ويكيبيديا

    "biofuel production" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إنتاج الوقود الأحيائي
        
    • إنتاج الوقود الحيوي
        
    • لإنتاج الوقود الأحيائي
        
    • بإنتاج الوقود الأحيائي
        
    • وإنتاج الوقود الحيوي
        
    • لإنتاج الوقود الحيوي
        
    • وإنتاج الوقود الأحيائي
        
    Some of these measures have the effect of enhancing the competitiveness of biofuel production in developing countries. UN ولبعض هذه التدابير أثر في تعزيز القدرة التنافسية على إنتاج الوقود الأحيائي في البلدان النامية.
    A number of developing countries were seriously considering biofuel production in response to concerns about climate change. UN وينظر عدد من البلدان النامية بجدية في إنتاج الوقود الأحيائي استجابة للشواغل المتعلقة بتغير المناخ.
    Diversion of land and other resources to biofuel production seems to have had an impact on food prices. UN ويبدو إن تحويل الأراضي والموارد الأخرى نحو إنتاج الوقود الأحيائي كان له أثر على أسعار الأغذية.
    As a result of such re-examination, a global code of conduct could be proposed, outlining principles and practices that would enhance positive linkages among biofuel production, food security and sustainable development. UN ونتيجة لإعادة النظر هذه، يمكن اقتراح مدونة قواعد سلوك عالمية تُحدد المبادئ والممارسات التي من شأنها أن تعزز الروابط الإيجابية بين إنتاج الوقود الحيوي والأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    biofuel production formed part of the Government's sustainable development and poverty reduction policies. UN وأعلن أن إنتاج الوقود الحيوي يشكل جزءاً من سياسات الحكومة للتنمية المستدامة والحد من الفقر.
    In this regard, there is a need to establish sustainability criteria for biofuel production. UN وفي هذا الصدد، ثمة حاجة إلى وضع معايير استدامة لإنتاج الوقود الأحيائي.
    Care should also be taken to ensure that biofuel production was not detrimental to food production or to agricultural development in general. UN ويجب اتخاذ الحيطة للتأكد من أن إنتاج الوقود الأحيائي لا يضر بإنتاج الأغذية أو بالتنمية الزراعية عموما.
    Governments need to consider carefully the impact of biofuel production on the poor. UN ويتعين على الحكومات النظر بعناية في أثر إنتاج الوقود الأحيائي على الفقراء.
    (i) Improve the understanding of the impacts of increased biofuel production on food prices, livelihoods of the poor and the environment; UN ' 1` تحسين تفهم آثار زيادة إنتاج الوقود الأحيائي على أسعار الأغذية وسبل معيشة الفقراء والبيئة؛
    biofuel production has increased the price of food crops, causing further food insecurity. UN وقد رفع إنتاج الوقود الأحيائي من أسعار المحاصيل الغذائية مما سبب مزيدا من انعدام الأمن الغذائي.
    In general, developing countries have a competitive advantage in biofuel production. UN 38- وعموماً، للبلدان النامية ميزة تنافسية في إنتاج الوقود الأحيائي.
    It was suggested that corn biofuel production is unsustainable in terms of welfare and environmental costs. UN وأشير إلى أن إنتاج الوقود الأحيائي من الحبوب غير مستدام من حيث تكاليف الرعاية الاجتماعية والتكاليف البيئية.
    Greater biofuel production, domestic use and eventual trade bring multiple benefits. UN فزيادة إنتاج الوقود الأحيائي واستعماله محلياً وفي نهاية المطاف في التجارة يحقق فوائد متعددة.
    For small and medium-sized developing countries in particular, the role of international trade in developing industrial-scale biofuel production is critical, since their domestic markets for biofuels are small. UN فبالنسبة إلى البلدان النامية الصغيرة والمتوسطة بالخصوص، يعتبر دور التجارة الدولية في إنتاج الوقود الأحيائي على نطاق صناعي حاسماً لأن أسواقها المحلية لهذا الوقود صغيرة.
    Accordingly, these countries will need to have access to foreign markets in order to develop biofuel production. UN وبناء عليه، ستحتاج هذه البلدان إلى النفاذ إلى الأسواق الأجنبية لتنمية إنتاج الوقود الأحيائي.
    It recommended that Kenya invest in research to prevent the negative impact of biofuel production on food production areas. UN وأوصت بأن تستثمر كينيا في إجراء بحوث لمنع إنتاج الوقود الحيوي من التأثير سلباً على مناطق الإنتاج الغذائي.
    They also made it possible to measure other changes in land use, such as changes from food production to biofuel production. UN فهي أيضاً تجعل من الممكن قياس التغيرات الأخرى في استخدام الأراضي التي من قبيل التحول من الإنتاج الغذائي إلى إنتاج الوقود الحيوي.
    Initiating independent studies on the impact of biofuel production on food security would shed further light on how the demands for food and fuel can be met sustainably. UN ومن شأن إجراء دراسات مستقلة عن تأثير إنتاج الوقود الحيوي على الأمن الغذائي أن يلقي مزيدا من الضوء على سبل تلبية الطلب على الغذاء والوقود بطريقة مستدامة.
    To turn nourishing plants into ethanol under the current circumstances was a crime against humanity and he called for a five-year moratorium on biofuel production to allow time for the adoption of technologies that respected the right to adequate food. UN وأكد أن تحويل النباتات المغذية إلى غاز الايثانول في ظل الظروف الحالية هو جريمة ضد الإنسانية، ودعا إلى فرض حظر لخمس سنوات على إنتاج الوقود الحيوي حتى يتاح الوقت لاستخدام تكنولوجيات تحترم الحق في غذاءٍ كاف.
    However, the full impact of biofuel production on food prices needs to be examined further. UN ومع ذلك، فإن ثمة حاجة إلى إجراء مزيد من البحث بشأن الأثر الكامل لإنتاج الوقود الأحيائي على أسعار الغذاء.
    There is also growing interest in African biofuel production. UN وهناك أيضا اهتمام متزايد بإنتاج الوقود الأحيائي في القارة.
    For biofuels, the combination of tariffs, mandatory blending targets, and subsidies to domestic feedstock and biofuel production result in a strong preference for domestically-produced products. UN وبالنسبة لأنواع الوقود الحيوي، فإن التعريفات الجمركية، والخلط الإلزامي للغايات، والإعانات المقدمة للمواد الأولية المحلية، وإنتاج الوقود الحيوي تؤدي جميعها إلى زيادة تفضيل المنتجات المصنَّعة محلياً.
    In the present circumstances, the use of food for biofuel production is inhumane and immoral. UN وفي الظروف الحالية، فإن استخدام الأغذية لإنتاج الوقود الحيوي غير إنساني وغير أخلاقي.
    A fund for financing the planting of jatropha trees and biofuel production in Accra, Ghana, was launched in partnership with the ECOWAS Bank. UN :: إنشاء صندوق في أكرا، غانا، بالاشتراك مع مصرف الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، لتمويل زراعة أشجار الجتروفا وإنتاج الوقود الأحيائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد