ويكيبيديا

    "biodiversity loss" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فقدان التنوع البيولوجي
        
    • وفقدان التنوع البيولوجي
        
    • خسارة التنوع البيولوجي
        
    • فقد التنوع البيولوجي
        
    • نقص التنوع البيولوجي
        
    • لفقدان التنوع البيولوجي
        
    • تناقص التنوع البيولوجي
        
    • ونقص التنوع البيولوجي
        
    • ضياع التنوع البيولوجي
        
    • من خسائر التنوع البيولوجي
        
    • نقص التنوع الحيوي
        
    • وفقدان التنوع الإحيائي
        
    • وفقدان التنوع الحيوي
        
    • وفقدان التنوع الأحيائي
        
    • وفقدان التنوع البيئي
        
    IUCN works towards preventing biodiversity loss in support of human well-being. UN ويعمل الاتحاد على منع فقدان التنوع البيولوجي دعما للرفاه البشري.
    An ambitious but meaningful goal to halt biodiversity loss that will be supported by a set of targets and indicators for the post-2010 era? UN ' 1` هدف طموح ولكنه مفيد يتمثل في إيقاف فقدان التنوع البيولوجي تؤازره مجموعة أهداف ومؤشرات للفترة التالية لعام 2010؛
    In addition to improving the capacity to adopt and enforce appropriate preventive and response measures, political will and the capacity to address the underlying causes of marine biodiversity loss are also crucial. UN وبالإضافة إلى تحسين القدرة على تبني وتنفيذ تدابير وقائية وعلاجية مناسبة، فإن الإرادة السياسية والقدرة على معالجة الأسباب الكامنة وراء فقدان التنوع البيولوجي البحري تشكلان أيضاً مسألة حاسمة الأهمية.
    Climate change, biodiversity loss, disruption of the nitrogen cycle: these are a few of the looming global problems. UN وما تغيُّر المناخ وفقدان التنوع البيولوجي والخلل في دورة النيتروجين إلا بعض من المشاكل العالمية التي تلوح في الأفق.
    Some ministers and high-level delegates also noted that internal and external drivers contributed to biodiversity loss. UN كما أشار بعض الوزراء والمندوبين الرفيعي المستوى إلى أن محركات داخلية وخارجية ساهمت في خسارة التنوع البيولوجي.
    With proper inter-cropping and/or multi-cropping techniques, biodiversity loss can be avoided. UN ويمكن أيضا تجنب فقد التنوع البيولوجي عن طريق الاستخدام الملائم لتقنيات تداخل المحاصيل وتعدد المحاصيل.
    biodiversity loss undermines efforts to reduce poverty and address climate change. UN ويقوّض نقص التنوع البيولوجي الجهود الرامية إلى الحد من الفقر ومواجهة تغير المناخ.
    At that meeting, we must come to an agreement on beginning new actions in order to halt the rapid progression of biodiversity loss. UN ولا بد لنا في ذلك الاجتماع، من التوصل إلى اتفاق بشأن البدء بإجراءات جديدة لوقف التدهور السريع في فقدان التنوع البيولوجي.
    In 2002, world leaders agreed to substantially reduce the rate of biodiversity loss by 2010. UN وافق قادة العالم في عام 2002 على تخفيض معدل فقدان التنوع البيولوجي بشكل مستدام بحلول عام 2010.
    I urge all leaders present today to commit to reducing biodiversity loss. UN وأود أن أهيب بكل الرؤساء الحاضرين اليوم أن يتعهدوا بالحد من فقدان التنوع البيولوجي.
    The European Union has committed, as part of its 2020 biodiversity target, to step up its contribution to averting global biodiversity loss. UN لقد التزم الاتحاد الأوروبي، كجزء من هدفه للتنوع البيولوجي لعام 2020، بزيادة مساهمته لتفادي فقدان التنوع البيولوجي على الصعيد العالمي.
    Strategies should be linked with efforts to alleviate poverty, enhance food security and water availability, combat land degradation and soil erosion and reduce biodiversity loss, inter alia. UN وينبغي ربط الاستراتيجيات بجهود لتخفيف وطأة الفقر، وتحسين الأمن الغذائي وتوافر المياه، ومقاومة التصحر وتآكل التربة، والحد من فقدان التنوع البيولوجي ضمن أمور أخرى.
    It was time for the General Assembly to adopt a resolution to equip the international community with that new instrument to fight biodiversity loss. UN لقد حان الوقت كي تعتمد الجمعية العامة قرارا لتزويد المجتمع الدولي بهذا الصك الجديد لمكافحة فقدان التنوع البيولوجي.
    Reduce biodiversity loss, achieving, by 2010, a significant reduction in the rate of loss UN الحد بقدر ملموس من معدل فقدان التنوع البيولوجي بحلول عام 2010
    The International Union for the Conservation of Nature (IUCN) has developed Red List Indices, which provide trends in biodiversity loss. UN وقد أعد الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة قائمة حمراء للمؤشرات، تعرض اتجاهات فقدان التنوع البيولوجي.
    This in turn leads to actions that not only result in biodiversity loss, but also impact on human well-being. UN ويؤدي هذا الأمر بدوره إلى أعمال لا ينجم عنها فقدان التنوع البيولوجي فحسب، بل تُؤثر على رفاهية الإنسان أيضا.
    It is, therefore, necessary to change consumption and production patterns in order to address the challenges of poverty eradication, long-term food security, climate change and biodiversity loss. UN ومن ثم، يلزم تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج بهدف مواجهة التحديات المتعلقة بالقضاء على الفقر، والأمن الغذائي في الأجل الطويل، وتغير المناخ، وفقدان التنوع البيولوجي.
    An intergovernmental platform on biodiversity and ecosystem services had been set up to address desertification and biodiversity loss. UN وأُنشئ محفل حكومي دولي لخدمات التنوع البيولوجي والنظام الإيكولوجي لتناول مشاكل التصحر وفقدان التنوع البيولوجي.
    It must be recognized that biodiversity loss equated to economic loss. UN فيجب الاعتراف بأن خسارة التنوع البيولوجي تساوي خسارة اقتصادية.
    With proper inter-cropping and/or multi-cropping techniques, biodiversity loss can be avoided. UN ويمكن أيضا تجنب فقد التنوع البيولوجي عن طريق الاستخدام الملائم لتقنيات تداخل المحاصيل وتعدد المحاصيل.
    Stephen Hale presented the nine planetary boundaries constraints framework for sustainability which was employed by Oxfam and included factors like biodiversity loss and climate change. UN وعرض ستيفن هيل إطار المعوقات التسعة لحدود موارد كوكب الأرض، فيما يتعلق بالاستدامة، وهو الإطار الذي تستخدمه منظمة أوكسفام ويتضمن عوامل مثل نقص التنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    Desertification is recognized as one of the main causes of biodiversity loss in the arid and semi-arid regions of the world. UN ومن المعترف به أن التصحر هو أحد الأسباب الرئيسية لفقدان التنوع البيولوجي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة في العالم.
    (c) The costs borne by society due to biodiversity loss are often greater than the benefits gained through ecosystem change; UN (ج) الخسائر التي يتحملها المجتمع جراء تناقص التنوع البيولوجي تتجاوز في الغالب المنافع المتأتية عن تغيير النظم الإيكولوجية.
    Weak governance is one of the underlying causes of deforestation, forest degradation and desertification and biodiversity loss. UN وضعف الإدارة هو أحد الأسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها والتصحر ونقص التنوع البيولوجي.
    In a world that could feed itself but nevertheless faced biodiversity loss, species extinction and dire crises such as the drought currently afflicting the Horn of Africa, the vision, energy and collective will to act on the imperatives documented by science, even in the absence of perfect knowledge, were paramount. UN وفي عالم يستطيع أن يطعم نفسه، ولكنه يواجه مع ذلك ضياع التنوع البيولوجي وانقراض الأنواع وظهور أزمات حادة مثل الجفاف الذي يعاني منه القرن الأفريقي في الوقت الحاضر، فإن الرؤية والطاقة والإرادة الجماعية للعمل استجابة للحتميات التي وثقها العلم، حتى وإن كانت المعارف غير كاملة، تتسم جميعاً بأقصى درجة من الأهمية.
    In view of the findings of the Millennium Ecosystem Assessment, the international community should support developing countries that had a significant share of the world's biodiversity and help them conserve their vital resources and address the target of significantly reducing biodiversity loss by 2010. UN وفي ضوء النتائج التي توصل إليها تقييم النظم الإيكولوجية للألفية، ينبغي أن يدعم المجتمع الدولي البلدان النامية التي لديها نصيب هام من التنوع البيولوجي في العالم وأن يعاونها على الحفاظ على مواردها الحيوية ومراعاة الهدف الخاص بالحد بدرجة كبيرة من خسائر التنوع البيولوجي بحلول سنة 2010.
    They drew attention to the fact that continued biodiversity loss can have a particularly adverse impact on the poor and other populations that depend on such natural resources as fisheries and agriculture. UN ولفتوا الانتباه إلى حقيقة أن استمرار نقص التنوع الحيوي يمكن أن تكون له آثار ضارة على الفقراء بشكل خاص وعلى بقية السكان الذين يعتمدون على الموارد الطبيعية مثل مصائد الأسماك والزراعة.
    53. At the international level, multilateral environmental agreements have addressed particular environmental problems, including ozone depletion, climate change and biodiversity loss. UN 53- وعلى الصعيد الدولي، تعالج اتفاقات البيئة متعددة الأطراف مشاكل بيئية معينة، بما في ذلك استنـزاف طبقة الأوزون وتغيُّر المناخ وفقدان التنوع الإحيائي.
    Addressing climate change and biodiversity loss are integral parts of achieving sustainable development. UN فمعالجة التغيرات المناخية وفقدان التنوع الحيوي جزآن لا يتجزآن من تحقيق التنمية المستدامة.
    We continue to face soil erosion, shrinking water supplies, water degradation, air pollution, climatic changes, increasing nuclear hazards, deforestation, biodiversity loss and species extinction. UN فما برحنا نواجه مشاكل تحات التربة وشح الموارد المائية وتدهور نوعية المياه وتلوث الهواء وتغير المناخ وازدياد الأخطار النووية والتصحر وفقدان التنوع الأحيائي وانقراض أنواع من الحيوانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد