After two years of implementing the draft demographic policy, the birth rate in Russia has increased from 10.4 to 12.1 per thousand. | UN | وقد ارتفع معدل المواليد في روسيا، بعد عامين من تنفيذ مشروع السياسة السكانية، من 10.4 إلى 12.1 لكل ألف من السكان. |
In 1990, the birth rate in urban and rural areas was the same. | UN | وفي عام ١٩٩٠، كان معدل المواليد في المناطق الحضرية والمناطق الريفية متساويا. |
It can be concluded that the birth rate in Belarus is insufficient to ensure population renewal. | UN | ولذلك يعتبر معدل المواليد في بيلاروس غير كاف، لأنه لا يؤمن مجرد تجدد السكان. |
The birth rate in 1991 was estimated at 18 per 1,000 and the death rate at 4 per 1,000. | UN | وقدر معدل الولادات في عام 1991 بنسبة 18 في الألف ومعدل الوفيات بنسبة 4 في الألف. |
She believed that increasing the age of marriage to 20 for women would do much to reduce the high birth rate in Togo. | UN | وأعربت عن اعتقادها بأن زيادة سن الزواج إلى 20 عاما للمرأة سيحقق الكثير في تخفيض ارتفاع معدل الولادات في توغو. |
There is currently a slight decline in the birth rate in Tajikistan. | UN | ويوجد حالياً انخفاض طفيف في معدل الولادة في طاجيكستان. |
A decrease in the primary school population was the result of the falling birth rate in Serbia. | UN | وكان تراجع عدد الأطفال في التعليم الابتدائي نتيجة هبوط معدل المواليد في صربيا. |
According to official figures, the birth rate in Serbia dropped from 2.1 per cent in 1990 to 1.48 per cent in 1998. | UN | فحسب الإحصائيات الرسمية، انخفض معدل المواليد في صربيا من 2.1 في المائة في عام 1990 إلى 1.48 في المائة في عام 1998. |
13. The birth rate in Croatia decreased from 3.5 per cent in the 1981 census to a negative 0.6 per cent in 1991. | UN | ٣١- وانخفض معدل المواليد في كرواتيا من ٥,٣ في المائة في تعداد ١٨٩١ الى نسبة سلبية هي ٦,٠ في المائة في ١٩٩١. |
A large number of women return to work much before the expiry of maternity leave because the benefits are insufficient and discouraging, which is partly the cause of low birth rate in BiH. | UN | وأعداد كبيرة من النساء تعود إلى العمل قبل وقت طويل من موعد انتهاء إجازة الأمومة لأن الاستحقاقات لا تكفي وتثبط الهمم، وهذا بشكل جزئي سبب انخفاض معدل المواليد في البوسنة والهرسك. |
The birth rate in Ecuador has also decreased, from 25.7 per 1000 inhabitants in 1990 to 22.8 in 1997. | UN | 16 - وكذلك انخفض معدل المواليد في إكوادور من 25.7 لكل ألف شخص في عام 1990 إلى 22.8 في عام 1997. |
154. At the same time, although it is steadily decreasing, the birth rate in this province is high, amounting to 21.4 per cent in 1996. | UN | ٤٥١ - في نفس الوقت فإنه على الرغم من أن معدل المواليد في هذه المقاطعة يتناقص باطراد فإنه مرتفع وبلغ ٤ر١٢ في عام ٦٩٩١ . |
5. The birth rate in China in 1991 was 19.68 per thousand, the mortality rate, 6.7 per thousand, and natural population growth, 12.98 per thousand. | UN | 5- وبلغ معدل المواليد في الصين في عام 1991، 19.68 في الألف، ومعدل الوفيات 6.7 في الألف، والزيادة الطبيعية للسكان 12.98 في الألف. |
By 2000, the birth rate in Kyrgyzstan had fallen to 19.7 per 1,000, from 23.6 per 1,000 in 1996, and the reduction in the number of births over this period was 35.9 per cent, with women currently giving birth to an average of 2.6 children. | UN | وفي عام 2000 كان معدل المواليد في قيرغيزستان قد انخفض إلى 7, 19 لكل الف من السكان، وذلك من 6, 23 لكل الف من السكان في عام 1996، وكان الانخفاض في عدد المواليد خلال هذه الفترة بنسبة 9, 35 في المائة، ويبلغ متوسط الوضع بالنسبة للمرأة 6, 2 من الأطفال. |
3. The growth of the birth rate in the Czech Republic since 2002 was preceded by its dramatic decrease compared to the previous period when even the gradual decrease in number of death rates still indicated the population decrease. | UN | 3- وقد سبق نمو معدل المواليد في الجمهورية التشيكية الذي بدأ منذ عام 2002 انخفاضٌ هائل بالمقارنة مع الفترة السابقة، وكان الانخفاض التدريجي في عدد السكان ملحوظاً حتى وإن واكبه تراجع في معدل الوفيات. |
From the early 1980s to 1986, the birth rate in the Gomel region was 15.7 per 1,000; in the Mogilev region, it was 14.7 per 1,000. | UN | وفي الفترة بين مطلع الثمانينات وعام 1986، كان معدل الولادات في منطقة غوميل يبلغ 15.7 في الألف؛ وفي منطقة موغيليف 14.7 في الألف. |
The birth rate in 2010 was estimated to be 20.11 births per 1,000 inhabitants. | UN | وقد قُدِّر معدل الولادات في عام 2010 ب20.61 لكل ألف نسمة. |
352. In 2006, the birth rate in Switzerland had declined to only 1.44 children per woman. | UN | 352 - وفي عام 2006 لم يتجاوز معدل الولادات في سويسرا 1.44 طفل لكل امرأة. |
In the first few years following reunification, there had been a sudden drop in the birth rate in the new Länder, but it had then returned to its previous level. | UN | والسنوات القليلة التي أعقبت إعادة توحيد شطري البلد، شهدت هبوطا مفاجئا في معدل الولادات في الولايات الجديدة، لكنه عاد إلى مستواه السابق. |
(d) The high birth rate in Guatemala means that comparatively few Guatemalan couples are childless; | UN | (د) إن ارتفاع معدل الولادة في غواتيمالا يعني نسبياً قلة عدد الأسر الغواتيمالية التي ليس لديها أولاد؛ |
The dramatic decline in the birth rate in the 1990s, further compounded by negative migratory trends, led to a significant reduction in the country's workforce, yet the parallel decline in the demand for labour considerably outstripped the rate of decline of its supply, as reflected in the high unemployment levels. | UN | وأدى الانخفاض الهائل في معدل الولادة في التسعينات، علاوة على الاتجاهات السلبية للهجرة، إلى تقلص كبير في قوة العمل في جورجيا، على أن الانخفاض الموازي في الطلب على العمل فاق بكثير معدل الانخفاض في جانب العرض، وهو ما يتجلى في مستويات البطالة المرتفعة. |