ' 10` زيادة المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف التي تكفل تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية المراعية لنوع الجنس؛
    In that framework, the Italian Government is also supporting bilateral and multilateral assistance. UN وفي ذلك الإطار، تقوم الحكومة الإيطالية أيضا بدعم المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    A key task of the Team is to liaise with Member States and regional organizations that advocate for the provision of bilateral and multilateral assistance to support Mission requirements. UN ومن المهام الرئيسية للفريق الاتصال مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدعوة إلى تقديم المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف من أجل دعم احتياجات البعثة.
    All bilateral and multilateral assistance in this regard should be enhanced at this crucial juncture. UN وجميع المساعدات الثنائية والمتعددة الأطراف يجب تعزيزها في هذا المنعطف الحاسم.
    Such efforts, encouraged and supported by sustained bilateral and multilateral assistance, could pave the way for broader and more ambitious schemes for regional cooperation on an equitable basis. UN ويمكن لمثل هذه الجهود، إذا شجعتها ودعمتها مساعدة ثنائية ومتعددة اﻷطراف مطردة، أن تمهد السبيل لوضع مشاريع أوسع وأكثر طموحا للتعاون الاقليمي القائم على أساس منصف.
    41. End results were far more positive when bilateral and multilateral assistance were combined. UN 41 - وأردف المتكلم قائلا إن النتائج النهائية تصبح أكثر إيجابية حين يتم الجمع بين المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    bilateral and multilateral assistance UN المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف
    F. bilateral and multilateral assistance UN واو- المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف
    There is a need for building capacity, including through specific targeted training, and technical and financial support for adaptation including from the United Nations system and bilateral and multilateral assistance. UN ومن الضروري بناء القدرات، وذلك بطرق منها التدريب المحدد الأهداف، وتقديم الدعم التقني والمالي للتكيُّف، وذلك من جهات منها منظومة الأمم المتحدة ومن خلال المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    The UNMIS mandate includes helping the parties restructure the Sudanese police service with support from bilateral and multilateral assistance programmes. UN وتشمل ولاية بعثة الأمم المتحدة مساعدة الطرفين في إعادة هيكلة جهاز الشرطة السودانية بدعم من برامج المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    National presentations provided an overview of structures and policies that have been established in several new democracies, and included information on bilateral and multilateral assistance programmes related to export control and enforcement activities. UN وقدمت الورقات الوطنية عرضا عاما للهياكل والسياسات الموضوعة في عدة ديمقراطيات جديدة وتضمنت معلومات عن برامج المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف المتصلة بأنشطة الإنفاذ ومراقبة تصدير الأسلحة.
    There is considerable interest in increasing trade-related technical assistance to overall and better coordinating the various bilateral and multilateral assistance efforts. UN وهناك اهتمام كبير بزيادة المساعدة الاقتصادية المتصلة بالتجارة عموما وبتحسين التنسيق بين مختلف جهود المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    The Council urges donor States to work within such a consultative process to maximize the effects of their bilateral and multilateral assistance programmes. UN ويحث المجلس الدول المانحة على العمل في إطار هذه العملية الاستشارية من أجل تحقيق النتائج المثلى لبرامج المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف التي تضطلع بها.
    bilateral and multilateral assistance UN المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف
    G. bilateral and multilateral assistance UN زاي- المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف
    That would require bilateral and multilateral assistance. UN وقال إن هذا يتطلب تقديم المساعدات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    At the international level, the Ministry of Foreign Affairs holds negotiations and monitors bilateral and multilateral assistance programmes. UN وعلى الصعيد الدولي، فإن وزارة الخارجية هي التي تتفاوض على برامج المساعدات الثنائية والمتعددة الأطراف وتتولى متابعتها.
    The Programme will also promote coordination of bilateral and multilateral assistance in selected regions and promote subregional cooperation aimed at suppression of illicit trafficking. UN وسيشجع اليوندسيب أيضا تنسيق المساعدات الثنائية والمتعددة الأطراف في مناطق مختارة، وسيعزز التعاون شبه الاقليمي الذي يستهدف قمع الاتجار غير المشروع.
    Other Governments confirmed their interest in and support for the efforts of the CIS countries, pointing to the bilateral and multilateral assistance they were providing. UN وأكدت حكومات أخرى اهتمامها بالجهود التي تبذلها بلدان رابطة الدول المستقلة ودعمها لها وأشارت إلى ما تقدمه من مساعدة ثنائية ومتعددة اﻷطراف.
    We appreciate the efforts of the United Nations system and of regional organizations towards the sustainable development of small island developing States, as well as those of Governments providing bilateral and multilateral assistance to such States. UN ونحن نقدر الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية من أجل تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وكذلك الجهود التي تبذلها الحكومات التي تقدم مساعدات ثنائية ومتعددة اﻷطراف إلى تلك الدول.
    (b) bilateral and multilateral assistance providers should integrate into their rule of law assistance support for strengthening national capacity to pursue domestic proceedings for international crimes and gross violations of human rights, and ensure that such assistance is nationally and locally driven; UN (ب) يدمج مانحو المساعدات الثنائية ومتعددة الأطراف في مساعداتهم في مجال سيادة القانون دعم تعزيز القدرات الوطنية على القيام بإجراءات محلية بشأن الجرائم الدولية والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، والتأكد من أن هناك دوافع وطنية ومحلية وراء هذه المساعدات؛
    The Office would also support the development of a national media capacity, working in conjunction with the Interim Authority and bilateral and multilateral assistance efforts. UN وسيقدم هذا المكتب الدعم أيضا من أجل استحداث قدرة وطنية في مجال وسائط الإعلام، وسيعمل بالاشتراك مع السلطة المؤقتة ومع الجهود المبذولة في مجال تقديم المساعدة على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف.
    As shown in table 1, total bilateral and multilateral assistance to Haiti has dropped by about 35 per cent between 1995 and 1998. UN وحسبما يبين الجدول رقم ١، فقد انخفض مجموع المساعدات الثنائية والمتعددة اﻷطراف المقدمة إلى هايتي بنحو ٣٥ في المائة فيما بين سنتي ١٩٩٥ و ١٩٩٨.
    While recognizing that there are established mechanisms for bilateral and multilateral assistance to developing countries and countries with economies in transition, there is a strong need to strengthen and broaden these arrangements in order to achieve effective management of chemical safety. UN على الرغم من الاعتراف بأن هناك آليات قائمة للمساعدة الثنائية ومتعددة الأطراف إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال فإن ثمة حاجة قوية لتعزيز هذه الترتيبات وتوسيع نطاقها لتحقيق الإدارة الفعالة للسلامة الكيميائية.
    After ratifying the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, his Government had participated in bilateral and multilateral assistance, security and training initiatives aimed at strengthening its ability to combat terrorism and the smuggling of illicit and hazardous materials. UN وقال إن حكومته شاركت، بعد التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، في مبادرات تقديم المساعدة الثنائية ومتعددة الأطراف وتوفير الأمن والتدريب بهدف تعزيز قدرتها على مكافحة الإرهاب وتهريب المواد غير المشروعة والخطرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد