"bisecting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
And honestly, isn't bisecting people with a broad sword a little medieval? | Open Subtitles | وبصراحة, لا يتم شطر الناس بواسطة سيف عريض من القرون الوسطى |
The Great Wall's journey through northern China continues westward bisecting a landscape that becomes increasingly parched. | Open Subtitles | رحلةشمال الصين خلال الحائط العظيم تستمر نصف منظر طبيعي الذي يصبح جافّ جدا. |
bisecting that at right angles, is Lundy on that side. | Open Subtitles | تشطر الطريق عند المنتصف لوندي عند ذلك الطريق |
The Minister of Health said that there was a fully coordinated convoy of a number of vehicles headed by the ICRC, which was not allowed past the military line bisecting Gaza. | UN | وقال وزير الصحة إنه تم إيفاد قافلة تضم عدداً من المركبات ترأسها لجنة الصليب الأحمر الدولية، بشكل منسق تماماً مع هذه اللجنة، غير أنه لم يُسمح لها بتجاوز الخط العسكري الذي يقسم غزة. |
In this regard, the Israeli occupying forces pushed deeper into Gaza overnight, moving into the central Gaza Strip and taking control of the main north-south road there, bisecting the area into two. | UN | وفي هذا الصدد، توغلت قوات الاحتلال الإسرائيلي بعمق في غزة خلال الليلة الماضية، حيث تحركت في اتجاه وسط قطاع غزة وسيطرت على الطريق الرئيسي الرابط بين الشمال والجنوب هناك، فقسمت المنطقة قسمين. |
I was ahead of Simon, and suddenly there was this vertical wall, bisecting the ridge. | Open Subtitles | كنت أسبق "سيمون و فجأة كان هذا الحائط الرأسى يشق الحافة |
Anybody who took that much time and care bisecting a human being... | Open Subtitles | من ينفق ذلك الوقت والعناية ...بتقسيم شخص لـ |
The Court thus drew a bisector -- that is to say, the line formed by bisecting the angle created by the linear approximations of the coastlines. | UN | وهكذا، رسمت المحكمة خط تنصيف - أي أنها رسمت الخط الذي يتشكل بتنصيف الزاوية الناشئة عن التقديرات الخطية التقريبية للخطوط الساحلية. |
West Bank staff were often not given permission by the Israeli authorities to travel to work in East Jerusalem and Gaza staff could not reach their field and area offices because of daily roadblocks bisecting or trisecting the Gaza Strip. | UN | وكثيرا ما امتنعت السلطات الإسرائيلية عن منح موظفي الضفة الغربية إذنا بالسفر للعمل في القدس الشرقية كما تعذَّر على موظفي قطاع غزة الوصول إلى مكاتبهم الميدانية والقطاعية بسبب حواجز الطرق اليومية التي تقطع قطاع غزة طولا وعرضا. |
Any bisecting of government operational and supply lines by UNPROFOR-defined demilitarization zones would have the effect of UNPROFOR in fact aiding the Serbians and taking a side in this conflict against the victim and government forces. | UN | وأي تقطيع لخطوط العمليات واﻹمدادات الحكومية بواسطة المناطق المجردة من السلاح والمحددة بمعرفة قوة اﻷمم المتحدة للحماية سيكون معناه أن قوة اﻷمم المتحدة للحماية إنما تعين الصرب في حقيقة اﻷمر وتنحاز في هذا النزاع ضد الضحايا والقوات الحكومية. |
During the period from July 2004 to February 2005, IDF continued restrictions on movement of persons and goods by bisecting and sometimes trisecting the Gaza Strip. | UN | وخلال الفترة من تموز/يوليه 2004 إلى شباط/فبراير 2005، واصل جيش الدفاع الإسرائيلي فرض القيود على تنقل الأشخاص والبضائع بتقسيم قطاع غزة إلى منطقتين وفي أحيان أخرى إلى ثلاث مناطق. |
The Jerusalem 1968 Master Plan, and subsequent plans provides for the building of a belt of 12 Israeli `neighbourhoods' enveloping and bisecting the Palestinian neighbourhoods in the city. | UN | The Jerusalem 1968 Master Plan, and subsequent plans provides for the building of a belt of 12 Israeli `neighbourhoods ' enveloping and bisecting the Palestinian neighbourhoods in the city. |
26. The Israeli Ministry of Housing and Construction revived the 4,000-unit " E - 1 " expansion plan in 2004, which links Ma'ale Adumim with other Jerusalem-area settlements, bisecting the West Bank. | UN | 26 - وقد أحيت وزارة الإسكان والتشييد الإسرائيلية في عام 2004 خطة التوسع (E-1) لبناء 000 4 وحدة لتربط مستوطنة معاليه أدوميم بالمستوطنات الأخرى في منطقة القدس مما يقسم الضفة الغربية إلى شطرين. |
- bisecting? - You know, he cut them in two. | Open Subtitles | قسمين- كان يقطعه قطعتين- |
Given the impossibility of applying the equidistance method in view of the particular geographical circumstances, the Court drew a bisector (i.e., the line formed by bisecting the angle created by the linear approximations of the coastlines) with an azimuth of 70° 14'41.25 " . | UN | ونظرا لاستحالة تطبيق طريقة تساوي المسافة، اعتبارا للظروف الجغرافية الخاصة، فإن المحكمة رسمت خطا منصفا (أي خطا يتشكل بتنصيف الزاوية الناشئة عن التقديرات التقريبية الخطية للخطوط الساحلية) بسمت مقياسه 70º 14 ' 41.25 " . |