ويكيبيديا

    "biomedical research" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البحوث الطبية الحيوية
        
    • بحوث الطب الأحيائي
        
    • البحوث الطبية الأحيائية
        
    • بحوث الطب الإحيائي
        
    • اﻷبحاث الحيوية الطبية
        
    • البحوث الطبية البيولوجية التي
        
    • البحث الطبي الحيوي
        
    • البحوث البيولوجية
        
    • وبحوث الطب
        
    On the contrary, it is proud of its development in the biomedical research field. UN بل هي على العكس فخورة بالتطورات التي حققتها في مجال البحوث الطبية الحيوية.
    Initially, the focus had been on biomedical research and the strengthening of laboratory and diagnostic capabilities. UN وتوجه التركيز في البداية إلى البحوث الطبية الحيوية وتعزيز قدرات التشخيص والمختبرات.
    The Government also reported that the Kaunas regional biomedical research ethics committee was established in 2002. UN كما ذكرت الحكومة أن لجنة منطقة كوناس لأخلاقيات بحوث الطب الأحيائي قد أُنشئت في عام 2002.
    The Commission also invited Governments that had not yet done so to consider establishing independent, multidisciplinary and pluralist committees of ethics to assess the ethical, social and human questions raised by the biomedical research undergone by human beings and, in particular, research relating to the human genome and its applications. UN كما دعت اللجنة الحكومات التي لم تقم بعد بذلك إلى النظر في إنشاء لجان أخلاقية مستقلة ومتعددة التخصصات وتعددية تُجري تقييماً للمسائل الأخلاقية والاجتماعية والإنسانية التي تثيرها البحوث الطبية الأحيائية التي يجريها الإنسان، ولا سيما البحوث المتعلقة بالمجين البشري وتطبيقاتها.
    204. Pursuant to its resolution SDH No. 050/04, the Human Rights Secretariat of the Ministry of Justice, Security and Human Rights established the Council on Ethics and Human Rights in the area of biomedical research. UN 204- وأنشأت أمانة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل والأمن وحقوق الإنسان، عملاً بقرارها رقم 050/04 مجلس الأخلاقيات وحقوق الإنسان في مجال بحوث الطب الإحيائي.
    (b) The Population Council, which was also created in 1952, and is involved in biomedical research in the field of human reproduction, social science research, and technical cooperation in family planning and other population-related programmes; UN )ب( مجلس السكان الذي أنشئ في ١٩٥٢ ويعمل في اﻷبحاث الحيوية الطبية في مجال التناسل البشري وأبحاث العلوم الاجتماعية والتعاون التقني في مجال تنظيم اﻷسرة والبرامج اﻷخرى المتصلة بالسكان؛
    Rights and ethical concerns have arisen in relation to HIV/AIDS biomedical research, as well as HIV/AIDS operations, social, cultural and behavioural research. UN وقد نشأت حقوق وشواغل أخلاقية بصدد البحوث الطبية البيولوجية التي تجرى بشأن الفيروس/الإيدز، والعمليات الخاصة به، وبشأن البحوث الاجتماعية والثقافية والسلوكية.
    67. Two declarations made by UNESCO that address the issue in the field of biomedical research, its conduct, outcomes and applications are a useful starting point. The Universal Declaration on Bioethics and Human Rights states that " benefits resulting from any scientific research and its applications should be shared with society as a whole and within the international community, in particular with developing countries " . UN 67- وهناك إعلانان صادران عن منظمة اليونسكو يتناولان هذه المسألة في مجال البحث الطبي الحيوي ونتائجه وتطبيقاته يشكلان نقطة بداية مفيدة، حيث ينص الإعلان العالمي لأخلاقيات البيولوجيا وحقوق الإنسان على أنه " ينبغي تشاطر المنافع التي يُسفر عنها أي بحث علمي وتطبيقاته مع المجتمع ككل، وينبغي تشاطرها كذلك في إطار المجتمع الدولي وبصفة خاصة مع البلدان النامية " .
    biomedical research, in particular, has been instrumental in giving more and more people access to a greater range of safe and effective modern methods of fertility regulation. UN وقد ساعدت البحوث الطبية الحيوية بشكل خاص على تمكين عدد متزايد من اﻷشخاص من الحصول على مجموعة أكبر من الوسائل العصرية المأمونة والفعالة لتنظيم الانجاب.
    This research needs to be guided at all stages by the needs of users and be carried out in strict conformity with internationally accepted ethical, medical and scientific standards for biomedical research. UN وينبغي لهذه البحوث أن تهتدي في جميع مراحلها باحتياجات المستعملين وأن تجري بشكل يحترم تماما المعايير اﻷخلاقية والطبية والعلمية المقبولة دوليا في ميدان البحوث الطبية الحيوية.
    This Law guarantees the quality and safety of the use of human blood, cells, tissues and organs and ensures that development of biomedical research takes place in facilities recognised and accredited at European level. UN ويكفل هذا القانون جودة وسلامة استخدام الدم البشري والخلايا والأنسجة والأعضاء البشرية، ويؤمن تنفيذ أنشطة تطوير البحوث الطبية الحيوية في مرافق معترف بها ومعتمدة على الصعيد الأوروبي.
    These recent successes provide us with the impetus to accelerate our efforts to develop the fruits of biomedical research and deliver them, as well as sound public policies, to these countries. UN وتعطينا هذه النجاحات الأخيرة حافزا لتسريع جهودنا الرامية إلى تطوير ثمار البحوث الطبية الحيوية وإتاحتها لهذه البلدان، وكذلك وضع السياسات العامة السليمة لها.
    Despite rapid progress in some fields of science, biomedical research was not yet able to achieve results without the large-scale destruction of human embryos. UN وبين أنه رغم التقدم السريع في بعض المجالات العلمية، فإن البحوث الطبية الحيوية مازالت عاجزة عن تحقيق نتائج دون تدمير الأجنة البشرية علي نطاق واسع.
    What I call the implementation gap between biomedical research discoveries that my colleagues and I have made over the years and the delivery of those advances to those who need them, particularly in the developing world, was most dramatic in the provision of HIV/AIDS drugs. UN وما أسميه الفجوة القائمة في التنفيذ بين اكتشافات البحوث الطبية الحيوية التي توصلنا إليها أنا وزملائي على مر السنين وبين إتاحة تلك المنجزات للمحتاجين إليها، خاصة في العالم النامي، كانت أشد اتساعا في مجال توفير عقاقير فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The major area of the Committee's activity is the protection of patients' rights in the fields of biomedical research as well as the coordination of the ethical review of biomedical research protocols in Lithuania. UN والمجال الرئيسي لنشاط اللجنة هو حماية حقوق المرضى في مجالات بحوث الطب الأحيائي، فضلاً عن تنسيق عملية الاستعراض الأخلاقي لبروتوكولات بحوث الطب الأحيائي في ليتوانيا.
    The Committee is directed to operate in accordance with existing international guidance on bioethics so that it may provide adequate safeguards and protect the rights and welfare of individuals and vulnerable groups involved in biomedical research. UN وتوجه اللجنة للعمل وفقاً للإرشادات الدولية الحالية بشأن أخلاقيات علم الأحياء، الأمر الذي من شأنه أن يوفر ضمانات ملائمة للأفراد والفئات الضعيفة المشاركة في بحوث الطب الأحيائي وأن يحمي حقوقهم ورفاههم.
    1. The Government of Mauritius reported that the Ministry of Health and Quality of Life has set up an Ethics Committee to assess the ethical, social and human questions raised by biomedical research involving human subjects. UN 1- أفادت حكومة موريشيوس بأن وزارة الصحة ونوعية الحياة قد أنشأت لجنة معنية بالأخلاقيات لتقييم المسائل الأخلاقية والاجتماعية والإنسانية الناجمة عن بحوث الطب الأحيائي الذي يشمل الكائنات البشرية.
    11. The University of Jordan reported that members of the Faculty of Science and the Faculty of Medicine had expressed an interest in joining a committee of ethics to assess the ethical, social and human questions raised by biomedical research on human beings. UN 11- وأفادت جامعة الأردن بأن أعضاء كليتي العلوم والطب قد أعربوا عن اهتمام بالانضمام إلى لجنة تعنى بالأخلاقيات لتقييم القضايا الأخلاقية والاجتماعية والإنسانية التي تثيرها البحوث الطبية الأحيائية التي تجري على كائنات بشرية.
    16. The Government of Qatar indicated its support for the invitation to Governments to establish independent ethics committees to consider and evaluate the moral, social and humanitarian issues that will be raised by biomedical research and the exchange of experience with the Bioethics Committee of UNESCO. UN 16- وذكرت حكومة قطر أنها تؤيد دعوة الحكومات إلى إنشاء لجان مستقلة معنية بالأخلاقيات لدراسة وتقييم القضايا الأخلاقية والاجتماعية والإنسانية التي تثيرها البحوث الطبية الأحيائية وتبادل الخبرات مع اللجنة الدولية لأخلاقيات علم الأحياء التابعة لليونسكو.
    205. The Council's objectives are to promote the development of a national ethics and human rights system for biomedical research, to advise public and private agencies on the matter, to evaluate research studies, to issue reports on matters submitted to it for advice and to conduct training on ethics and human rights for biomedical research. UN 205- ويهدف المجلس إلى تشجيع النهوض بالأخلاقيات الوطنية وحقوق الإنسان في مجال بحوث الطب الإحيائي، وتقديم المشورة إلى عامة الجمهور وإلى الوكالات الخاصة بشأن المسألة، وتقييم الدراسات، وإصدار التقارير بشأن المسائل التي تعرض عليه لإبداء رأيه فيها، وتنظيم دورات تدريبية على الأخلاقيات وحقوق الإنسان في مجال بحوث الطب الإحيائي.
    (b) The Population Council, which was also created in 1952, and is involved in biomedical research in the field of human reproduction, social science research, and technical cooperation in family planning and other population-related programmes; UN )ب( مجلس السكان الذي أنشئ في ١٩٥٢ ويعمل في اﻷبحاث الحيوية الطبية في مجال التناسل البشري وأبحاث العلوم الاجتماعية والتعاون التقني في مجال تنظيم اﻷسرة والبرامج اﻷخرى المتصلة بالسكان؛
    Rights and ethical concerns have arisen in relation to HIV/AIDS biomedical research, as well as HIV/AIDS operations, social, cultural and behavioural research. UN وقد نشأت حقوق وشواغل أخلاقية بصدد البحوث الطبية البيولوجية التي تجرى بشأن الفيروس/الإيدز، والعمليات الخاصة به، وبشأن البحوث الاجتماعية والثقافية والسلوكية.
    Mention was made of the lack of information on the causes of infertility and the effects of biomedical research, including cloning. UN وأشير إلى انعدام المعلومات عن أسباب العقم وآثار البحوث البيولوجية الطبية، بما فيها الاستنساخ.
    The demand for trafficked specimens was driven by the pet market, collectors' requirements and biomedical research. UN وقد كان سوق الحيوانات المنـزلية الصغيرة واحتياجات هواة الجمع وبحوث الطب الاحيائي هي التي حفّزت الطلب على الأنواع المتّجر بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد