Bishop Belo has since affirmed that the second massacre did take place. | UN | وقد أكد اﻷسقف بيلو منذ البداية أن المذبحة الثانية حدثت فعلا. |
The teachings of Christianity, which are based on love, peace and harmony, continue to be the main principles of Bishop Belo. | UN | وتظل تعاليم المسيحية القائمة على المحبة والسلم والوفاق هي المبادئ الرئيسية التي ينادي بها اﻷسقف بيلو. |
Bishop Belo expressed hope that the station would form a common bond among Catholics in East Timor’s villages. | UN | وأعرب اﻷسقف بيلو عن أمله في أن توجد المحطة رابطة مشتركة بين الكاثوليك في قرى تيمور الشرقية. |
The team met with pro-independence and pro-integration groups, as well as with Bishop Belo. | UN | واجتمع الفريق مع مجموعتي المطالبين بالاستقلال والمطالبين بالاندماج، وكذلك مع اﻷسقف بيلو. |
On the same occasion Bishop Belo appealed for the release of East Timorese political prisoners as a modest first step that could renew hopes for peace and help the next round of United Nations-sponsored talks. | UN | وقال إنه في المناسبة ذاتها، طالب اﻷسقف بلو بإطلاق سراح السجناء السياسيين التيموريين الشرقيين بوصفه خطوة متواضعة أولى يمكن أن تؤدي إلى تجديد اﻵمال من أجل تحقيق السلام وأن تساعد في إجراء الجولة التالية من المحادثات التي ترعاها اﻷمم المتحدة. |
- In line with that policy, the Catholic Church entrusted the Catholic youths with the task of organizing and keeping the welcoming ceremony for the 1996 Peace Nobel Laureate, Bishop Belo, on 24 December 1996, in order. | UN | - وتمشياً مع هذه السياسة، عهدت الكنيسة الكاثوليكية إلى الشباب الكاثوليك بمهمة تنظيم حفل الاستقبال الذي أقيم في ٤٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ لﻷسقف بيلو الحائز على جائزة نوبل للسلام لعام ٦٩٩١، فضلاً عن مهمة حفظ النظام في هذا الاحتفال. |
I gather than Jaime Cardinal Sin, the Primate of the Philippines, deplored the undemocratic and inhumane action taken by the conference on East Timor and conveyed them to Bishop Belo in East Timor. | UN | وقد بلغني أن الكاردينال جايمي سيـن، رئيــس أساقفــة الفلبيـن، شجـب اﻹجــراءات غــير الديمقراطية وغير اﻹنسانية المتخذة تجاه مؤتمر تيمور الشرقية، وقد أبلغت مشاعره تلك إلى اﻷسقف بيلو في تيمور الشرقية. |
Bishop Belo told us that the harsh treatment of those who do not recognize Indonesia's authority over East Timor has intensified. | UN | أخبرنا اﻷسقف بيلو عن تكثيف المعاملة القاسية ضد من يرفضون الاعتراف بسلطة اندونيسيا على تيمور الشرقية. |
Bishop Belo stated that the situation with regards to human rights has simply not changed. | UN | وأكـد اﻷسقف بيلو أن حالة حقوق اﻹنسان لم تتغير. |
Bishop Belo had suggestions about East Timorese persons who could take part in the negotiations. | UN | ولدى اﻷسقف بيلو اقتراحات عن التيموريين الشرقيين الذين يمكن أن يشاركوا في المفاوضات. |
Bishop Belo should be praised for his consistent efforts to promote the interests of the people of East Timor through peaceful means. | UN | وينبغي أن نثني على اﻷسقف بيلو لجهوده المستمرة للنهوض بمصالح شعب تيمور الشرقية من خلال الوسائل السلمية. |
Bishop Belo told us that the atmosphere of control and terror was the worst that he had seen in East Timor since 1983. | UN | وأخبرنا اﻷسقف بيلو أن منـــاخ السيطــرة واﻹرهاب كان أسوأ مناخ شهده في تيمور الشرقية منذ عام ١٩٨٣. |
Press reports indicate that in August 1996, Cardinal Edward Clancy of Australia visited East Timor at the invitation of Bishop Belo. | UN | وتشير التقارير الصحفية إلى أن الكاردينال إدوارد كلانسي، كاردينال استراليا، زار تيمور الشرقية تلبية لدعوة من اﻷسقف بيلو. |
Mr. Francis Sejersted, Chairman of the Nobel Committee, presenting the Nobel Peace Prize to Bishop Belo and Mr. Ramos Horta, said: | UN | وقال السيد فرانسيس سيجر ستيد رئيس لجنة جوائز نوبل وهو يقدم جائزة نوبل للسلام إلى اﻷسقف بيلو والسيد راموس أورتا: |
The two laureates, Bishop Belo and José Ramos Horta, have worked with great sacrifice on behalf of the oppressed people. | UN | لقد قدم اﻷسقف بيلو وخوسيه راموس أورتا الحائزان على جائزة السلام تضحيات ضخمة من أجل الشعب المقهور. |
Bishop Belo, who previously had had responsibility for all of East Timor, will remain leader of the diocese based in Dili. | UN | وسيظل اﻷسقف بيلو الذي كان مسؤولا من قبل عن تيمور الشرقية بأسرها رئيسا لﻷبرشية الموجودة في ديلي. |
When some reporters tried in February of this year to interview Bishop Belo about the second massacre, they were prevented from meeting him. | UN | وعندما حاول بعض المراسلين في شباط/ فبراير من هذه السنة مقابلة اﻷسقف بيلو بشأن المذبحة الثانية، منعوا من اللقاء به. |
How can we hope that the Indonesian military will change the habits of years of abuses, and take pity? In a letter last autumn to a friend, Bishop Belo said: | UN | كيف يمكننا أن نأمل في أن يغير العسكريون الاندونيسيون من عادات سنين من الظلم وتأخذهم الشفقة؟ في رسالة بعث بها اﻷسقف بيلو الى صديق له قال: |
It has come to our attention that the Catholic Church has been placed under increasing pressure since Bishop Belo came to the assistance of those who took part in the Santa Cruz demonstration. | UN | فقد نمى الى علمنا أن الكنيسة الكاثوليكية تتعرض لضغوط متزايدة منذ قدوم اﻷسقف بيلو لمساعدة من شاركوا في مظاهرة سانتا كروز. |
Amnesty International stated: “The award of the Nobel Peace Prize to East Timorese leaders Bishop Belo and José Ramos Horta served as a reminder that the human rights situation in East Timor remains extremely grave. | UN | وذكرت منظمة العفو الدولية أن: " منح جائزة نوبل للسلام لزعيمي تيمور الشرقية اﻷسقف بيلو وخوسيه راموس أورتا هو بمثابة تذكير بأن حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية لا تزال خطرة للغاية. |
In March 1997, Bishop Belo sent a message to the United Nations Commission on Human Rights, at its fifty-third session, in which he drew the Commission's attention to the situation of prisoners in East Timor. On a regular basis, he said, the prisoners were tortured, slapped around, kicked and punched. | UN | وفي آذار/مارس ١٩٩٧، بعث اﻷسقف بلو برسالة إلى الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة استرعى فيها انتباه اللجنة إلى حالة السجناء في تيمور الشرقية - وقال إنه على أساس منتظم، يعذب هؤلاء السجناء وتكال لهم الصفعات، ويركلون، وتوجه إليهم اللكمات. |