However, the Board considers that the alternative product should be purchased whenever it is the same formulation and significantly cheaper. | UN | بيد أن المجلس يرى أنه ينبغي شراء المنتج البديل كلما كان له نفس التركيــب وكـان ثمنه أقل بكثير. |
However, the Board considers that the Division of Personnel should take a firmer line in order to improve standards for the future. | UN | بيد أن المجلس يرى أنه يتعين أن تتخذ شعبة شؤون الموظفين مسارا أشد حزما من أجل تحسين المستويات في المستقبل. |
In the case of UNHCR, the Board considers that the issue has not been given appropriate senior management attention. | UN | وفي حالة مفوضية شؤون اللاجئين، يرى المجلس أن هذه المسألة لم تحظ بالاهتمام المناسب من الإدارة العليا. |
Hence, the Board considers that this recommendation is implemented. | UN | وبالتالي، يرى المجلس أن هذه التوصية قد نُفذت. |
102. The Board considers that there are other steps that UNOPS could take to make better use of the system. | UN | ١٠٢ - ومن رأي المجلس أن ثمة خطوات أخرى يمكن للمكتب أن يتخذها من أجل تحسين استخدامه للنظام. |
In practice, the Refugee Appeals Board considers that these conditions are met if there are specific and individual factors rendering it probable that the person will be exposed to a real risk. | UN | وفي الواقع، يعتبر مجلس طعون اللاجئين أن هذه الشروط مستوفاة عندما تتوفر عوامل محددة وفردية ترجح تعرض الشخص لخطر حقيقي. |
In view of this the Board considers that it is essential that UNHCR ensure timely and regular receipt of financial reports from the implementing partners. | UN | وبالنظر إلى ذلك، فإن المجلس يرى أن من الضروري أن تكفل المفوضية تلقي تقارير مالية من الشركاء المنفذين في حينها وبانتظام. |
The Board considers, however, that there is scope for strengthening the roster and urges ITC to take further steps to improve it. | UN | غير أن المجلس يرى أنه لا يزال هناك مجال لتعزيز السجل ويحث المركز على اتخاذ مزيد من اﻹجراءات لتحسينه. |
The Board considers, however, that those items should be indicated as expenditure in the financial statements. | UN | بيد أن المجلس يرى اﻹشارة إلى تلك البنود في البيانات المالية بوصفها نفقات. |
The Board considers, however, that those items should be indicated as expenditure in the financial statements. | UN | بيد أن المجلس يرى الإشارة إلى تلك البنود في البيانات المالية بوصفها نفقات. |
However, the Board considers that it would be meaningful to at least analyse similar types of missions. | UN | بيد أن المجلس يرى أنه سيكون من المجدي القيام على الأقل بتحليل أنواع متشابهة من البعثات. |
Nonetheless, the Board considers this liability to be part of the UNRWA financial statements and, therefore, that it was right to direct it to UNRWA. | UN | بيد أن المجلس يرى أن هذه الالتزامات تشكل جزءا من البيانات المالية للأونروا، وبالتالي، يصح توجيهها إليها. |
While the Board considers this revised approach to be feasible, it will require a very well-designed and executed strategy. | UN | وبينما يرى المجلس أن هذا النهج المنقح عملي فإنه يقتضي استراتيجية مصممة ومنفذة على نحو جيد جداً. |
In addition, the Board considers that the new computer facilities management system will improve UNFPA space management. | UN | وإضافة إلى ذلك، يرى المجلس أن نظام إدارة المرافق بالاستعانة بالحاسوب سوف يحسن إدارة الصندوق لمساحة اﻷماكن. |
The Board considers that delays in the execution of projects defeat the objectives of the projects substantially. | UN | يرى المجلس أن التأخير في تنفيذ المشاريع يقوض أهداف المشاريع بصورة كبيرة. |
The Board considers that delays in the execution of projects defeat the objectives of the projects substantially. | UN | يرى المجلس أن التأخير في تنفيذ المشاريع يقوض أهداف المشاريع بصورة كبيرة. |
The Board considers that its audit approach provides a reasonable basis for its opinion. | UN | ومن رأي المجلس أن النهج الذي اتبعه في مراجعة الحسابات يتضمن أساسا معقولا لرأيه. |
The Board considers that UNDP should examine ways in which to encourage donors to honour their pledges earlier in the year, in order to secure a smoother in-year cash flow. | UN | ومن رأي المجلس أنه ينبغي للبرنامج اﻹنمائي أن ينظر في سبل لتشجيع المانحين على الوفاء بتبرعاتهم المعلنة في وقت مبكر من العام من أجل كفالة تدفق نقدي أكثر يسرا أثناء العام. |
The Board considers that the incomes of the trust funds should be utilized fruitfully on the programmes instead of accumulating as fund balances. | UN | ومن رأي المجلس أن إيرادات الصناديق الاستئمانية ينبغي إنفاقها إنفاقا مثمرا على البرامج بدلا من تركها تتراكم كأرصدة للصناديق. |
In practice, the Refugee Appeals Board considers that these conditions are met if there are specific and individual factors rendering it probable that the person will be exposed to a real risk. | UN | وفي الواقع، يعتبر مجلس طعون اللاجئين أن هذه الشروط مستوفاة عندما تتوفر عوامل محددة وفردية ترجح تعرض الشخص لخطر حقيقي. |
However, the Board considers that these values are based on incomplete information. | UN | ولكن المجلس يعتبر أن هذه القيم تستند إلى معلومات غير كاملة. |
The Executive Board considers the Executive Director's annual report on the use and follow-up of evaluation recommendations. | UN | وينظر المجلس التنفيذي في التقرير السنوي الذي يقدمه المدير التنفيذي عن استخدام ومتابعة توصيات التقييم. |
In that case, the Board considers that the budget reviewing mechanism within the Tribunal could not detect the noted anomaly. | UN | وفي هذه الحالة يعتبر المجلس أن آلية مراجعة الميزانية داخل المحكمة لم تستطع الكشف عن الخلل الذي لوحظ. |
The Board is required to give the person detained an opportunity of a personal hearing if he so desires or whenever the Board considers it necessary so to do. | UN | والمجلس مطالب بأن يعطي الشخص المعتقل فرصة الاستماع إليه إن هو رغب في ذلك أو متى ما رأى المجلس ضرورة الاستماع إليه. |
The Trade and Development Board considers that: | UN | ويرى مجلس التجارة والتنمية ما يلي: |