ويكيبيديا

    "biosphere reserves" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • محميات المحيط الحيوي
        
    • لمحميات المحيط الحيوي
        
    • ومحميات المحيط الحيوي
        
    • محميات الغلاف الحيوي
        
    • المحميات الأحيائية
        
    • لمحميات الغلاف الحيوي
        
    • محمية في المحيط الحيوي
        
    • للمحيط الحيوي
        
    • الانسان والمحيط الحيوي
        
    biosphere reserves present an important model compared to other types of protected areas. UN وتعتبر محميات المحيط الحيوي نموذجا هاما بالمقارنة بالأنواع الأخرى من المحميات.
    The Mountain Research Initiative embarked on a research programme on biosphere reserves with UNESCO. UN وشرعت مبادرة أبحاث الجبال في إجراء برنامج بحثي عن محميات المحيط الحيوي بالتعاون مع اليونسكو.
    159. biosphere reserves. biosphere reserves are sites recognized under the UNESCO Man and the Biosphere Programme. UN 159 - محميات المحيط الحيوي: محميات المحيط الحيوي هي مواقع حددها برنامج الإنسان والمحيط الحيوي في منظمة اليونسكو.
    The Man and the Biosphere Programme and the World Network of biosphere reserves UN برنامج الإنسان والمحيط الحيوي والشبكة العالمية لمحميات المحيط الحيوي
    UNESCO and the organization published Education for Sustainable Development in biosphere reserves and other Designated Areas: A Resource Book for Educators in South-Eastern Europe and the Mediterranean addressed to trainers; officers of reserves, protected areas, environment centres, nature parks and eco-museums; and NGOs, among others, in Europe. UN نشرت اليونسكو بالاشتراك مع المنظمة المنشور المعنون التثقيف من أجل التنمية المستدامة لمحميات المحيط الحيوي والمناطق المحددة الأخرى: كتاب مرجعي للمثقفين في جنوب شرق أوروبا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط وهو موجه إلى المدربين؛ والمتاحف؛ والمنظمات غير الحكومية، في أوروبا، في جملة أمور.
    B. UNESCO and biosphere reserves 98-103 43 UN باء - منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومحميات المحيط الحيوي 98-103 44
    The Statutory Framework defines the objectives, criteria and designation procedure for biosphere reserves and includes a delisting procedure. UN ويحدد اﻹطار القانوني أهداف محميات الغلاف الحيوي ومعاييرها وإجراء تحديدها كما يتضمن إجراء رفعها من القائمة.
    50. The biosphere reserves have evolved since their initial establishment in 1976. UN 50 - وقد تطورت محميات المحيط الحيوي منذ إنشاؤها لأول مرة عام 1976.
    It is timely to learn from the rich experience of existing biosphere reserves and design a template for a dryland biosphere reserve. UN وقد آن الأوان للاستفادة من الخبرة الغنية لما هو موجود من محميات المحيط الحيوي وتصميم قالب لمحميات المحيط الحيوي في الأراضي الجافة.
    28. Biosphere reserves: the ecosystem approach in action. UN 28 - محميات المحيط الحيوي: تطبيق نهج المحيط الحيوي.
    biosphere reserves form a global network that as of mid-1994 comprised 323 sites in 82 countries, covering an area of more than 211 million ha. UN وتشكل محميات المحيط الحيوي شبكة عالمية كانت تضم ٣٢٣ موقعا في ٨٢ بلدا في منتصف عام ١٩٩٤ تغطي مساحة تتجاوز ٢١١ مليون هكتار.
    During the workshop, participants fine-tuned implementation modalities of the GLOCHAMORE research strategy to render it operational in mountain biosphere reserves and other mountain protected areas. UN وقام المشاركون في حلقة العمل بصقل نماذج تنفيذ استراتيجية بحوث مبادرة التغيرات العالمية في المناطق الجبلية، بغرض تفعيلها في محميات المحيط الحيوي للجبال والمناطق الجبلية المحمية الأخرى.
    New target regions will be established in UNESCO biosphere reserves in Chile, Peru and the Russian Altai Mountains. UN وسيتم تحديد مناطق مستهدفة جديدة في بعض محميات المحيط الحيوي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في جبال كل من شيلي وبيرو وجبال ألتاي الروسية.
    The project, jointly implemented by the Mountain Research Initiative, UNESCO and other partners, is aimed at the development of a state-of-the-art integrated and implementable research strategy to gain a better understanding of the causes and consequences of global change in a selection of 28 UNESCO Mountain biosphere reserves around the world. UN ويهدف المشروع، الذي ينفذ بالاشتراك بين مبادرة بحوث الجبال واليونسكو وشركاء آخرين، إلى استحداث استراتيجية بحثية متكاملة وقابلة للتنفيذ على أحدث ما يكون، من أجل اكتساب تفهم أفضل لأسباب وعواقب التغير العالمي في 28 محمية من محميات المحيط الحيوي الجبلي التي اختارتها اليونسكو حول العالم.
    Efforts are also under way in cooperation with UNEP to establish regional centres on research and development in marine industrial technology. UNESCO, in cooperation with the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN), promotes the establishment of biosphere reserves in coastal zones. UN كما يجري أيضا بذل جهود بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ﻹنشاء مراكز اقليمية تُعنى بالبحث والتطوير في مجال التكنولوجيا الصناعية البحرية، وتتولى اليونسكو بالتعاون مع الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية تشجيع إنشاء محميات المحيط الحيوي في المناطق الساحلية.
    94. The Action Plan for biosphere reserves developed within UNESCO's MAB programme is implemented jointly by the Ecosystems Conservation Group. UN ٩٤ - أما خطة العمل لمحميات المحيط الحيوي التي وضعت في إطار برنامج الانسان والمحيط الحيوي التابع لليونسكو يجري تنفيذها بالاشتراك مع الفريق المعني بحفظ النظم الايكولوجية.
    The Seville Strategy for biosphere reserves adopted by the General Conference of UNESCO in 1995 represents an important step in that process, highlighting the need to promote the management of each biosphere reserve essentially as a pact between the local community and society as a whole and to reflect more fully the human dimensions of biosphere reserves. UN وتُعد إستراتيجية إشبيلية لمحميات المحيط الحيوي، التي اعتمدها المؤتمر العام لليونسكو عام 1995، خطوة هامة في تلك العمليةـ حيث أبرزت ضرورة تعزيز إدارة كل محمية من محميات المحيط الحيوي أساسا من خلال ميثاق بين المجتمع المحلي والمجتمع بأسره، وبما يعكس بدرجة أوفى الأبعاد الإنسانية لمحميات المحيط الحيوي.
    B. UNESCO and biosphere reserves UN باء- منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومحميات المحيط الحيوي
    The Meeting also noted that UNESCO would expand the open initiative to include biosphere reserves and natural cultural heritage sites. UN كما لاحظ الاجتماع أن اليونسكو ستوسع نطاق المبادرة المفتوحة لتشمل محميات الغلاف الحيوي ومواقع التراث الثقافي الطبيعي.
    The Renewable Energy Futures for UNESCO Sites initiative promotes the use of UNESCO biosphere reserves and World Heritage sites as field observatories on the sustainable use of renewable energy sources. UN وتشجع مبادرة آفاق الطاقة المتجددة لمواقع اليونسكو على اتخاذ المحميات الأحيائية ومواقع التراث العالمي التابعة للمنظمة مراصِدَ ميدانية للاستخدام المستدام لمصادر الطاقة المتجددة.
    The international network of biosphere reserves, the UNESCO programme on coastal and marine research and the MIRCENs network provide important tools for research and monitoring activities related to biological diversity. UN وتوفر الشبكة الدولية لمحميات الغلاف الحيوي أدوات هامة ﻷنشطة البحث والرصد المتصلة بالتنوع البيولوجي.
    Many examples of sacred natural sites and cultural landscapes are either UNESCO World Heritage sites and/or biosphere reserves. UN والعديد من الأمثلة للمواقع الطبيعية المقدسة والمناظر الطبيعية الثقافية هي إما من مواقع التراث العالمي و/أو مناطق محمية في المحيط الحيوي حسب تصنيف اليونسكو.
    Promoting biodiversity, for instance through the UNESCO biosphere reserves, was essential to poverty reduction and sustainable development. UN ويعتبر تعزيز التنوع البيولوجي، بواسطة محميات اليونسكو للمحيط الحيوي مثلاً، أمرًا لا غنى عنه للحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    The Smithsonian Institution/MAB Programme on Biological Diversity includes work on the inventory and monitoring of biodiversity in forest plots in several insular biosphere reserves. UN ويشمل برنامج التنوع الاحيائي التابع لبرنامج الانسان والمحيط الحيوي ومعهد سميشونيان أعمالا متصلة بجرد ورصد التنوع الاحيائي في قطاع اﻷحراج في محميات منفصلة عديدة من المحيط الحيوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد