ويكيبيديا

    "biological and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والبيولوجية
        
    • البيولوجية أو
        
    • الأسلحة البيولوجية
        
    • البيولوجية والأسلحة
        
    • بيولوجية أو
        
    • البيولوجية والاجتماعية
        
    • والبكتريولوجية
        
    • والأسلحة البيولوجية
        
    • بيولوجيا
        
    • البيولوجية و
        
    • وبيولوجية
        
    • البيولوجي والتنوع
        
    • والإيكولوجية التابع
        
    • والجرثومية
        
    • مواد بيولوجية
        
    Article 34 Offences against the prohibition of nuclear, biological and chemical weapons UN المادة 34: الجرائم التي تشكل انتهاكا لحظر الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية
    Yet there is still no global non-proliferation regime to limit their spread, as there is for chemical, biological and nuclear weapons. UN ومع ذلك، وعلى عكس الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية، لا يوجد حتى الآن نظام عدم انتشار عالمي للحد من انتشارها.
    :: Explosive, chemical, biological and nuclear substance detectors needed for all airports and other ports of entry. UN :: أجهزة كشف عن المتفجرات والمواد الكيميائية والبيولوجية والنووية اللازمة لجميع المطارات وموانئ الدخول الأخرى.
    The biological and Toxin Weapons Convention represents a key instrument to prevent biological agents or toxins from being used as weapons. UN واتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والسمية تمثل صكا أساسيا لمنع استخدام العوامل البيولوجية أو السمية كأسلحة.
    Nuclear riposte to an attack carried out with non-nuclear weapons, including biological and chemical weapons, has thus been excluded. UN وبهذا استبعد الرد النووي على هجوم يتم باستخدام أسلحة غير النووية، بما في ذلك الأسلحة البيولوجية والكيميائية.
    We also need to work to universalize the conventions on biological and chemical weapons. UN كما يلزمنا أن نعمل على إضفاء الطابع العالمي على اتفاقيتي الأسلحة البيولوجية والأسلحة الكيميائية.
    Nuclear, biological and chemical response teams are being deployed. Open Subtitles يجري نشر فرق للاستجابة للأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية
    Chemical, biological and cultural alternatives for crops in India UN 2-3-1-7- البدائل الكيميائية، والبيولوجية والثقافية للمحاصيل في الهند
    Instead of disarmament, the proliferation and stockpiling of nuclear, biological and chemical weapons expanded, putting the world under a bigger threat. UN وبدلا من نزع الأسلحة، انتشر إنتاج وتكديس الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية، وأصبح العالم معرضا لتهديد أكبر.
    Nuclear, biological and chemical protection UN الحماية من المواد النووية والبيولوجية والكيميائية
    During the cruise, various geological, geophysical, biological and chemical data were collected in the contract area. UN وقد جرى، أثناء الرحلة، جمع مختلف البيانات الجيولوجية والجيوفيزيائية والبيولوجية والكيميائية في منطقة العقد.
    Croatia has, however, biological and chemical defence programmes. UN ولدى كرواتيا، مع ذلك، برامج للأسلحة الكيمائية والبيولوجية الدفاعية.
    Switzerland is also active in offering nuclear, biological and chemical protection capacity-building. UN كما تنشط في توفير بناء القدرات في مجال الحماية من المواد النووية والبيولوجية والكيميائية.
    Accordingly, it has ratified and acceded to a number of conventions on chemical, biological and nuclear weapons, namely: UN وتبعا لذلك، صدّقت على عدد من الاتفاقيات المتعلقة بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية والتزمت بها، وهي:
    Fiji supports the prohibition, destruction and elimination of all kinds of weapons of mass destruction, including nuclear, biological and chemical weapons. UN تؤيد فيجي حظر وتدمير وإلغاء جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية.
    The Republic of Suriname is against the proliferation of nuclear, biological and chemical weapons, as well as their delivery. UN وتعارض جمهورية سورينام انتشار الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية، وإيصالها أيضا.
    The Republic of Cyprus has taken measures for the preparation of a national plan for combating threats from nuclear, biological and chemical weapons. UN اتخذت جمهورية قبرص تدابير لإعداد خطة وطنية لمواجهة التهديدات التي تمثلها الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية.
    Serbia and Montenegro considers that full implementation and further strengthening of the biological and Toxin Weapons Convention is a key prerequisite to adequately addressing the threat posed by the dissemination of biological agents or toxins. UN وترى صربيا والجبل الأسود أن التنفيذ الكامل لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية وزيادة تعزيزها شرط لازم رئيسي للتصدي بشكل كاف للتهديد الذي يمثله انتشار العوامل البيولوجية أو المواد السامة.
    Pakistan remains firmly committed to the biological and Toxin Weapons Convention. UN ستظل باكستان ملتزمة التزاما راسخا باتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والسمية.
    We are still in the process of getting rid of biological and chemical weapons, but they are nonetheless outlawed in international law. UN إننا ما زلنا في خضم عملية إزالة الأسلحة البيولوجية والأسلحة الكيميائية، ولكنها مع ذلك محرّمة في القانون الدولي.
    A State Party to the Convention can only appeal for an investigation of the alleged use of biological and toxin weapons on its own territory. UN لا يمكن لدولة طرف في الاتفاقية أن تطالب بالتحقيق بشأن ادعاء استخدام أسلحة بيولوجية أو تكسينية إلا في إقليمها.
    Any attempt to explain these differences has to make sense of the impact of both biological and social influences on well-being. UN وأي محاولة لتفسير هذه الاختلافات لا بد أن توضح أثر التأثيرات البيولوجية والاجتماعية على رفاهية الفرد.
    biological and bacteriological weapons are already banned by the Biological Weapons Convention. UN الأسلحة البيولوجية والبكتريولوجية ممنوعة بالفعل بمقتضى اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية.
    Kenya also attaches great importance to the successful implementation of both the Chemical Weapons Convention and the biological and Toxin Weapons Convention. UN كما أن كينيا تعلق أهمية كبيرة على التنفيذ الناجح لاتفاقيتي الأسلحة الكيميائية والأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    113. Because of their biological and social role differences, adolescent girls have needs that differ significantly from those of boys. UN ١١٣ - إن المراهقات، بسبب الفروق التي يتميزن بها بيولوجيا ومن حيث الدور الاجتماعي، لهن احتياجات تختلف بصورة ملحوظة عن احتياجات اﻷولاد.
    Apart from nuclear weapons, we should pay equal attention to the other weapons of mass destruction -- biological and/or chemical. UN وبغض النظر عن الأسلحة النووية، ينبغي أن نولي قدرا مساويا من الاهتمام لأسلحة التدمير الشامل الأخرى، البيولوجية و/أو الكيميائية.
    During the cruise, various geological, geophysical, biological and chemical data were collected in the contract area. UN وفي أثناء الرحلة البحرية، جُمعت بيانات مختلفة، جيولوجية وجيوفيزيقية وبيولوجية وكيميائية، من المنطقة المشمولة بالعقد.
    There is therefore a delicate interdependence between biological and genetic diversity. UN وهناك من ثم ترابط يتسم بالحساسية بين التنوع البيولوجي والتنوع الجيني.
    15. Research on the project on the accumulation and persistence of cytogenetic damage induced by radiation and other factors of space flight was undertaken at the Institute of biological and Ecological Sciences of the Faculty of Sciences at P. J. Šafárik University in Košice. UN 15- تجرى البحوث بشأن المشروع المتعلق بتراكم واستمرار الضرر الوراثي الخلوي الناجم عن الإشعاعات وغيرها من العوامل المرتبطة بالتحليق الفضائي في معهد العلوم الأحيائية والإيكولوجية التابع لكلية العلوم بجامعة ب. ج. سافاريك في كوسيتشه.
    In addition, the draft Code calls for the installation of modern equipment at border crossings and ports in order to detect chemical, bacteriological, biological and nuclear material. UN ونص مشروع القانون أيضا على استيراد أجهزة ومعدات حديثة تثبت على المعابر والمرافئ لكشف المواد الكيميائية والجرثومية والبيولوجية والنووية.
    Governments should also review their national biosafety and biosecurity measures to protect health and the environment from the release of biological and toxin materials. UN وينبغي للحكومات أيضا أن تستعرض تدابيرها الوطنية في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي لحماية الصحة والبيئة من إطلاق مواد بيولوجية وتكسينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد