ويكيبيديا

    "bis of the statute of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مكررا من النظام الأساسي
        
    Article 13 and article 13 bis of the Statute of the International Tribunal, as amended, provide as follows: UN فالمادة 13 والمادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، بصيغته المعدلة، تنصان على ما يلي:
    Article 12 and article 12 bis of the Statute of the International Tribunal for Rwanda, as so amended, provide as follows: UN فالمادتان 12 و 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا، بصيغتهما المعدلة، تنصان على ما يلي:
    She recalls in this connection that, pursuant to paragraph 3 of article 12 bis of the Statute of the International Tribunal for Rwanda, permanent judges of the Tribunal are required to serve on a full-time basis and so may not engage in any other occupation of a professional nature during their tenure in office. UN وتذكر في هذا الصدد أن القضاة الدائمين في المحكمة، عملا بالفقرة 3 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لروندا، عليهم أن يعملوا على أساس متفرغ ولذلك فلا يجوز لهم العمل في أي وظيفة ذات طابع مهني خلال فترة ولايتهم.
    I would also take this opportunity to note that, pursuant to paragraph 3 of article 13 bis of the Statute of the International Tribunal, as amended, the permanent judges of the International Tribunal elected in accordance with that article are to serve on a full-time basis and so may not engage in any other occupation of a professional nature during their term of office. UN وأغتنم هذه الفرصة كذلك لأشير إلى أنــه، عملا بالفقرة 3 من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، بصيغته المعدلة، يعمل القضاة الدائمون للمحكمة الدولية المنتخبون وفقا لتلك المادة على أساس التفرغ ولا يجوز لهم أن يزاولوا أي عمل ذي طابع مهني خلال فترة ولايتهم.
    In accordance with article 13 bis of the Statute of the International Tribunal, the term of office of the 14 permanent judges so elected will expire on 16 November 2005. UN ووفقا للمادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، ستنتهي مدة عمل القضاة الدائمين الأربعة عشر المنتخبين على هذا النحو في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    (a) Article 13 and article 13 bis of the Statute of the International Tribunal, as amended; UN (أ) المادة 13 والمادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية بصيغتيهما المعدلة؛
    (a) Article 13 and article 13 bis of the Statute of the Tribunal, as amended; UN (أ) المادة 13 والمادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة، بصيغتهما المعدلة؛
    I should take this opportunity to note that, pursuant to paragraph 3 of article 13 bis of the Statute of the International Tribunal, as amended, the permanent judges of the International Tribunal elected in accordance with that article are to serve on a full-time basis and so may not engage in any other occupation of a professional nature during their term of office. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإشارة إلى أنه عملا بأحكام الفقرة 3 من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة، بصيغته المعدلة، سيعمل القضاة الدائمون للمحكمة الدولية المنتخبون وفقا لتلك الأحكام على أساس التفرغ ولا يجوز لهم أن يزاولوا أي عمل ذي طابع مهني خلال فترة ولايتهم.
    Therefore, considering the workload remaining to be completed by the Appeals Chamber, the President requested, in accordance with article 12 bis of the Statute of the Tribunal, that the Secretary-General appoint a replacement judge to serve the remainder of Judge Vaz's term. UN لذلك، بالنظر إلى حجم العمل التي لا يزال يتعين إنجازه من جانب دائرة الاستئناف، طلب رئيس المحكمة، وفقا للمادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة، إلى الأمين العام أن يعين قاضيا بديلا للعمل خلال الوقت المتبقي من فترة ولاية القاضية فاز.
    At its 5057th meeting on 14 October 2004, the Security Council, in accordance with subparagraph 1 (d) of article 13 bis of the Statute of the Tribunal, decided to forward a list of 22 candidates to the General Assembly. UN وفي الجلسة 5057 التي عقدها مجلس الأمن في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004 قـرر المجلس عملا بالفقرة الفرعية 1 (د) من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة، أن يحيل قائمة المرشحين إلى الجمعية العامة.
    (a) Article 12 and article 12 bis of the Statute of the International Tribunal for Rwanda, as amended by the Security Council in its resolution 1431 (2002) of 14 August 2002; UN (أ) المادة 12 و12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا، بصيغتها المعدلة من قِبل مجلس الأمن في قراره 1431 (2002) المؤرخ 14 آب/أغسطس 2002؛
    " Decides in response to the request by the Secretary-General and notwithstanding the provisions of article 12 bis of the Statute of the International Tribunal for Rwanda, to extend the term of office of the following permanent judges of the International Tribunal at the Tribunal until 31 December 2008: UN " يقرر، استجابة لطلب الأمين العام، وبصرف النظر عن أحكام المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا، تمديد مدة ولاية القضاة الدائمين التالية أسماؤهم في المحكمة الدولية لرواندا لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، وهم:
    " Decides in response to the request by the Secretary-General and notwithstanding the provisions of Article 12 (bis), of the Statute of the International Tribunal for Rwanda, to extend the term of office of the following permanent judges of the International Tribunal at the Tribunal until 31 December 2008: UN " استجابة لطلب الأمين العام وبصرف النظر عن أحكام المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا، تمديد مــدة ولاية القضــاة الدائمين التالية أسماؤهم في المحكمة الدولية لرواندا لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، وهم:
    Decides in response to the request by the Secretary-General and notwithstanding the provisions of Article 12 (bis), of the Statute of the International Tribunal for Rwanda, to extend the term of office of the following permanent judges of the International Tribunal at the Tribunal until 31 December 2008: UN يقرر، استجابة لطلب الأمين العام، وبصرف النظر عن أحكام المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا، تمديد مدة ولاية القضاة الدائمين التالية أسماؤهم في المحكمة الدولية لرواندا لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، وهم:
    Decides in response to the request by the Secretary-General and notwithstanding the provisions of Article 12 (bis), of the Statute of the International Tribunal for Rwanda, to extend the term of office of the following permanent judges of the International Tribunal at the Tribunal until 31 December 2008: UN يقرر، استجابة لطلب الأمين العام، وبصرف النظر عن أحكام المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا، تمديد مدة ولاية القضاة الدائمين التالية أسماؤهم في المحكمة الدولية لرواندا لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، وهم:
    b The Prosecutor is considering the option of a new request for referral under rule 11 bis of the Statute of the Tribunal for these three cases. UN (ب) ينظر المدعي العام في خيار تقديم طلب جديد لإحالة هذه القضايا الثلاث بموجب القاعدة 11 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة.
    Pursuant to paragraph 1 (c) of article 13 bis of the Statute of the International Tribunal, I have the honour herewith to forward to the Security Council the six nominations that I have received from Member States within the 30-day period specified in the letter dated 12 June 2013. UN وعملا بالفقرة 1 (ج) من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، يشرفني أن أحيل إلى مجلس الأمن طيه الترشيحات الستة التي وردت إلي من الدول الأعضاء في غضون فترة الثلاثين يوما المحددة في الرسالة المؤرخة 12 حزيران/يونيه 2013.
    In accordance with article 12 bis of the Statute of the Tribunal, following a request from the President of the Tribunal to the Secretary-General, a replacement judge, Mandiaye Niang (Senegal) was appointed on 11 September 2013 to serve the remainder of Judge Vaz's term, until 31 December 2014. UN ووفقا للمادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة، وبناء على طلب مقدم من رئيس المحكمة إلى الأمين العام، جرى تعيين قاض بديل هو ماندياي نيانغ (السنغال) في 11 أيلول/سبتمبر 2013، لإكمال الفترة المتبقية من عضوية القاضية فاز، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    The election of the eleven permanent judges will take place in accordance with the relevant provisions of article 12 and article 12 bis of the Statute of the International Criminal Tribunal for Rwanda, as amended by the Security Council in its resolution 1431 (2002), of 14 August 2002. UN ويجري انتخاب الأحد عشر قاضيا الدائمين وفق الأحكام ذات الصلة من المادة 12 والمادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، بالصيغة التي عدلها بها مجلس الأمن في قراره 1431 (2002) المؤرخ 14 آب/أغسطس 2002.
    In accordance with subparagraph 1 (c) of article 12 bis of the Statute of the International Criminal Tribunal for Rwanda, the Security Council, at its 4666th meeting, held on 13 December 2002, established a list of 23 candidates for transmittal to the General Assembly. UN ووفقا للفقرة 1 (ج) من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، فإن مجلس الأمن وضع في جلسته 4666 المعقودة في 13 كانون الأول/ ديسمبر 2002 قائمة تضم 23 مرشحا لإحالتها إلى الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد