biological terrorism in particular poses a formidable challenge and acutely requires new thinking on the part of the international community. | UN | ويفرض الإرهاب البيولوجي على وجه الخصوص تحديا هائلا ويتطلب بشكل ملح نوعا جديدا من التفكير من جانب المجتمع الدولي. |
The biological terrorism Prevention Unit addresses BioSecurity, preparedness and biological incident response protocols. | UN | وتتناول وحدة منع الإرهاب البيولوجي بروتوكولات الأمن البيولوجي والتأهب للحوادث البيولوجية والاستجابة لها. |
The biological terrorism Prevention Unit is fully engaged internationally regarding the future implications of synthetic biology and the rapid advancements within science. | UN | وتشارك وحدة منع الإرهاب البيولوجي مشاركة كاملة على الصعيد الدولي في الأنشطة المتعلقة بالآثار المستقبلية للبيولوجيا التركيبية والتطورات السريعة في العلوم. |
This is triply imperative -- as a means of fighting new emerging infectious disease, defending against the threat of biological terrorism and building effective, responsible States. | UN | وهذا ضروري لثلاثة أسباب: كوسيلة لمكافحة الأمراض المعدية الناشئة الجديدة ومكافحة تهديد الإرهاب البيولوجي وبناء دول فعالة ومسؤولة. |
The (Canadian) Biological Cluster can serve as a model for international cooperation to support crisis and consequence management of a biological terrorism event | UN | يمكن أن تكون المجموعة البيولوجية (الكندية) نموذجاً للتعاون الدولي لدعم إدارة الأزمة والأثر في حالة حدوث إرهاب بيولوجي. |
No one is safe from biological terrorism. | UN | فلا أمان لأحد من الإرهاب البيولوجي. |
93. The threat of biological terrorism differs from that of nuclear terrorism. | UN | 93 - ويختلف خطر الإرهاب البيولوجي عن خطر الإرهاب النووي. |
Heightened consciousness of the risks of biological terrorism calls for urgent and vigorous efforts, by all States Parties, to domestically implement BTWC commitments. | UN | `1` يستدعي تنامي الوعي بمخاطر الإرهاب البيولوجي من كافة الدول الأطراف بذل جهود عاجلة وحثيثة لتنفيذ التزامات اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية على الصعيد المحلي. |
Examples range from the appointment of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict, in February 2010, to WHO providing assistance to the Secretary-General, concerning risk assessment and public health response in cases of biological terrorism. | UN | وتتراوح الأمثلة على ذلك بين تعيين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في النزاعات، في شباط/فبراير 2010، وقيام منظمة الصحة العالمية بتقديم المساعدة للأمين العام فيما يتعلق بتقييم المخاطر والاستجابة في حالات الإرهاب البيولوجي. |
3. The challenge of biological terrorism | UN | 3 - التحدي الذي يمثله الإرهاب البيولوجي |
biological terrorism | UN | ثالثا - الإرهاب البيولوجي |
The report recommended strengthening public health as the primary defence against biological terrorism, and also made specific recommendations on the Convention. | UN | وأوصى التقرير بتعزيز الصحة العامة باعتبارها عامل الدفاع الرئيسي ضد الإرهاب البيولوجي كما قدم توصيات محددة بشأن الاتفاقية(). |
6. The United Nations General Assembly has also recognised the need to act against the threat of bioterrorism and adopted Resolution A/RES/60/288 on 8 September 2006 setting out its Global Counter-Terrorism Strategy, the Plan of Action of which includes measures to prevent and combat biological terrorism. | UN | 6- وأدركت الجمعية العامة أيضاً ضرورة التصدي لخطر الإرهاب البيولوجي واعتمدت القرار 60/288 في 8 أيلول/سبتمبر 2006 تبين فيه استراتيجيتها العالمية لمكافحة الإرهاب، وخطة العمل التي تتضمن تدابير لمنع الإرهاب البيولوجي ومكافحته. |
The International Workshop on the Biological Weapons Convention Supporting Global Health: Reducing Biological Risk by Building Capacity in Health Security, held in Oslo in June 2009, was a practical step towards reducing the threats posed by biological terrorism and disasters, both natural and man-made. | UN | إن حلقة العمل الدولية بشأن اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية لدعم الصحة العالمية: الحد من المخاطر البيولوجية عن طريق بناء القدرات في الأمن الصحي، التي عقدت في أوسلو في حزيران/يونيه 2009 كانت خطوة عملية نحو الحد من التهديدات التي يشكلها الإرهاب البيولوجي والكوارث، سواء كانت طبيعية أو من صنع الإنسان. |
The Government of Japan held Training Course on Prevention and Crisis Management of biological terrorism in Malaysia in July 2005, in which about 50 people in charge of anti-bioterrorism measures in ASEAN countries, China and South of Korea participated. | UN | ونظمت حكومة اليابان في ماليزيا في تموز/يوليه 2005، حلقة تدريبية بشأن منع الإرهاب البيولوجي واحتواء أزماته، شارك فيها نحو 50 شخصا مكلفا بتدابير مكافحة الإرهاب البيولوجي في بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا والصين وكوريا الجنوبية. |
The (Canadian) Biological Cluster can serve as a model for international cooperation to support crisis and consequence management of a biological terrorism event | UN | يمكن أن تكون المجموعة البيولوجية (الكندية) نموذجاً للتعاون الدولي لدعم إدارة الأزمة والأثر في حالة حدوث إرهاب بيولوجي. |