ويكيبيديا

    "bodies in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهيئات في
        
    • الهيئات الممثلة في
        
    • الجثث في
        
    • الهيئات على
        
    • جثث في
        
    • الهيئات الموجودة في
        
    • من الأجرام في
        
    • الأجسام في
        
    • الهيئتين في
        
    • الجثث فى
        
    • بالجثث في
        
    • جثة فى
        
    • ماذا عن الجثث
        
    • إن الهيئات
        
    • وهيئات في
        
    The majority of States highlighted, in particular, the role of such bodies in the implementation of national anti-corruption strategies. UN وسلّطت أكثرية الدول الضوءَ على وجه الخصوص على دور تلك الهيئات في تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة الفساد.
    Resource estimates below are based on the average number of meetings held by each of those bodies in the previous years. UN وتحسب تقديرات الموارد الواردة أدناه على أساس متوسط عدد الاجتماعات التي عقدتها كل من هذه الهيئات في السنوات السابقة.
    This information will be available for some bodies in the course of 2008, and for all bodies in 2009. UN وستكون هذه المعلومات متاحة بالنسبة لبعض الهيئات في غضون عام 2008 ولجميع الهيئات في عام 2009.
    Utilization factor by number of meetings of bodies in the core sample by duty station Duty station UN معامل الاستخدام حسب عدد اجتماعات الهيئات الممثلة في العينة الأساسية حسب مركز العمل
    Marchand! Put the bodies in the car. We're going. Open Subtitles مارشاند ، ضع الجثث في السيارة نحن مغادرون
    848. Before and during the meeting of the pre-sessional working group and the session, the Committee held various meetings with United Nations bodies and specialized agencies, as well as with other competent bodies, in the framework of its ongoing dialogue and interaction with those bodies in the light of article 45 of the Convention. UN 848- قامت اللجنة، خلال فترة انعقاد اجتماعات الفريق العامل لما قبل الدورة وأثناء الدورة نفسها، بعقد عدد من الاجتماعات مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومع هيئات مختصة أخرى، وذلك في إطار الحوار والتفاعل المستمرين اللذين أقامتهما مع هذه الهيئات على ضوء ما ورد في المادة 45 من الاتفاقية.
    Well, it stands to reason there aren't multiple killers dumping bodies in the same field. Open Subtitles بناء على عدم وجود كثرة من القاتلين الذين يتخلصون من جثث في نفس الحقل
    It is recommended that ways be sought to involve such bodies in the work of the Commission by inviting them to participate in its work. UN ويوصي بالبحث عن سبل ﻹشراك تلك الهيئات في عمل اللجنة بدعوتها للمشاركة في عملها.
    It shows a slight increase in the proportion of women in the bodies in the field of influence of the Federation. UN ويُظهر التقرير زيادة طفيفة في نسبة المرأة في الهيئات في ميدان نفوذ الاتحاد.
    The Human Rights Committee was one of the most important bodies in the treaty system and among human rights groups in general. UN وقال إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان هي واحدة من أهم الهيئات في نظام المعاهدات ومن أهم جماعات حقوق الإنسان بوجه عام.
    Utilization factor by number of meetings of bodies in the core sample by duty station UN معامل الاستخدام حسب عدد اجتماعات الهيئات في عينة أساسية من مراكز العمل
    My Office stands ready to support the treaty bodies in the exploration of possibilities for friendly settlements. UN ومكتبي على أهبة الاستعداد لدعم هذه الهيئات في استكشاف الإمكانيات اللازمة لتحقيق التسويات الودية.
    These verbatim records are considered to be very helpful to those bodies in the fulfilment of the respective mandates entrusted to them. UN وهذه المحاضر الحرفية تعتبر جمة الفائدة لتلك الهيئات في أداء الولايات المعهود بها الى كل منها.
    Utilization factor by number of sessions of bodies in the core sample Number of sessions UN معامل الاستخدام حسب عدد دورات الهيئات الممثلة في العينة الأساسية
    Meeting ratio by number of sessions of bodies in the core sample Meeting ratio (percentage) 90-100 plus UN نسبة الاجتماعات الاستخدام حسب عدد دورات الهيئات الممثلة في العينة الأساسية
    He's been dumping the bodies in the same 10-block area. Open Subtitles لقد كان يلقي الجثث في نفس منطقة 10 أحياء
    We have to put the bodies in the trunk, okay? Open Subtitles علينا أن نضع الجثث في صندوق السيارة، حسناً
    161. During the session, the Committee held meetings with United Nations bodies and specialized agencies as well as other competent bodies in the framework of its ongoing dialogue and interaction with these bodies in the light of article 45 of the Convention. UN ١٦١- عقدت اللجنة خلال الدورة اجتماعات مع هيئات ووكالات متخصصة تابعة لﻷمم المتحدة وكذلك مع هيئات مختصة أخرى في إطار حوارها وتفاعلها الدائمين مع هذه الهيئات على ضوء المادة ٥٤ من الاتفاقية.
    They wouldn't have found the bodies in the fire. Open Subtitles أنها لن لقد عثرت على جثث في النار.
    In response to globalization, addressing the question of integrating developing countries into the world economy has inevitably brought about stronger interlinkages between the work of various bodies in the United Nations. UN واستجابة للعولمة، نجد أن تناول قضية إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي قد عزز حتما الروابط المتبادلة بين عمل شتى الهيئات الموجودة في الأمم المتحدة.
    It is also a centre for data related to NEOs, offering services to users such as the provision of orbital data on NEOs and estimates regarding the approach of such objects to the Earth and other bodies in the solar system. UN وهو أيضاً مركز للبيانات ذات الصلة بالأجسام القريبة من الأرض، يقدّم إلى المستعملين خدمات مثل توفير البيانات المدارية عن الأجسام القريبة من الأرض والتقديرات الخاصة باقتراب هذه الأجسام من الأرض ومن غيرها من الأجرام في المنظومة الشمسية.
    I noticed a lot of bodies in the corridor. Open Subtitles لاحظتُ الكثير مِنْ الأجسام في الممرِ.
    77. Encourages the Chairs of the Fifth Committee and the Advisory Committee to continue to promote cooperation between the two bodies in the sphere of documentation; UN 77 - تشجع رئيسي اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية على مواصلة تعزيز التعاون بين هاتين الهيئتين في مجال الوثائق؛
    Do you really think these ratfinks that are dumping bodies in the middle of nowhere would leave a paper trail? Open Subtitles هل تعتقد حقا ان قاتل الفئران الذى يتخلص من الجثث فى منتصف اللا مكان سيترك اثر ورقى ؟
    We found rooms full of bodies in the basement of that place. Open Subtitles وجدنا غرفاً ملأى بالجثث في قبو ذلك المكان
    Thirteen bodies in the cellar and that don't tip you off the guy's from a nuthouse? Open Subtitles ثلاثة عشرة جثة فى القبو ؟ . وهذا لا يوحى لكم بأنه شخص من بيت المجانين
    Those bodies in the houses last year. That got a lot of play. Open Subtitles . ماذا عن الجثث المنتشلة العام الماضي أحدثت ضجّة واسعة
    The judicial bodies in the State of Qatar apply the principles of the Islamic sharia, under which all persons are equal before the law without discrimination on grounds of sex, race, colour, origin or religion. UN 18- إن الهيئات القضائية بدولة قطر تسير على مبادئ الشريعة الإسلامية المنادية بالمساواة بين جميع الناس أمام القضاء ولا تميز بينهم بسبب الجنس أو العرق أو اللون أو الأصل أو الدين.
    In collaboration with other international and regional organizations and with bodies in the field of construction services such a meeting could aim at preparing a " deliverable " to the international community as to how to implement the issues outlined above, including within the framework of the current GATS negotiations. UN ويمكن أن يكون الغرض من هذا الاجتماع هو أن يتم، بالتعاون مع منظمات دولية واقليمية أخرى وهيئات في مجال خدمات البناء، إعداد " دليل " يوزع على المجتمع الدولي بشأن كيفية معالجة المسائل الموضحة أعلاه، بما في ذلك المسائل المندرجة في إطار المفاوضات الجارية للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد