ويكيبيديا

    "biological monitoring" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرصد البيولوجي
        
    • المتابعة البيولوجية
        
    • الرصد الأحيائي
        
    • للرصد البيولوجي
        
    The biological monitoring group has undertaken some 240 inspections in the reporting period. UN وقام فريق الرصد البيولوجي بحوالي ٠٤٢ عملية تفتيش في الفترة المشمولة بالتقرير.
    Georgia started biological monitoring in surface waters and the monitoring of soil pollution with heavy metals. UN وبدأت جورجيا الرصد البيولوجي في المياه السطحية ورصد تلوث التربة بالمعادن الثقيلة.
    All the apparatus for biological monitoring is now in place and monitoring is proceeding. UN وقد أصبح جهاز الرصد البيولوجي كاملا اﻵن، وعملية الرصد جارية.
    In particular, antiretroviral drugs, HIV tests and biological monitoring tests are free of charge. UN وذُكِر، بالتحديد، توفير مضادات فيروسات النسخ العكسي مجاناً وتقصي حالات الإصابة وإجراء فحوصات المتابعة البيولوجية.
    One person, however, did exceed the HBM-I limit when the value was expressed on a creatinine basis (20 ug/g). [HBM values are derived from human toxicology and epidemiology studies and are intended for use as a basis for health related evaluation of human biological monitoring data. (Ewers 1999)]. UN بيد أن شخصاً واحداً تجاوز حد HBM-I عندما تم التعبير عن القيمة استناداً إلى الكرياتينين (20 ميكروغرام/غرام). [تستنبط قيم HBM من دراسات السمية والوبائية البشرية ويقصد منها استخدامها كأساس لتقييم بيانات الرصد الأحيائي للبشر المتصل بالصحة (Ewers، 1999)].
    94. As with chemical monitoring, the number of sites and items of equipment subject to biological monitoring has continued to grow. UN ٤٩ - كما هو الحال بالنسبة للرصد الكيميائي، ما برح عدد المواقع وقطع المعدات الخاضعة للرصد البيولوجي في ازدياد.
    Very few biological species have a global distribution, which therefore makes it very difficult to find a single suitable subject for the provision of comparable biological monitoring information. UN وأنواع الكائنات الحية المنتشرة في جميع أنحاء العالم قليلة جداً، الأمر الذي يجعل من الصعوبة بمكان إيجاد كائن مناسب واحد يصلح لتوفير معلومات قابلة للمقارنة في مجال الرصد البيولوجي.
    Very few biological species have a global distribution, which therefore makes it very difficult to find a single suitable subject for the provision of comparable biological monitoring information. UN وأنواع الكائنات الحية المنتشرة في جميع أنحاء العالم قليلة جدا، الأمر الذي يجعل من الصعوبة بمكان إيجاد كائن مناسب واحد يصلح لتوفير معلومات قابلة للمقارنة في مجال الرصد البيولوجي.
    Very few biological species have a global distribution, which therefore makes it very difficult to find a single suitable subject for the provision of comparable biological monitoring information. UN وأنواع الكائنات الحية المنتشرة في جميع أنحاء العالم قليلة جدا، الأمر الذي يجعل من الصعوبة بمكان إيجاد كائن مناسب واحد يصلح لتوفير معلومات قابلة للمقارنة في مجال الرصد البيولوجي.
    88. The biological monitoring system currently covers 86 sites. UN ٨٨ - يغطي نظام الرصد البيولوجي حاليا ٨٦ موقعا.
    On a number of occasions, the biological monitoring group in the Baghdad Monitoring and Verification Centre was also tasked to investigate specific issues related to the proscribed activities in order to expedite fact-finding efforts by the Commission. UN وفي عدة مناسبات أسند الى فريق الرصد البيولوجي في مركز بغداد للرصد والتحقق مهمة التحقيق في مسائل محددة تتصل باﻷنشطة المحظورة لتعجيل جهود اللجنة في تقصي الحقائق.
    In these circumstances, the Commission cannot conclude that its biological monitoring is comprehensive in coverage and properly focused, i.e., that it is monitoring all biological facilities, activities, materials and items that should be subject to monitoring. UN ولا تستطيع اللجنة والحال هذه، أن تقرر بأن الرصد البيولوجي الذي تجريه شامل التغطية ومُركز كما يجب - أي أنه رصد لجميع المرافق البيولوجية واﻷنشطة والمواد واﻷصناف التي ينبغي أن تكون خاضعة للرصد.
    Interim biological monitoring began on 1 December 1994, comprising a Baghdad-based monitoring team that, in concert with special ad hoc teams of experts, sought to establish the baseline data necessary for the commencement of monitoring. UN وقد بدأ الرصد البيولوجي المؤقت في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وهو يضم فريق رصد مقره بغداد يسعى، بالتنسيق مع أفرقة الخبراء المخصصة الخاصة، الى وضع البيانات المرجعية الضرورية للشروع في الرصد.
    biological monitoring UN الرصد البيولوجي
    49. During the period when the Commission's monitoring activities in Iraq were possible, the biological monitoring team carried out some 84 inspections of biological facilities and related sites. UN ٩٤ - وخلال الفترة التي كان من الممكن فيها القيام بأنشطة الرصد التي تضطلع بها اللجنة، أجرى فريق الرصد البيولوجي نحو ٨٤ عملية تفتيش للمرافق البيولوجية والمواقع المتصلة بها.
    Health consequences of exposing the human organism to toxic substances from the external environment (biological monitoring); UN - العواقب الصحية المترتبة على تعريض الكائنات البشرية إلى المواد السامة من البيئة الخارجية (الرصد البيولوجي
    D. Current biological monitoring activities UN دال - أنشطة الرصد البيولوجي الحالية
    While all the elements of the system for biological monitoring are in place and monitoring is proceeding, the Commission cannot be certain that monitoring is comprehensive in coverage because it has been unable to obtain a credible account of Iraq's past military biological activities. UN ورغم أن جميع عناصر نظام الرصد البيولوجي موجودة، والرصد ماض في طريقه، لا يسع اللجنة التيقن بأن الرصد شامل في تغطيته ﻷنها لم تتمكن من الحصول على معلومات ذات مصداقية عن أنشطة العراق البيولوجية العسكرية السابقة.
    This strategy has expanded through the free provision of ARV, but fees are still payable for biological monitoring and treatment of opportunistic infections UN وقد توسعت هذه الاستراتيجية بفضل مجانية العلاجات المضادة للفيروسات العكوسة، غير أن المتابعة البيولوجية وعلاج الأمراض الانتهازية لا تزالان بمقابل مالي
    The Prevention of Parent To Child Transmission (PPTCT) programme is hampered by the non-participation of fathers in the process, voluntary testing, neglect of results, and the difficulty of supporting the wife -- during confinement and antiretroviral prophylaxis -- and the child, for medical and biological monitoring. UN يعاني برنامج الوقاية من انتقال المرض من الوالدين إلى الأطفال من عدم مشاركة الآباء في كل أطوار العملية، الكشف الطوعي عن العدوى، استخراج النتائج، ورعاية الزوجة فيما يتعلق بالوضع والمعالجة بالأدوية ورعاية الطفل لأغراض المتابعة البيولوجية والطبية.
    The US EPA 2008 assessment also examined population-based biological monitoring data from the National Health and Nutrition Surveys (NHANES) and the Children's Total Exposure to Persistent Pesticides and Other Persistent Organic Pollutants (CTEPP) study to assess the exposure of the general population to PCP. UN كما أن تقييم وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة لعام 2008 فحص بيانات الرصد الأحيائي المستند إلى السكان المأخوذة من مسح صحة وتغذية البشر (NHANES) ودراسة إجمالي تعرض الأطفال للملوثات العضوية الثابتة والملوثات العضوية الأخرى (CTEPP) لتقييم تعرض السكان العموميين للفينول الخماسي الكلور.
    Decontamination strategies are being developed, and a system for the biological monitoring of radiation levels and of a number of medical problems connected with the treatment of, and preventive inspections for, thyroid cancer in children is being elaborated. UN ويجرى تطوير استراتيجيات ﻹزالة التلوث، ووضع نظــام للرصد البيولوجي لمستويات اﻹشعاع ولعدد من المشاكل الطبية المتصلة بعلاج سرطان الغدة الدرقية بين اﻷطفال وعمليات التفتيش الوقائي لﻷطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد