ويكيبيديا

    "bodies of the council" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هيئات المجلس
        
    • لهيئات المجلس
        
    • وهيئات المجلس
        
    • هيئاته
        
    • الهيئات التابعة للمجلس
        
    • لهيئاته
        
    CARE International and its members value its expanding partnership with the various bodies of the Council very highly. UN إن كير الدولية وأعضاءها ينظرون بعين التقدير إلى المشاركة المتوسعة مع مختلف هيئات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Some of the important provisions of this resolution have implications for the work of the subsidiary bodies of the Council, such as the Statistical Commission. UN وتترتب على بعض أحكام هذا القرار المهمة آثار بالنسبة لعمل هيئات المجلس الفرعية، مثل اللجنة الإحصائية.
    With regard to hearings by subsidiary bodies of the Council, NGOs in categories I and II may consult directly with the subsidiary body concerned or make a request through a committee established for the purpose. UN وفيما يتعلق بجلسات الاستماع لدى هيئات المجلس الفرعية، يمكن للمنظمات غير الحكومية من الفئتين اﻷولى والثانية التشاور مباشرة مع الهيئة الفرعية المعنية أو تقديم طلب عن طريق لجنة منشأة لهذا الغرض.
    It also facilitated two missions of subsidiary bodies of the Council, to Liberia and France. UN ويسرت أيضا إيفاد بعثتين لهيئات المجلس الفرعية إلى ليبريا وفرنسا.
    (iv) Increasing the resources available to the subsidiary bodies of the Council and its special procedures; UN زيادة الموارد المتاحة لهيئات المجلس الفرعية وإجراءاته الخاصة؛
    He noted that the General Assembly's adoption of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in 2006 was a landmark event, and United Nations mechanisms, such as the Counter-Terrorism Implementation Task Force and subsidiary bodies of the Council, were also important parts of the picture. UN وأشار إلى أن اعتماد الجمعية العامة استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في عام 2006 يشكل حدثاً رئيسياً، وإلى أن آليات الأمم المتحدة، مثل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب وهيئات المجلس الفرعية، تعد أيضا من أجزاء هامة من الصورة.
    The Council took note of the best practices and methods contained in the report of the Working Group and requested the subsidiary bodies of the Council to take note of them also. UN وأحاط المجلس علما بأفضل الممارسات والأساليب الواردة في تقرير الفريق العامل وطلب إلى هيئاته الفرعية أن تحيط هي الأخرى علما بها.
    and related bodies of the Council, confirmation of representatives on the functional commissions and nominations ... Plenary meetings UN الانتخابات والتعيينات لعضوية هيئات المجلس الفرعية والهيئات المتصلة به، وإقرار تعيين ممثلين في اللجــان الفنية، والترشيحات
    VIII. ELECTIONS AND APPOINTMENTS TO SUBSIDIARY AND RELATED bodies of the Council, CONFIRMATION OF REPRESENTATIVES ON THE FUNCTIONAL COMMISSIONS AND NOMINATIONS . 101 UN الانتخابات والتعيينات لعضوية هيئات المجلس الفرعية والهيئات المتصلة به، وإقرار تعيين ممثلين في اللجان الفنية والترشيحات
    ELECTIONS AND APPOINTMENTS TO SUBSIDIARY AND RELATED bodies of the Council, CONFIRMATION OF REPRESENTATIVES ON THE FUNCTIONAL COMMISSIONS AND NOMINATIONS UN الانتخابات والتعيينات لعضوية هيئات المجلس الفرعية والهيـئات المتصلـة بـه، وإقـرار تعيين ممثلين في اللجان الفنية والترشيحات
    Some speakers called for more meaningful engagement between the Council and the wider United Nations membership, and greater transparency in the work of the subsidiary bodies of the Council, particularly sanctions Committees. UN ودعا بعض المتكلمين إلى المزيد من التواصل المجدي بين المجلس وأعضاء الأمم المتحدة عموما، وزيادة الشفافية في أعمال هيئات المجلس الفرعية، وخاصة لجان الجزاءات.
    The Secretary-General was also requested to ensure proper coordination of the activities of the Commission on the Status of Women in this area, as well as those of the other bodies of the Council. UN وقـد طـُـلب أيضا من الأمين العام كفالـة التنسيق السليم لأنشطة لجنة وضع المرأة في هذا المجال فضـلا عـن أنشطة هيئات المجلس الأخرى.
    By the Council’s action at its last substantive session, we completed one of the most complex, laborious and substantive exercise for the review of the subsidiary bodies of the Council. UN وباﻹجراء الــذي اتخـــذه المجلس فـــي دورتـــه الموضوعية اﻷخيرة نكـــون قـــد أكملنـــا إحــدى أكثر الممارسات تعقيدا في استعراض هيئات المجلس الفرعية وأكثر تلك الممارسات مشقة ومحتوى جوهريا.
    The present report will identify measures that could be taken by the subsidiary bodies of the Council to strengthen their contribution to the integrated follow-up of major United Nations conferences and summits. Contents UN وسيحدد هذا التقرير ما يمكن أن تتخذه هيئات المجلس الفرعية من تدابير من أجل تعزيز مساهمتها في المتابعة المتكاملة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    The guidelines should be made available to non-governmental organizations when they collected their passes and displayed at the accreditation desks of all meetings of subsidiary bodies of the Council and other events, such as special sessions of the General Assembly and international conferences organized by the United Nations. UN وينبغي أن توزع هذه المبادئ التوجيهية على المنظمات غير الحكومية عندما يتسلم أعضاؤها تصاريح الدخول، وأن تُعرض في مكاتب الاعتماد لجميع اجتماعات هيئات المجلس الفرعية والأحداث الأخرى، كالدورات الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة والمؤتمرات الدولية التي تنظمها الأمم المتحدة.
    The members of the Security Council further agreed that each of those incoming member delegations should be represented at the level of Permanent Representative or Deputy Permanent Representative at informal consultations of the whole and by any one member of their delegations at formal meetings of the subsidiary bodies of the Council. UN ووافق أعضاء مجلس الأمن كذلك على أن يمثل كل وفد من الوفود الأعضاء الجديدة على مستوى الممثل الدائم أو نائب الممثل الدائم في المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته وأن يمثل بعضو واحد من أعضاء الوفد في الاجتماعات الرسمية لهيئات المجلس الفرعية.
    The members of the Security Council further agreed that each of those incoming member delegations should be represented at the level of Permanent Representative or Deputy Permanent Representative at informal consultations of the whole and by any one member of their delegations at formal meetings of the subsidiary bodies of the Council. UN ووافق أعضاء مجلس الأمن كذلك على أن يمثل كل وفد من الوفود الأعضاء الجديدة على مستوى الممثل الدائم أو نائب الممثل الدائم في المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته وأن يمثل بعضو واحد من أعضاء الوفد في الاجتماعات الرسمية لهيئات المجلس الفرعية.
    The adoption by the General Assembly of the Global Counter-Terrorism Strategy in 2006 was a landmark event, and United Nations mechanisms, such as the Counter-Terrorism Implementation Task Force and subsidiary bodies of the Council, were also important parts of the picture. UN وقد شكل اعتماد الجمعية العامة للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب في عام 2006 حدثاً رئيسياً، وكذلك فإن آليات الأمم المتحدة، مثل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب وهيئات المجلس الفرعية، تعد من الأجزاء الهامة في هذا المجال.
    The main functions of the segment will be to consolidate all the inputs of Member States, the subsidiary bodies of the Council, the United Nations system and other relevant stakeholders and to promote the balanced integration of the three dimensions of sustainable development. UN وستكون المهام الرئيسية لهذا الجزء توحيد جميع إسهامات الدول الأعضاء وهيئات المجلس الفرعية ومنظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات المعنية وتعزيز التكامل بين أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة على نحو متوازن.
    On 25 April, the Security Council held a public meeting at which it was briefed by the Chairmen of subsidiary bodies of the Council, namely the Al-Qaida/Taliban Sanctions Committee established pursuant to resolution 1267 (1999), the Counter-Terrorism Committee (CTC) established pursuant to resolution 1373 (2001) and the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004). UN في 25 نيسان/أبريل، عقد مجلس الأمن جلسة علنية تلقى فيها إحاطات من رؤساء هيئاته الفرعية أي لجنة الجزاءات المختصة بالقاعدة/الطالبان المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) ولجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004).
    The members of the Security Council have agreed that the newly elected members of the Council will be invited to attend the informal consultations of the whole, as well as both formal and informal meetings of the subsidiary bodies of the Council, for a period of one month immediately preceding their term of membership (that is, with effect from 1 December). UN وافق أعضاء المجلس على أن توجه الدعوة إلى الأعضاء الجدد في المجلس لحضور المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته، فضلا عن الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية لهيئاته الفرعية خلال الشهر الذي يسبق مباشرة مدة عضويتهم (أي اعتبارا من 1 كانون الأول/ديسمبر).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد