ويكيبيديا

    "bishkek" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بيشكيك
        
    • بشكيك
        
    • بيشكك
        
    • بشكك
        
    • بيشكاك
        
    • وبيشكيك
        
    • وبشكيك
        
    • طشقند
        
    He then appealed to the Pervomaisk District Court in Bishkek. UN ثم استأنف الحكم لدى محكمة بيرفومايسك الابتدائية في بيشكيك.
    This is particularly evident in Bishkek and Chu oblast, where the birth rate has fallen to 14.5 and 16.2 respectively. UN ويتجلى ذلك على وجه الخصوص في بيشكيك وأوبلاست تشو، حيث انخفض معدل المواليد إلى 14.5 و16.2 على التوالي.
    UNU will be organizing major activities associated with the Bishkek Global Mountain Summit to be held in Kyrgyzstan later in 2002. UN وستنظم الجامعة أنشطة رئيسية ترتبط بمؤتمر بيشكيك العالمي للجبال المزمع عقده في قيرغيزستان في وقت لاحق من عام 2002.
    2001 United Nations Development Programme (UNDP) meeting of Central and South Asia Eminent Persons on environment and energy, Bishkek. UN 2001: اجتماع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للشخصيات البارزة في منطقة وسط وجنوب آسيا بشأن البيئة والطاقة، بشكيك.
    In this connection the Parties salute all initiatives of Turkic-speaking States on the Afghan solution, in particular the Bishkek initiatives of the Kyrgyz Republic. UN وفي هذا الصدد، تحيي الأطراف كل مبادرات الدول الناطقة بالتركية المتعلقة بالحل الأفغاني، ولا سيما مبادرات بيشكك التي قامت بها جمهورية قيرغيزستان.
    Two years ago, under United Nations auspices, the Global Mountain Summit was convened in our capital, Bishkek. UN قبل عامين، عقد تحت رعاية الأمم المتحدة، مؤتمر القمة العالمي المعني بالجبال في عاصمتنا بيشكيك.
    These meetings continued the process of consultations with nuclear-weapon States that had begun with the Bishkek expert-level meeting in 1998. UN وكان هذان الاجتماعان بمثابة استمرار للمشاورات التي بدأت مع الدول النووية منذ عام 1998 في اجتماع بيشكيك للخبراء.
    This judgment was subsequently upheld by the Bishkek City Court and the Supreme Court. UN ثم أيدت هذا الحكم محكمة مدينة بيشكيك والمحكمة العليا.
    The same day, his placement in custody was authorized by the Bishkek City Prosecutor. UN وفي اليوم نفسه، أذن المدعي العام لمدينة بيشكيك بسجن صاحب البلاغ.
    Since 1990, he has been Minister of Interior, Vice-President, Minister of National Security, Governor of the Chuysk region and Mayor of the capital Bishkek. UN وكان منذ عام 1990 وزيراً للداخلية ونائباً للرئيس ووزيراً للأمن القومي ووالي منطقة تشويسك وعمدة العاصمة بيشكيك.
    Furthermore, his lawyers requested his release several times in the Bishkek Military Court, to no avail. UN ويضاف إلى ذلك أن محاميته طلبت الإفراج عنه مرات عدة في محكمة بيشكيك العسكرية دون جدوى.
    2.5 On 7 August 2000, the Bishkek Military Court acquitted the author. UN 2-5 وفي 7 آب/أغسطس 2000، برّأت محكمة بيشكيك العسكرية صاحب البلاغ.
    2.4 On 22 March 2006, the author filed a complaint with the Bishkek Inter-District Court challenging the legality of the procedure. UN 2-4 وفي 22 آذار/مارس 2006، قدّم صاحب البلاغ شكوى أمام محكمة بيشكيك المشتركة يطعن فيها في قانونية هذا الإجراء.
    This decision of the Bishkek City Court, according to the author, is final and cannot be appealed any further. UN ووفقاً لصاحب البلاغ إن قرار محكمة مدينة بيشكيك هذا نهائي وغير قابل للاستئناف مرة أخرى.
    Norway supported a bilateral cooperative project between NORSAR and the Institute of Seismology in Bishkek. UN قدمت النرويج الدعم لمشروع تعاوني ثنائي بين مركز البيانات الوطني النرويجي ومعهد علم الزلازل في بيشكيك.
    2.7 The author appealed the verdict before the Bishkek City court, which on 30 July 2002 rejected the appeal. UN 2-7 وقد استأنف صاحب البلاغ الحكم أمام محكمة مدينة بيشكيك التي رفضت استئنافه في 30 تموز/يوليه 2000.
    We are hopeful that commitments made this past summer at the donor conference in Bishkek will be fully met. UN ويحدونا الأمل أن الالتزامات المقطوعة في الصيف الماضي في مؤتمر بيشكيك للمانحين سيوفى بها وفاء تاما.
    The Ministry of Defence in Bishkek had been dealing with a representative of Pecos, Alexander Islamov. UN وكانت وزارة الدفاع في بيشكيك تتعامل مع ممثل لشركة بيكوس، هو ألكسندر إسلاموف.
    UNIDO also provided support to Kyrgyzstan by assisting the start-up and initial operation of a small-business development centre in Bishkek. UN وقدمت أيضا اليونيدو الدعم الى قيرغيزستان بمساعدتها على بدء تشغيل مركز لتنمية مشاريع اﻷعمال التجارية الصغيرة في بشكيك.
    A national-level workshop was organized in Bishkek, Kyrgyzstan. UN كما نظمت حلقة عمل على المستوى الوطني في بشكيك بقيرغيزستان.
    Telephone help lines were set up in the cities of Bishkek and Osh. UN وأنشئت خطوط هاتفية للمساعدة في مدينتي بيشكك وأُوس.
    He expressed the hope that the outcome of the Bishkek Global Mountain Summit would contribute to the sustainable development of mountainous countries. UN وأعرب عن أمله في أن تسهم نتائج مؤتمر القمة العالمي للجبال المعقود في بشكك في تحقيق التنمية المستدامة للبلدان الجبلية.
    The meeting, held in Bishkek, concerned the implementation of recommendations contained in his report on his mission to Kyrgyzstan. UN وتناول الاجتماع الذي عُقد في بيشكاك تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن مهمته في قيرغيزستان.
    Regional conferences and seminars were held in the western Balkans, Western Europe, South-East Asia, the Americas, West and Southern Africa, while country-level events were organized in locations as diverse as Abidjan, Almaty, Bishkek, Batumi, Cotonou, Jakarta, Juba, London, Manila, Maputo, Mexico City, Quito and Windhoek. UN وعقدت مؤتمرات وحلقات دراسية إقليمية في غرب البلقان وأوروبا الغربية وجنوب شرق آسيا والأمريكتين وغرب أفريقيا والجنوب الأفريقي، بينما نظمت تظاهرات على المستوى القطري في أماكن مختلفة مثل أبيدجان وألماتي وباتومي وبيشكيك وجاكارتا وجوبا وكوتونو وكيتو ولندن ومانيلا ومابوتو ومكسيكو سيتي وويندهوك.
    Confirming the continuity of the Ankara statement and the Istanbul, Bishkek and Tashkent declarations, UN وإذ يؤكدون استمرارية بيان أنقرة وإعلانات اسطنبول، وبشكيك وطشقند،
    In that context, it was encouraging to note that the Business Advisory Centre in Tashkent and the Business Investment Promotion Unit in Bishkek had become operational. UN وفي هذا السياق، فانه من المشجّع ملاحظة أن المركز الاستشاري للأعمال التجارية في طشقند ووحدة ترويج الاستثمارات التجارية في بيشكيك قد وضعا قيد التشغيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد