ويكيبيديا

    "bodies and organizations of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هيئات ومؤسسات
        
    • الهيئات والمنظمات
        
    • وهيئات ومؤسسات
        
    • هيئات ومنظمات
        
    • والهيئات والمؤسسات
        
    • الهيئات والمؤسسات
        
    • هيئات ووكالات
        
    • والهيئات والمنظمات
        
    ELSA enjoys wide cooperation with the bodies and organizations of the United Nations system in its key area of activities. UN تضطلع الرابطة بتعاون واسع النطاق مع هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مجالات أنشطتها الرئيسية.
    Recommendations to the bodies and organizations of the United Nations system and Member States UN توصيات إلى هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وإلى الدول الأعضاء
    It also urged bodies and organizations of the United Nations system to promote the rights of persons with disabilities. UN كما حثت الهيئات والمنظمات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة على تعزيز حقوق المعوقين.
    Dominica's inability to submit reports to the relevant bodies and organizations of the United Nations was by no means due to a lack of interest in human rights. UN وإنّ عجز دومينيكا عن تقديم تقارير إلى الهيئات والمنظمات المعنية التابعة للأمم المتحدة لا يُعزى بأي حال من الأحوال إلى قلة اهتمامها بحقوق الإنسان.
    Each Expert Group included 15 experts, invited in their personal capacities, along with representatives of relevant units, bodies and organizations of the United Nations system and selected intergovernmental and non-governmental organizations. UN وضم كل فريق من أفرقة الخبراء ١٥ خبيرا، وجهت إليهم الدعوة بصفتهم الشخصية، إلى جانب ممثلين لوحدات وهيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية منتقاة.
    4. Requests bodies and organizations of the United Nations, as well as intergovernmental and non-governmental organizations, within the scope of their respective mandates, to cooperate in order to ensure more effective action in addressing the problem of the children affected by armed conflicts; UN ٤ - تطلب الى هيئات ومنظمات اﻷمم المتحدة، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تتعاون، في نطاق الولايات الخاصة بكل منها، من أجل كفالة اتخاذ اجراءات أكثر فعالية للتصدي لمشكلة اﻷطفال المتضررين من جراء المنازعات المسلحة؛
    The Programme of Action calls for the participation of all relevant units, bodies and organizations of the system in the follow-up to the Conference. UN فبرنامج العمل يدعو إلى مشاركة جميع الوحدات والهيئات والمؤسسات ذات الصلة في المنظومة في متابعة المؤتمر.
    Recommendations of the Permanent Forum for bodies and organizations of the United Nations system on free, prior and informed consent UN توصيات المنتدى الدائم إلى الهيئات والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Recommendations to the bodies and organizations of the United Nations system and Member States UN توصيات إلى هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وإلى الدول الأعضاء
    1. Again commends the international community, including the bodies and organizations of the United Nations system, for the measures taken to supplement the efforts of the Government of Madagascar in the emergency aid and assistance operations; UN ١ - يثني من جديد على المجتمع الدولي، بما في ذلك هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، على ما اتخذه من تدابير لتكملة جهود حكومة مدغشقر في مجال عمليات اﻹغاثة وتقديم المساعدة الطارئة؛
    Other sets of recommendations for the post-2015 era were published by bodies and organizations of the United Nations system and within non-governmental organizations and academic sectors. UN ونشرت مجموعات أخرى من التوصيات لفترة ما بعد عام 2015 هيئات ومؤسسات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة وفي إطار المنظمات غير الحكومية وداخل الأوساط الأكاديمية.
    We acknowledge the need for a coordinated follow-up to all major conferences and summits by Governments, regional organizations and all the bodies and organizations of the United Nations system, within their respective mandates. UN ونسلم بضرورة قيام الحكومات والمنظمات الإقليمية وجميع هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، كل في إطار ولاياتها، بالمتابعة المنسقة لجميع المؤتمرات واجتماعات القمة الرئيسية.
    We acknowledge the need for a coordinated follow-up to all major conferences and summits by Governments, regional organizations and all the bodies and organizations of the United Nations system, within their respective mandates. UN ونسلم بضرورة المتابعة المنسقة لجميع المؤتمرات واجتماعات القمة الرئيسية التي تعقدها الحكومات والمنظمات الاقليمية وجميع هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة في إطار ولاياتها.
    The latter has been brought to the attention of all relevant bodies and organizations of the system and of the General Assembly as part of the annual report of the Council to the Assembly. UN ووجه اهتمام جميع هيئات ومؤسسات المنظومة ذات الصلة والجمعية العامة إلى البلاغ بوصفه جزءا من التقرير السنوي للمجلس الذي يقدم إلى الجمعية العامة.
    In 1991, on the basis of this provision, Act No. 451/1991 Coll., was passed, which sets forth certain prerequisites for the performance of certain positions in State bodies and organizations of the Czech and Slovak Federal Republic, the Czech Republic and the Slovak Republic. UN واستناداً لهذا الحكم، صدر في عام 1991 القانون رقم 151 لعام 1991، الذي يحدد بعض الشروط المسبقة لأداء مهام مناطة ببعض المناصب في الهيئات والمنظمات الحكومية للجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية سابقاً، الجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية حالياً.
    40. Interested bodies and organizations of the United Nations system continue to use inter-agency mechanisms for consultation and to promote coordinated action in support of the World Programme of Action. UN ٤٠ - تواصل الهيئات والمنظمات المهتمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة استخدام اﻵليات المشتركة بين الوكالات ﻹجراء المشاورات وتعزيز العمل المنسق لدعم برنامج العمل العالمي.
    The reports submitted by the Secretary-General and the statements by various bodies and organizations of the United Nations system had highlighted the importance of promoting the advancement of women. UN ٤٩ - وأضاف أن التقارير المقدمة من اﻷمين العام والبيانات التي قدمتها الهيئات والمنظمات المختلفة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة أبرزت أهمية تعزيز النهوض بالمرأة.
    Data on disability are significant by their absence in a recent review of data compendiums of select development reports prepared by the World Bank and by bodies and organizations of the United Nations system. UN ومن الملفت للنظر اختفاء البيانات المتعلقة باﻹعاقة من استعراض صدر أخيرا لخلاصات البيانات الواردة في تقارير منتقاة عن التنمية أعدها البنك الدولي وهيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Assembly also requested bodies and organizations of the United Nations, as well as intergovernmental and nongovernmental organizations, within the scope of their respective mandates, to cooperate in order to ensure more effective action in addressing the problem of the children affected by armed conflicts. UN وطلبت الجمعية العامة أيضاً إلى هيئات ومنظمات الأمم المتحدة، فضلاً عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تتعاون، في نطاق الولايات المنوطة بكل منها، بما يكفل اتخاذ إجراءات أكثر فعالية للتصدي لمشكلة الأطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة.
    During the past two decades both activities have been carried out by the Population Division of the Secretariat with the collaboration of all relevant units, bodies and organizations of the United Nations system. UN فخلال العقدين الماضيين، اضطلعت بكلا النشاطين شعبة السكان التابعة لﻷمانة العامة بالتعاون مع جميع الوحدات والهيئات والمؤسسات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Thirty-four bodies and organizations of the United Nations system, including the regional commissions, have been involved in the process. UN وشارك في هذه العملية أربع وثلاثون من الهيئات والمؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك اللجان اﻹقليمية.
    Noting also that in paragraph 124 of the Programme of Action youth-related bodies and organizations of the United Nations system were invited to cooperate with the above-mentioned conferences, UN وإذ يلاحظ أيضا أن هيئات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة المتصلة بالشباب دعيت في الفقرة ١٢٤ من برنامج العمل إلى التعاون مع المؤتمرات المذكورة أعلاه،
    A central aspect of enhanced coordination will be the Country Strategy Note (CSN) in the elaboration of which relevant units, bodies and organizations of the United Nations, including UNFPA, will participate. UN وستشكل مذكرة الاستراتيجية القطرية التي ستشترك الوحدات والهيئات والمنظمات ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة، ومن بينها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، في إعدادها، جانبا محوريا في تعزيز التنسيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد