ويكيبيديا

    "birth registration rates" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معدلات تسجيل المواليد
        
    • معدل تسجيل الولادات
        
    • معدل تسجيل المواليد
        
    birth registration rates have jumped in parts of Africa, notably in Angola, Ghana and Senegal. UN وارتفعت معدلات تسجيل المواليد في أجزاء من أفريقيا، لا سيما في أنغولا والسنغال وغانا.
    However, one out of three countries in the developing world still has birth registration rates below 50 per cent. UN إلا أن معدلات تسجيل المواليد في بلد واحد من كل ثلاثة بلدان في العالم النامي ما زالت تقل عن 50 في المائة.
    There was as yet no common denominator within the United Nations to determine low birth registration rates. UN وليس ثمة حتى الآن أي قاسم مشترك داخل الأمم المتحدة لتحديد مدى انخفاض معدلات تسجيل المواليد.
    There was as yet no common denominator within the United Nations to determine low birth registration rates. UN وليس ثمة حتى الآن أي قاسم مشترك داخل الأمم المتحدة لتحديد مدى انخفاض معدلات تسجيل المواليد.
    36. The Committee takes note of the significant progress made in improving birth registration rates in the country. UN 36- تحيط اللجنة علماً بالتقدم المحرز في تحسين معدل تسجيل الولادات في البلد.
    However, the Committee expresses its concern at the persisting geographical and ethnic disparities in birth registration rates whereby the lowest rate remains in the two poorest regions, the North West and the Central Highlands. UN غير أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء استمرار الفوارق الجغرافية والإثنية في معدلات تسجيل المواليد حيث لا يزال يُسجَّل أدنى معدل في أشد المنطقتين فقرا، وهما الشمال الغربي والمرتفعات الوسطى.
    This includes guidance on birth registration, and development of good practice to increase birth registration rates. UN ويشمل ذلك توفيرَ التوجيه بشأن تسجيل المواليد وتطوير الممارسات الجيدة لزيادة معدلات تسجيل المواليد.
    birth registration rates are lower in rural than in urban areas and among the poorest 20 per cent of households, across all regions. UN وتكون معدلات تسجيل المواليد أقل في المناطق الريفية منها في المناطق الحضرية ولدى أفقر 20 في المائة من الأسر المعيشية، في جميع المناطق.
    In Brazil, subnational birth registration rates in northern states have increased owing to the adoption of a comprehensive national plan of action, which stipulated the provision of a monetary incentive to maternity wards for each registered child. UN وفي البرازيل، زادت معدلات تسجيل المواليد على الصعيد دون الوطني في الولايات الشمالية نظراً إلى اعتماد خطة عمل وطنية شاملة تنص على تقديم حافز نقدي لأقسام الولادة في المستشفيات لكل طفل مسجل.
    38. The Committee recommends that, with a view to improving birth registration rates, the State party: UN 38- توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي من أجل تحسين معدلات تسجيل المواليد:
    The Committee is also concerned that among children of ethnic minorities, birth registration rates are low and access to basic health services is lacking. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء انخفاض معدلات تسجيل المواليد في صفوف أطفال الأقليات الإثنية وعدم حصول هؤلاء الأطفال على الخدمات الصحية الأساسية.
    75. birth registration rates have risen sharply in parts of Africa, Asia, Latin America and the Caribbean. UN 75 - وارتفعت معدلات تسجيل المواليد ارتفاعا حادا في أجزاء من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Owing to geographical and cultural distances between indigenous communities and official agencies, birth registration rates of indigenous children are often quite low. UN وبسبب المسافات الجغرافية وأوجه التفاوت الثقافية بين مجتمعات السكان الأصليين والوكالات الرسمية، تتدنى غالباً معدلات تسجيل المواليد من أطفال السكان الأصليين بشكل كبير.
    In the Bolivarian Republic of Venezuela, UNICEF promoted the establishment of civil registry hospital units, leading to birth registration rates of 92 per cent in the Amazonas and 86 per cent in Zulia, two regions with a high indigenous population. UN ففي جمهورية فنزويلا البوليفارية، شجعت اليونيسيف على إنشاء مكاتب سجل مدني ملحقة بوحدات طبية، مما نتج عنه بلوغ معدلات تسجيل المواليد 92 في المائة في أمازوناس و 86 في المائة في زوليا، وهما اثنتان من المناطق التي يكثر فيها السكان من الشعوب الأصلية.
    Under this initiative, on 22 January, the Ministries of Justice and Health signed a protocol to implement joint interventions to increase birth registration rates through early registration at health-care facilities. UN وفي إطار هذه المبادرة، وقعت وزارتا العدل والصحة في 22 كانون الثاني/يناير بروتوكولا لتنفيذ تدخلات مشتركة ترمي إلى زيادة معدلات تسجيل المواليد عن طريق التسجيل المبكر في المرافق الصحية.
    While birth registration rates were not yet satisfactory in rural areas and in camps for displaced persons, significant progress had been made in that regard. UN 16- وذكر أن بالرغم من أن معدلات تسجيل المواليد لا تزال غير مرضية بعد في المناطق الريفية ومخيمات المشردين، فقد أحرز تقدم كبير في هذا الصدد.
    The Committee expresses its concern at the generally low rate of birth registration as well as the disparities in birth registration rates across the State party and the insufficient awareness among the relevant authorities and the population about the importance of universal birth registration. UN 39- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء انخفاض معدل تسجيل المواليد، بوجه عام، وأوجه التفاوت في معدلات تسجيل المواليد في جميع أنحاء الدولة الطرف وقلة وعي السلطات المعنية والسكان بأهمية تعميم تسجيل المواليد.
    (d) Provide information, in its next periodic report, on the implementation and impact of its plan to improve birth registration rates. UN (د) تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات بشأن تنفيذ وتأثير خططها المتعلقة بتحسين معدلات تسجيل المواليد.
    37. The Committee is aware of the significant increase in birth registration rates in recent years due to multiple legislative and administrative measures adopted by the State party. UN 37- تدرك اللجنة الزيادة الكبيرة في معدلات تسجيل المواليد في السنوات الأخيرة بفضل التدابير التشريعية والإدارية المتعددة التي اتخذتها الدولة الطرف.
    UNICEF mentioned that with the integration of birth registration into the Reproductive and Child Health Services, birth registration rates for children under-five have significantly increased nationally from 32 per cent in 2000 to 55 per cent in 2005. UN 5- وأشارت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) إلى أنه بعد إدراج تسجيل الولادات في خدمات الصحة الإنجابية وصحة الأطفال، ارتفع معدل تسجيل الولادات الذي يخص الأطفال دون الخامسة ارتفاعا هاما على الصعيد الوطني من 32 في المائة عام 2000 إلى 55 في المائة عام 2005(17).
    53. According to APDH, school enrolment rates are quite low in rural areas and those under the control of Forces nouvelles, because of low birth registration rates. UN 53- وفقاً لحركة العمل من أجل حماية حقوق الإنسان، يتسم معدل الالتحاق بالمدارس في المناطق الريفية والمناطق التي تخضع لسيطرة القوات الجديدة بالتدني بسبب قلة معدل تسجيل المواليد(142).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد