Opening up cooperation in the Black Sea region is a necessity. | UN | فمن الضروري أن نفتح أبواب التعاون في منطقة البحر الأسود. |
Acknowledging the need in the Black Sea region for more effective action by sharing best practices experience and tools in mitigating climate change and seek common solutions to the benefit of all, | UN | وإقرارا بضرورة اتخاذ إجراءات أكثر فعالية في منطقة البحر الأسود عن طريق تبادل أفضل الممارسات والتجارب والأدوات للتخفيف من حدة آثار تغير المناخ، والسعي لإيجاد حلول مشتركة لمصلحة الجميع، |
We continue to consider BSEC to be the main, fully fledged forum for cooperation in the Black Sea region. | UN | فما فتئنا نعتبر تلك المنظمة المحفل الرئيسي الشامل للتعاون في منطقة البحر الأسود. |
Bulgaria considers cooperation in South-East Europe and the Black Sea region to be a priority of its foreign policy. | UN | وتعتبر بلغاريا التعاون في جنوب شرق أوروبا ومنطقة البحر الأسود إحدى أولويات سياستها الخارجية. |
Bulgaria is particularly interested in the peaceful long-term development of the Black Sea region. | UN | وتهتم بلغاريا اهتماما خاصا بالتنمية السلمية البعيدة المدى لمنطقة البحر الأسود. |
Today, it is our task not only to respond to the challenges, but also to embrace the opportunities that the Black Sea region provides. | UN | واليوم، مهمتنا لا تقتضي مواجهة التحدي فحسب، وإنما أيضا اغتنام الفرص التي توفرها منطقة البحر الأسود. |
The Black Sea region is dominated by a more moderate and rainy maritime climate. | UN | غير أن منطقة البحر الأسود يسودها مناخ بحري أكثر اعتدالاً ويزداد فيها هطول الأمطار. |
Democracy, security and cooperation still have a way to go in the Black Sea region. | UN | وما زال الطريق طويلا أمام مسيرة الديمقراطية والأمن والتعاون في منطقة البحر الأسود. |
The stability and prosperity in the Black Sea region is the main priority of our foreign policy at the regional level. | UN | ويمثل الاستقرار والرخاء في منطقة البحر الأسود الأولوية الرئيسية لسياستنا الخارجية على الصعيد الإقليمي. |
Romania considers that the wider Black Sea region today should be regarded in a broader perspective. | UN | وترى رومانيا أن منطقة البحر الأسود الأوسع نطاقا ينبغي اليوم النظر إليها من منظور أوسع. |
Promoting democratization, stability, security and cooperation is a major challenge in the Black Sea region. | UN | إن تشجيع الديمقراطية والاستقرار والأمن والتعاون تحد رئيسي في منطقة البحر الأسود. |
Mention should also be made in this context of the fact that the Black Sea region is becoming Europe's major transportation and energy transfer corridor. | UN | كما تجدر الإشارة في هذا السياق إلى كون منطقة البحر الأسود بدأت تصبح ممر المواصلات ونقل الطاقة الأساسي لأوروبا. |
At the same time, Romania is ready to contribute to the stability and development of all countries in the Black Sea region. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن رومانيا على استعداد للإسهام في استقرار وتنمية كل بلدان منطقة البحر الأسود. |
Indeed, the area referred to as " Pontos " is a part of the Black Sea region of Turkey. | UN | والواقع أن المنطقة المشار إليها باسم " بونتوس " هي جزء من منطقة البحر الأسود في تركيا. |
In addition, on behalf of the International Maritime Organisation, a similar course was held for SAR personnel of the Black Sea region. | UN | وعلاوة على ذلك، نُظّمت دورة مماثلة باسم المنظمة البحرية الدولية لفائدة موظفي البحث والإنقاذ في منطقة البحر الأسود. |
The Black Sea region framework is intended to integrate the existing observation networks in the region. | UN | والهدف المتوخى من إطار منطقة البحر الأسود هو دمج شبكات الرصد القائمة في المنطقة. |
In doing so, the Russian Government is seeking to instigate a permanent state of tension in Georgia and in the Black Sea region as a whole. | UN | وتسعى الحكومة الروسية بذلك إلى إثارة حالة دائمة من التوتر في جورجيا ومنطقة البحر الأسود ككل. |
The food market was tight, mainly due to supply disruptions caused by adverse weather in the United States, Australia and the Black Sea region. | UN | وشهدت سوق المواد الغذائية ضغطاً يُعزى أساساً إلى اضطراب الإمدادات بسبب سوء الأحوال الجوية في الولايات المتحدة وأستراليا ومنطقة البحر الأسود. |
BSEC has at last reached the point where it is in the process of starting the implementation of regional projects of great importance for the Black Sea region. | UN | وقد بلغت المنظمة أخيرا مرحلة البدء بتنفيذ مشاريع إقليمية ذات أهمية كبرى لمنطقة البحر الأسود. |
Still, we have to acknowledge that the full take-off of the Black Sea region in political and economic terms is seriously hampered by lingering conflicts, which are slowly but steadily getting worse. | UN | لكن علينا أن نعترف بأن الانطلاقة التامة لمنطقة البحر الأسود في المجالين السياسي والاقتصادي تعوقها، إلى حد كبير، الصراعات الطويلة الأمد التي تزداد سوءا ببطء ولكن بشكل مطرد. |
I wish to welcome, in this respect, the platform of cooperation between BSEC and the European Union to be submitted to the European Commission to get the EU much more involved in the wider Black Sea region, and especially in projects of economic and democratic development. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أرحب بخطة التعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود والاتحاد الأوروبي التي ستقدم للجنة الأوروبية بهدف زيادة اشتراك الاتحاد الأوروبي بمنطقة البحر الأسود الكبرى، خاصة في مشاريع التنمية الاقتصادية والديمقراطية. |