The United Nations proposal to double official assistance from $50 billion to $100 billion is not sure to be implemented. | UN | ومقترح الأمم المتحدة بمضاعفة المساعدة الرسمية من 50 بليون دولار إلى 100 بليون دولار لا يمكن ضمان تنفيذه. |
Thereafter they fell by 13 per cent, from $32 billion to less than $28 billion in 2009. | UN | ولكنها هبطت عقب ذلك بنسبة 13 في المائة، من 32 بليون دولار إلى ما يقل عن 28 بليون دولار في عام 2009. |
Similarly, imports grew remarkably from $88 billion to $153 billion over the same period. | UN | وبالمثل سجلت واردات هذه البلدان نموا ملحوظا، فارتفعت من 88 بليون دولار إلى 153 بليون دولار خلال الفترة ذاتها. |
Overall expenditure also increased, by 7 per cent, from $7.12 billion to $7.62 billion. | UN | وزاد إجمالي النفقات أيضا بنسبة 7 في المائة من 7.12 بلايين دولار إلى 7.62 بلايين دولار. |
In 2009, they sent $1.64 billion to Haiti, constituting 26 per cent of the country's GDP. | UN | وفي عام ٢٠٠٩، أرسلوا 1.64 مليار دولار إلى هايتي، وهو مبلغ شكل ٢٦ في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في البلد. |
Between 1970 and 1998, the child population increased from 1.4 billion to 1.8 billion. | UN | وبين عامي ٠١٩٧ و ١٩٩٨ زاد عدد السكان من اﻷطفال من ١,٤ بليون إلى ١,٨ بليون. |
At the same time, its imports grew from $1 billion to $2.1 billion. | UN | وفي الوقت نفسه، نمت وارداتها من 1 بليون دولار إلى 2.1 بليون دولار. |
I am delighted to report that, earlier this month, donors from the public and private sectors made a financial commitment of $11.7 billion to the Global Fund for the years 2011 to 2013. | UN | ويسعدني أن أبلّغ بأنه في وقت سابق من هذا الشهر، التزم المانحون من القطاعين العام والخاص التزاماً مالياً بتقديم 11.7 بليون دولار إلى الصندوق العالمي للسنوات من 2011 إلى 2013. |
Contributions to the bilateral category rose from $2.3 billion to $3 billion, or 33 per cent, in 2007. | UN | وارتفعت التبرعات إلى الفئة الثنائية من 2.3 بليون دولار إلى 3 بلايين دولار، أو 33 في المائة، في عام 2007. |
Total 2009 expenditure increased by 11 per cent, from $1.05 billion to $1.17 billion. | UN | وارتفع إجمالي النفقات لعام 2009 بنسبة 11 في المائة، من 1.05 بليون دولار إلى 1.17 بليون دولار. |
Total 2009 regular resources expenditure increased by 11 per cent, from $1.05 billion to $1.17 billion. | UN | وارتفع إجمالي النفقات من الموارد العادية لعام 2009 بنسبة 11 في المائة، من 1.05 بليون دولار إلى 1.17 بليون دولار. |
$1.5 billion to $2.5 billion/year, at a minimum | UN | من 1.5 بليون دولار إلى 2.5 بليون دولار سنويا، كحد أدنى |
Owing to the substantial fall in revenues, however, the funding level for food as approved in the enhanced distribution plan was reduced by the Government from $1.113 billion to the level of the previous phases, just over $902.8 million. | UN | غير أن الهبوط الحاد في اﻹيرادات أدى إلى قيام الحكومة بتخفيض مستوى التمويل المعتمد في خطة التوزيع المعززة، من ١,١١٣ بليون دولار إلى نفس مستواه في المراحل السابقة الذي يزيد قليلا على ٩٠٢,٨ مليون دولار. |
Net premiums increased by 4 per cent from $20.4 billion to $21.2 billion over the same time period. | UN | وارتفع صافي الاشتراكات بنسبة 4 في المائة من 20.4 بليون دولار إلى 21.2 بليون دولار في خلال الفترة ذاتها. |
To date, the United Nations has transferred a total of $10.42 billion to the Development Fund for Iraq. | UN | وحتى تاريخه، حولت الأمم المتحدة مبلغ 10.42 بلايين دولار إلى صندوق تنمية العراق. |
To date, the United Nations has transferred a total of $10.42 billion to the Development Fund for Iraq. | UN | وقد حولت الأمم المتحدة حتى الآن ما مجموعه 10.42 بلايين دولار إلى الصندوق المذكور. |
In comparison, their imports from the North grew from $316 billion to $723 billion during the same period. | UN | وعلى سبيل المقارنة، زادت وارداتها من الشمال من 316 مليار دولار إلى 723 مليار دولار في الفترة ذاتها. |
Africa will require an additional $20 billion to $30 billion a year to effectively reduce the problem of poverty. | UN | وستحتاج أفريقيا إلى مبلغ 20 بليون إلى 30 بليون دولار إضافيا سنويا لتخفيف حدة مشكلة الفقر بصورة فعلية. |
Between 1977 and 1990, the greatest change was an increase of population in level II countries from about 1.5 billion to about 2.6 billion. | UN | فبين عام ١٩٧٧ وعام ١٩٩٠، كان أكبر تغير هو ازدياد عدد السكان في بلدان المستوى الثاني من نحو ١,٥ بليون نسمة إلى نحو ٢,٦ بليون نسمة. |
The decline in sub-Saharan Africa was from $17.2 billion to $16.7 billion over the same period. | UN | وكان الانخفاض في افريقيا جنوب الصحراء من ١٧,٢ بليون دولار الى ١٦,٧ بليون دولار في الفترة نفسها. |
During the same period, FDI inflows in ISS in developing countries outpaced the world average and increased from $7 billion to $97 billion. | UN | وخلال الفترة نفسها، تجاوزت تدفّقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوافدة إلى قطاعات خدمات البنى التحتية في البلدان النامية المتوسط العالمي وازدادت من 7 مليارات دولار إلى 97 مليار دولار. |
Incoming payments were recorded in the amount of $6.4 billion to peacekeeping accounts | UN | من المدفوعات الواردة بقيمة قدرها 6.4 بلايين دولار في حسابات حفظ السلام سُجلت |
But the absolute number of the world’s poor rose from 1.23 billion to 1.31 billion during the same year. | UN | ولكن العدد المطلق لفقراء العالم ارتفع من 1,23 مليار إلى 1,31 مليار في نفس السنتين. |
As a result, in a period of a quarter century the world’s population grew from 4 billion to 6 billion. | UN | ونتيجة لذلك ففي فترة تبلغ ربع قرن زاد عدد سكان العالم من أربعة بلايين إلى ستة بلايين نسمة. |
During the 2010 Group of Eight Summit, the Government of Canada pledged $1.1 billion to address maternal health. | UN | خلال قمة مجموعة الثمانية عام 2010، أعلنت حكومة كندا التبرع بمبلغ 1.1 بليون دولار من أجل صحة الأم. |
From 1990 to 2005, the number of people in extreme poverty decreased from 1.8 billion to 1.4 billion. | UN | من عام 1990 إلى عام 2005، انخفض عدد من يعيشون في فقر مدقع من 1.8 بليون شخص إلى 1.4 بليون شخص. |
In 1999, of FDI flows of $96 billion to the developing countries of the region, only nine developing economies of the region accounted for nearly 99 per cent. | UN | ومن أصل تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر البالغة 96 مليون دولار إلى البلدان النامية في عام 1999، استأثرت تسع اقتصادات نامية فقط في المنطقة بنسبة 99 في المائة. |
Whereas it had taken 123 years for the world's population to grow from 1 billion to 2 billion, it was projected at the time of the Cairo Conference that only 11 years would be required for the increase from 5 billion to 6 billion. | UN | وبينما استغرق نمو السكان في العالم من 1 بليون نسمة إلى 2 بليون نسمة 123 سنة، كان من المتوقع في وقت انعقاد مؤتمر القاهرة ألا يستغرق ارتفاع عدد السكان من 5 بلايين نسمة إلى 6 بلايين نسمة إلا 11 سنة. |