ويكيبيديا

    "bilateral commission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة الثنائية
        
    • لجنة ثنائية
        
    • للجنة الثنائية
        
    He was Co-Chairman of the Bilateral Commission on interaction and cooperation between the Parliaments of Kazakhstan and Belarus. UN وكان رئيسا مشاركا في اللجنة الثنائية للتفاعل والتعاون بين برلماني كازاخستان وبيلاروس.
    11. The Bilateral Commission for Truth and Friendship established by Timor-Leste and Indonesia commenced its work in August 2005. UN 11 - وبدأت اللجنة الثنائية للحقيقة والصداقة التي أنشأتها تيمور - ليشتي وإندونيسيا أعمالها في آب/أغسطس 2005.
    In addition, she wished to know what progress had been made by the Bilateral Commission set up between Angola and the Democratic Republic of the Congo. UN وأضافت أنها تود معرفة الطريقة التي تتقدم بها أعمال اللجنة الثنائية المشتركة بين أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It welcomed the establishment of a Bilateral Commission between the Dominican Republic and Haiti. UN ورحّبت بإنشاء لجنة ثنائية بين الجمهورية الدومينيكية وهايتي.
    Although the Government has advised that a Bilateral Commission was established with the task of implementing these provisions, no progress on the issue has been observed thus far. UN وبالرغم من أن الحكومة قد أعلنت عن تشكيل لجنة ثنائية أنيطت بها مهمة تنفيذ هذه اﻷحكام، فلم يشاهد حتى اﻵن أي تقدم بشأن هذه المسألة.
    In November this year, Cuba will host the sixth session of the Joint Bilateral Commission with South Africa. UN تستضيف كوبا في تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العام الدورة السادسة للجنة الثنائية المشتركة مع جنوب أفريقيا.
    One of the first foreign-policy actions of our Government was to encourage a cooperative and friendly relationship between the Dominican Republic and Haiti, and we put in place the Joint Bilateral Commission. UN وكان من بين أوائل إجراءات السياسة الخارجية لحكومتنا تشجيع قيام تعاون وعلاقة ودية بين الجمهورية الدومينيكية وهايتي. وقد شكﱠلنا اللجنة الثنائية المشتركة.
    Under their Joint Bilateral Commission of Cooperation, the Governments of the Republic of South Africa and the Kingdom of Lesotho have agreed to establish a one-stop border post aimed at facilitating rapid movement of goods, services and people between the two countries and thereby improving trade and accelerating economic growth. UN اتفقت حكومتا جمهورية جنوب أفريقيا ومملكة ليسوتو، في إطار اللجنة الثنائية المشتركة للتعاون التابعة لهما، على إقامة مخفر حدودي لجميع الخدمات يرمي إلى تيسير النقل السريع للبضائع والخدمات والأشخاص بين البلدين ومن ثم إلى النهوض بالتبادل التجاري والتعجيل بالنمو الاقتصادي.
    The two Heads of State were also briefed by all members of the Bilateral Commission for Truth and Friendship on the progress achieved by the Commission since its establishment on 9 March 2005. UN واستمع رئيسا الدولتين إلى إحاطات قدمها جميع أعضاء اللجنة الثنائية للحقيقة والصداقة بشأن التقدم الذي أحرزته اللجنة منذ إنشائها في 9 أيار/مايو 2005.
    Through the bilateral cooperation projects in the context of the Joint Bilateral Commission, Cuba is greatly assisting South Africa to address its skills-shortage problems through the provision of professional workers and trainers in myriad areas. UN وتقوم كوبا، عن طريق مشاريع التعاون الثنائي في إطار اللجنة الثنائية المشتركة، بمساعدة جنوب أفريقيا على مواجهة المشاكل الناجمة عن النقص في المهارات وذلك عن طريق توفير العمال المهنيين والمدربين في عدد لا يحصى من الميادين.
    The Democratic Republic of the Congo-Rwanda Bilateral Commission reconvened in Kinshasa from 17 to 19 December 2009 UN اجتمعت من جديد اللجنة الثنائية لجمهورية الكونغو الديمقراطية - رواندا في كينشاسا في الفترة من 17 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2009
    8. On 1 August, the Governments of Timor-Leste and Indonesia officially announced the names of the 10 members -- 5 from each country -- of the Bilateral Commission for Truth and Friendship. UN 8 - وفي 1 آب/أغسطس، أعلنت حكومتا تيمور - ليشتي وإندونيسيا رسميا أسماء الأعضاء العشرة - خمسة من كل بلد - في اللجنة الثنائية للحقيقة والصداقة.
    62. The Government of South Africa continued to provide assistance to Lesotho in accordance with the Joint Bilateral Commission for Cooperation (JBCC) agreement, which was signed on 19 April 2001. UN 62 - وواصلت حكومة جنوب أفريقيا تقديم المساعدة إلى ليسوتو وفقا لاتفاق إنشاء اللجنة الثنائية المشتركة للتعاون والذي تم التوقيع عليه في 19 نيسان/أبريل 2001.
    On 10 July, the high-level Bilateral Commission held its third meeting to date, which was followed by a joint meeting between the Presidents of Haiti and the Dominican Republic on 22 July, which was also attended by the President of the European Council. UN وفي 10 تموز/يوليه، عقدت اللجنة الثنائية الرفيعة المستوى ثالث جلسة لها حتى الآن، تلتها جلسة مشتركة بين رئيسي هايتي والجمهورية الدومينيكة في 22 تموز/يوليه حضرها رئيس المجلس الأوروبي.
    I also urge the Democratic Republic of the Congo and Rwanda to exercise restraint in border areas and to engage through the Joint Bilateral Commission and the African Union Border Programme to resolve any border-related issues. UN وإنني أحث جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا على ممارسة ضبط النفس في المناطق الحدودية، وعلى العمل معا بواسطة اللجنة الثنائية المشتركة وبرنامج الحدود للاتحاد الأفريقي من أجل حل أية مشاكل تتعلق بالحدود.
    A Bilateral Commission has been established to implement the Strategic Offensive Reductions Treaty in accordance with its provisions. UN ولقد أنشئت لجنة ثنائية لتنفيذ معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية وفقا لأحكام المعاهدة.
    To that end, a special Bilateral Commission on implementation is to be created. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستنشأ لجنة ثنائية خاصة معنية بالتنفيذ.
    The Transitional Government has yet to follow up on the agreed-upon confidence-building measures with its neighbours, such as setting up a joint Bilateral Commission with Rwanda. UN ولم توال الحكومة الانتقالية بعد جهودها في شأن تدابير بناء الثقة المتفق عليها مع جيرانها، من قبيل إنشاء لجنة ثنائية مشتركة مع رواندا.
    The Government has advised that pursuant to the Agreement, a Bilateral Commission has been established with the task of implementing those provisions. UN وأشارت الحكومة إلى أنه عملا بالاتفاق، أنشئت لجنة ثنائية مهمتها تنفيذ هذه اﻷحكام.
    A strategy for rational and efficient energy and water utilization, developed in the context of the project, resulted in the creation of a Bilateral Commission on the Chu and Talas rivers between Kazakhstan and Kyrgyzstan. UN وأفضت استراتيجية للاستخدام الرشيد والكفوء للطاقة والمياه تم وضعها في سياق المشروع إلى إنشاء لجنة ثنائية معنية بنهري تشو وتالاس الواقعين بين كازاخستان وقيرغيزستان.
    During the visit of the Minister for Foreign Affairs of Gabon, both sides agreed to hold a second session of the Bilateral Commission and to study possibilities of visa exemption between the two countries. UN وخلال زيارة وزير خارجية غابون، اتفق الطرفان على عقد دورة ثانية للجنة الثنائية لدراسة إمكانيات الإعفاء من تأشيرة الدخول بين البلدين.
    The first session of the Bilateral Commission took place in Geneva in April 2004, and the second session was last week. UN وعقدت الدورة الأولى للجنة الثنائية في جنيف في نيسان/أبريل 2004، وعقدت الدورة الثانية الأسبوع الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد