18. An incident of concern occurred on 7 June, when a fight broke out between youth gangs at a market in Bobonaro District. | UN | 18 - ووقع في 7 حزيران/يونيه حادث مثير للقلق عندما اندلع قتال بين عصابات الشباب في سوق يقع في منطقة بوبونارو. |
A serious shooting incident in the border village of Nunura, Bobonaro district at the beginning of the year was followed by a period of low-level incidents. | UN | ووقع حادث خطير لإطلاق النار في قرية نونورا الواقعة على الحدود في مقاطعة بوبونارو في بداية السنة أعقبته فترة اتسمت بانخفاض مستوى الحوادث. |
50. V. was born on 4 April 1981 and was from Bobonaro. | UN | ٥٠ - ولدت ف. في ٤ نيسان/أبريل ١٩٨١ وهي من بوبونارو. |
42 military liaison officers deployed in the 3 border sectors of Bobonaro, Covalima and Oecussi | UN | نشر 42 ضابط اتصال عسكري في القطاعات الحدودية الثلاثة وهي بوبونارو وكوفاليما وأوكوسي |
It targets approximately 340 Timorese and Indonesian female sex workers in Dili, Cova Lima and Bobonaro. | UN | ويستهدف المشروع قرابة 340 من التيموريات والإندونيسيات المشتغلات بالجنس في ديلي، وكوفا ليما وبوبونارو. |
Various radio broadcasts of drama, talk shows and interviews have also been launched in Bobonaro, Liquiça and Lospalos in 2004. | UN | وأنشئت محطات إذاعة مختلفة تذيع التمثيليات والأحاديث واللقاءات في بوبونارو وليكيشا ولوسبالوس في 2004. |
Infant mortality was highest in the western region in the districts of Bobonaro and Ainaro. | UN | وبلغت وفيات الأطفال أعلى معدل لها في المنطقة الغربية في مقاطعات بوبونارو وأينارو. |
It is estimated that this function could be undertaken by an infantry company of 120, together with support and aviation, based in the border district of Bobonaro. | UN | ويقدر أن هذه المهمة يمكن أن تقوم بها كتيبة من المشاة قوامها 120 فردا، إلى جانب الدعم والطيران، يكون مقرها في مقاطعة بوبونارو الحدودية. |
Achieved. 3 customs posts at Sakato (Oecusse), Salele (Cova Lima) and Batugade (Bobonaro) were opened during the maintenance period. | UN | أنجز. افتتحت 3 مراكز جمركية في ساكاتو (أوكيسي) وسلالي (كوفا ليما) وباتوغادي (بوبونارو) خلال فترة مواصلة البعثة. |
UNMIT military liaison officers provided mentoring to F-FDTL liaison officers prior to their deployment to forward operating bases in Bobonaro and Covalima Districts and to additional bases established prior to the presidential election. | UN | وقدم ضباط الاتصال العسكريون التابعون للبعثة التوجيه لضباط الاتصال التابعين للقوات المسلحة التيمورية قبل نشرهم إلى قواعد أمامية للعمليات في مقاطعتي بوبونارو وكوفاليما، وإلى قواعد إضافية أنشئت قبل الانتخابات الرئاسية. |
The resumption of primary policing responsibilities in the remaining two districts of Bobonaro and Dili by the national police is pending the joint technical team's recommendation. | UN | وتنتظر الشرطة الوطنية صدور توصية الفريق التقني المشترك لاستئناف مسؤولياتها الرئيسية عن أعمال الشرطة في المقاطعتين المتبقيتين بوبونارو وديلي. |
Also, three assaults, which appeared to be linked to the elections, were reported in Bobonaro, Suai and Ermera, although these do not appear to have been dealt with as electoral offences. | UN | كما أنه حصلت ثلاث هجمات يبدو أنها مرتبطة بعملية الانتخابات، حسبما تفيد التقارير الواردة من بوبونارو وسواي وإيرميرا، مع أنه لا يبدو أنها اعتبرت مخالفات انتخابية. |
Hot water springs at Maurobo in the Bobonaro regency and the fortresses of Balibo and Maubara are also potential tourist attractions. | UN | وتعد عيون المياه الساخنة في ماوروبو في منطقة بوبونارو والقلعتان الموجودتان في باليبو وماوبارا من الأماكن التي يمكن أن تجتذب السياح أيضا. |
The Military Liaison Group maintains posts in the border districts of Bobonaro, Covalima and Oecussi and one post each in Dili and Baucau. | UN | ويقيم فريق الاتصال العسكري مراكزَ في المقاطعات الحدودية المتمثلة في بوبونارو وكوفاليما وأوكوسي ومركزا في كل من ديلي وبوكو. |
The defendant has been indicted for crimes against humanity, including one of murder allegedly committed in 1999 in the Bobonaro district of East Timor. | UN | وصدرت بحق المدعى عليه لائحة اتهام بارتكاب جرائم ضد الإنسانية، بما في ذلك جريمة قتل، يُدعى ارتكابها في عام 1999 في منطقة بوبونارو من تيمور الشرقية. |
59. The national and Dili district headquarters of PNTL disintegrated following the violent events in April and May, as did the special police units stationed in Bobonaro, Aileu and Baucau districts. | UN | 59 - وقد تفككت القيادة الوطنية وقيادة مقاطعة ديلي للشرطة الوطنية عقب الأحداث العنيفة التي وقعت في نيسان/أبريل وأيار/مايو، مثلما حدث لوحدات الشرطة الخاصة المتمركزة في مقاطعات بوبونارو وآيلو وبوكاو. |
For example, the report is silent on the killing of four soldiers of East Timorese origin on 16 May 1999 in Bobonaro's Lolote district when they were ambushed by anti-integration elements. | UN | فعلى سبيل المثال، لم يشر التقرير إلى قتل أربعة جنود من أصلي تيمور الشرقية في ١٦ أيار/ مايو ١٩٩٩ في مقاطعة لولوتي في بوبونارو وذلك في كمين نصبته العناصر المناهضة للاندماج. |
In one case, a person from Diosa village, Bobonaro district, named Hornando Gobya Late, was kidnapped on 11 July 1999 by about 30 armed men belonging to the anti-autonomy group. | UN | ففي إحدى الحالات قام ٣٠ شخصا مسلحا ينتمون إلى الجماعة المعارضة للحكم الذاتي باختطاف شخص يدعى أورناندو غوبيا لاتي من قرية ديوسا بمنطقة بوبونارو في ١١ تموز/يوليه ١٩٩٩. |
Women in Ainaro and Bobonaro had the lowest life expectancy: 51.4 and 51.9 years. | UN | وفي إينارو وبوبونارو كان متوسط العمر المتوقع للنساء أقل ما يكون: حيث بلغ 51.4 سنة في إينارو |
Dili remained the most troublesome district, but violent incidents also occurred in the districts of Viqueque, Ermera and Bobonaro during the electoral period. | UN | وظلت مقاطعة ديلي أكثر المقاطعات إثارة للمشاكل، غير أن حوادث عنيفة وقعت أيضا في مقاطعات فيكيكي وإرميرا وبوبونارو خلال فترة الانتخابات. |
The Ministry of Justice, in collaboration with the Ministry of Health and with support from UNICEF, established three civil registry posts at referral hospitals in Baucau, Bobonaro and Oecusse districts to increase the number of children registered at birth. | UN | وأنشأت وزارة العدل، بالتعاون مع وزارة الصحة وبدعم من اليونيسيف، ثلاثة مراكز للسِّجل المدني في مستشفيات الإحالة في مقاطعات باوكاو وبوبونارو وأوكوس، بهدف زيادة عدد الأطفال الذين يُسجَّلون لدى ولادتهم. |