ويكيبيديا

    "biodiversity conservation and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حفظ التنوع البيولوجي
        
    • وحفظ التنوع البيولوجي
        
    • لحفظ التنوع البيولوجي
        
    • المحافظة على التنوع البيولوجي
        
    • بحفظ التنوع البيولوجي
        
    • صون التنوع البيولوجي ومجال
        
    • والمحافظة على التنوع البيولوجي
        
    • والحفاظ على التنوع البيولوجي
        
    • حفظ التنوع البيئي
        
    Additionally, the strategic programme intends to create an equilibrium between biodiversity conservation and sustainable development in the region. UN وعلاوة على ذلك يعتزم البرنامج الاستراتيجي إقامة توازن بين حفظ التنوع البيولوجي والتنمية المستدامة في المنطقة.
    biodiversity conservation and mountain ecosystems UN حفظ التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية الجبلية
    biodiversity conservation and mountain ecosystems UN حفظ التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية للجبال
    Research, undertaken with multiple stakeholders and at different governance levels, focuses on the sustainable use of natural resources, biodiversity conservation and equitable benefit-sharing. UN وتركز البحوث التي تجرى مع أصحاب مصلحة متعددين على مستويات مختلفة من الإدارة، على الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية وحفظ التنوع البيولوجي والتقاسم المنصف للمنافع.
    The project is aimed at overcoming key barriers to biodiversity conservation and protecting the hydrology of the Paramo area. UN ويهدف المشروع إلى التغلب على العقبات الرئيسية لحفظ التنوع البيولوجي وحماية الهيدرولوجيا في منطقة بارامو.
    As we speak, our forests are making significant contributions to the global community in terms of biodiversity conservation and mitigation of climate change. UN وإذ نتحدث هنا، فإن غاباتنا تقدم للمجتمع العالمي إسهاما كبيرا في المحافظة على التنوع البيولوجي وتخفيف آثار تغير المناخ.
    The document on biodiversity conservation and sustainable development was a worthwhile contribution to an understanding of the issues and a future work programme. UN وأشار إلى أن الوثيقة المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي والتنمية المستدامة تشكل مساهمة قيﱢمة في التوصل إلى فهم للقضايا وبرنامج عمل للمستقبل.
    The Equator Initiative is a UNDP-managed multi-sector partnership that works with indigenous peoples and local communities doing groundbreaking work in biodiversity conservation and sustainable development throughout the developing world. UN وتمثل " مبادرة خط الاستواء " شراكة متعددة القطاعات يديرها البرنامج الإنمائي وتعمل مع الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية التي تقوم بالعمل التمهيدي في مجال صون التنوع البيولوجي ومجال التنمية المستدامة عبر أنحاء العالم النامي.
    Efforts focus on three key areas: climate change and vulnerability, biodiversity conservation and pollution prevention. UN وتتركز الجهود على ثلاث مجالات رئيسية هي: تغير المناخ ومواطن الضعف، والمحافظة على التنوع البيولوجي ومنع التلوث.
    The concept will therefore improve livelihoods, biodiversity conservation and ecosystem resilience. UN وسيدخل هذا المفهوم تحسينات على سبل العيش والحفاظ على التنوع البيولوجي وصمود النظم الإيكولوجية.
    Their attachment to the principle of biodiversity conservation and to the sustainable management of the forest ecosystems of Central Africa; UN ● تمسكهم بمبدأ حفظ التنوع البيولوجي واﻹدارة المستدامة للنظم اﻹيكولوجية الحراجية في وسط أفريقيا،
    The Community Kampung focused on highlighting the importance of local community action to biodiversity conservation and achievement of the MDGs. UN وركزت هذه الندوة على إبراز أهمية الإجراءات المجتمعية المحلية في حفظ التنوع البيولوجي وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    There was a need for an integrated approach, to mainstream biodiversity conservation and to address the drivers of loss of biodiversity and links with human well-being. UN ويتعين اتباع نهج متكامل لتعميم حفظ التنوع البيولوجي والتصدي لعوامل فقدان التنوع البيولوجي وصلة ذلك برفاه البشر.
    In 2012, the new Forest Code set new rules aiming at enhancing biodiversity conservation and promoting sustainable forest management. UN ووضع قانون الغابات الجديد لعام 2012 قواعد جديدة تهدف إلى زيادة حفظ التنوع البيولوجي وتعزيز الإدارة المستدامة للغابات.
    An internal coordination platform will be established to improve and share knowledge on synergies between the work on biodiversity conservation and ecosystem services, ecosystem-based adaptation approaches to climate change and ecosystem-based approaches to disaster risk reduction. UN وسيجري إنشاء منتدى للتنسيق الداخلي لتحسين وتقاسم المعارف بشأن جوانب التآزر بين العمل في حفظ التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، ونهج التكيف المعتمدة على النظم الإيكولوجية إزاء تغير المناخ.
    The project focuses on biodiversity conservation and the mitigation of land degradation in reindeer herding areas of northern Mongolia and the Far East Russian Federation. UN ويركز المشروع على حفظ التنوع البيولوجي وتخفيف آثار تدهور الأراضي في مناطق رعي الرنة في شمال منغوليا وأقصى شرق الاتحاد الروسي.
    In addition, such an investment would also make a major contribution to climate change mitigation and adaptation efforts, biodiversity conservation, and combating deforestation and desertification. UN بالإضافة إلى ذلك، سيسهم هذا الاستثمار إسهاما كبيرا أيضا في تخفيف آثار تغير المناخ وجهود التكيف وحفظ التنوع البيولوجي ومكافحة إزالة الغابات والتصحر.
    In Nepal, UNDP contributed significantly to sustainable environmental policies, rural biodiversity conservation and renewable energy, and supported the formulation of the sustainable development agenda of Nepal and the application of the Capacity 21 approach. UN وفي نيبال، ساهم البرنامج بقدر كبير في سياسات البيئة المستدامة، وحفظ التنوع البيولوجي في المناطق الريفية، والطاقة المتجددة، وقدم الدعم لصياغة خطة نيبال للتنمية المستدامة، وتطبيق نهج بناء القدرات للقرن 21.
    This course briefly addresses policies and tools that harness markets for biodiversity conservation and sustainable use, linking them to the Convention on Biological Diversity and the relevant Millennium Development Goals. UN وهذه الدورة تعالج بإيجار السياسات والأدوات التي تمكّن من تعبئة الأسواق لحفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام، من خلال ربطهما باتفاقية التنوع البيولوجي والأهداف الإنمائية ذات الصلة للألفية.
    The systematic integration of biodiversity conservation and sustainable use objectives into national plans, strategies and activities of key production sectors was pursued. UN وجرى السعي إلى الإدماج المنتظم لأهداف المحافظة على التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام لها في خطط واستراتيجيات وأنشطة قطاعات الإنتاج الرئيسية.
    A more direct connection between increased scientific knowledge and the policy debate on marine biodiversity conservation and management was called for. UN ودُعي إلى إقامة صلة أوثق بين تكثيف المعرفة العلمية وبين مناقشة السياسات العامة المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي البحري وإدارته.
    The Equator Initiative is a UNDP-managed multi-sector partnership that works with indigenous peoples and local communities doing groundbreaking work in biodiversity conservation and sustainable development throughout the developing world. UN وتمثل " مبادرة خط الاستواء " شراكة متعددة القطاعات يديرها البرنامج الإنمائي وتعمل مع الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية التي تقوم بالعمل التمهيدي في مجال صون التنوع البيولوجي ومجال التنمية المستدامة عبر أنحاء العالم النامي.
    Country needs assessment reports related to integrated land and water management, biodiversity conservation and renewable energy technologies UN تقارير عن تقييم احتياجات البلدان تتصل بالإدارة المتكاملة للأراضي والمياه والمحافظة على التنوع البيولوجي وتكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    Tourism has thus been recognized by Member States and others as a key to linking economic development with biodiversity conservation and poverty alleviation. UN ومن ثم فقد اعتبرت دول أعضاء وجهاتٌ أخرى السياحة عاملاً رئيسيا للربط بين التنمية الاقتصادية والحفاظ على التنوع البيولوجي والتخفيف من حدة الفقر.
    The fifth national reports of various Member States on the Convention highlighted that well-integrated tourism development contributed to biodiversity conservation and the promotion of environmental protection. UN وقد أبرزت التقارير الوطنية الخامسة لمختلف الدول الأعضاء بشأن الاتفاقية أن دمج تنمية السياحة بصورة جيدة أسهم في حفظ التنوع البيئي وتعزيز الحماية البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد