ويكيبيديا

    "bodies of the united nations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هيئات الأمم المتحدة
        
    • من هيئات اﻷمم المتحدة
        
    • وهيئات الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة وهيئاتها
        
    • الهيئات التابعة للأمم المتحدة
        
    • أجهزة اﻷمم المتحدة
        
    • لهيئات الأمم المتحدة
        
    • للأمم المتحدة وهيئاتها
        
    • هيئتي اﻷمم المتحدة
        
    • هيئات اﻷمم المتحدة ذات
        
    • هيئات اﻷمم المتحدة في هذا
        
    • وأجهزة اﻷمم المتحدة
        
    In that framework it intended to continue dialogue and cooperation with competent bodies of the United Nations in full confidence and transparency. UN ومن هذا المنظور فإنها عازمة على مواصلة حوارها وتعاونها مع هيئات الأمم المتحدة المختصة على نحو يتسم بالثقة وبكل شفافية.
    But there is still work to be done, for example regarding the interplay between the main bodies of the United Nations. UN ولكن ما زال يتعين القيام بالكثير من العمل فيما يتعلق بالتفاعل بين هيئات الأمم المتحدة الرئيسية على سبيل المثال.
    The need to avoid duplication of the work of other bodies of the United Nations was also stressed. UN وأكدوا أيضا على ضرورة تجنب تكرار عمل هيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    The General Assembly and other bodies of the United Nations repeatedly adopted similar resolutions. UN واعتمدت الجمعية العامة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة مرارا قرارات مماثلة.
    There are numerous examples of the Council encroaching on the powers and prerogatives of the Assembly and other bodies of the United Nations. UN وثمة نماذج عديدة لتعدي المجلس على سلطات واختصاصات الجمعية وهيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    Brazil believes that the relationship among the principal bodies of the United Nations should be mutually reinforcing and complementary. UN وترى البرازيل أن العلاقة فيما بين هيئات الأمم المتحدة الرئيسية ينبغي أن تكون متعاضدة ومتكاملة.
    This relates to the situation of the underrepresentation of the Asian Group at the various bodies of the United Nations. UN ويتعلق الأمر بحالة التمثيل الناقص للمجموعة الآسيوية في مختلف هيئات الأمم المتحدة.
    Mr. Seye noted that it was necessary to define the mandate of the different bodies of the United Nations in the area of conflict prevention. UN لاحظ السيد سيي أن من الضروري تحديد ولاية هيئات الأمم المتحدة المختلفة في مجال منع الصراعات.
    Participation of specialized agencies and other bodies of the United Nations and of non-governmental organizations UN مشاركة الوكالات المتخصصة وسائر هيئات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    Opportunities for the Council to have greater interaction and coordination with other organs and bodies of the United Nations should be explored. UN ينبغي النظر في إمكانية زيادة فرص إقامة المجلس علاقات مع هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها الأخرى والتنسيق معها.
    Two further issues were raised by Palau during the Summit: open membership and representational participation in all bodies of the United Nations. UN وقد أثارت بالاو مسألتين إضافيتين خلال القمة: العضوية المفتوحة والمساهمة التمثيلية في جميع هيئات الأمم المتحدة.
    The Special Committee should set a good example for other bodies of the United Nations in improving its working methods and enhancing its efficiency. UN ينبغي للجنة الخاصة أن تكون مثالا طيبا تحتذي به هيئات الأمم المتحدة الأخرى في تحسين أساليب عملها وزيادة كفاءتها.
    The relevant bodies of the United Nations and other relevant institutions should support, upon request, these national efforts. UN ويتعين أن تدعم هيئات الأمم المتحدة والمؤسسات الأخرى ذات الصلة، عند الطلب، هذه الجهود الوطنية.
    The relevant bodies of the United Nations and other relevant institutions should support, upon request, these national efforts. UN ويتعين أن تدعم هيئات الأمم المتحدة والمؤسسات الأخرى ذات الصلة، عند الطلب، هذه الجهود الوطنية.
    Participation of specialized agencies and other bodies of the United Nations and of non-governmental organizations UN مشاركة الوكالات المتخصصة وسائر هيئات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    Specific modalities would be determined by relevant bodies of the United Nations and the governing bodies of the other organizations concerned. UN وتقرر الطرائق المحددة هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة ومجالس إدارة المنظمات الأخرى المعنية.
    It is clear that we need to build a synergy among all the various bodies of the United Nations. UN ومن الواضح أنه يلزم أن ننشئ تعاوناً فيما بين جميع هيئات الأمم المتحدة على اختلافها.
    The subject of cooperation with regional organizations is cropping up more and more in the various bodies of the United Nations. UN ويبرز موضوع التعاون مع المنظمات الإقليمية أكثر فأكثر في مختلف هيئات الأمم المتحدة.
    X.2. Provisions under this section are requested for six bodies of the United Nations financed on an inter-agency basis: UN عاشرا - ٢ تلزم الاعتمادات الواردة تحت هذا الباب لست من هيئات اﻷمم المتحدة الممولة على أساس مشترك بيــن الوكالات:
    The Kingdom also cooperated with the mechanisms and competent bodies of the United Nations responsible for human rights issues, including the special rapporteurs. UN والمملكة تتعاون أيضا مع آليات وهيئات الأمم المتحدة المختصة بمسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك المقررون الخاصون.
    For Colombia, it is very important that the negotiations of these issues be undertaken in the framework of the mechanisms and bodies of the United Nations. UN في رأي كولومبيا، من المهم جداً أن تجري المفاوضات على هذه المسائل في إطار آليات الأمم المتحدة وهيئاتها.
    We are willing immediately to cooperate in the bodies of the United Nations and in the Non-Aligned Movement. UN ولدينا الاستعداد للتعاون الفوري داخل الهيئات التابعة للأمم المتحدة وفي حركة بلدان عدم الانحياز.
    It is our opinion that the Board in its present size and composition represents one of the most effective and efficient bodies of the United Nations system. UN وفي رأينا أن المجلس بحجمه وتكوينه الحاليين يمثل واحدا من أكفأ أجهزة اﻷمم المتحدة وأكثرها فعالية.
    It is thus critical that the Security Council allow the competent bodies of the United Nations to assess the costs of extending, expanding or adding new peacekeeping operations before their implementation. UN ومن ثم، فإن من الجوهري أن يسمح مجلس الأمن لهيئات الأمم المتحدة المختصة بتقييم تكاليف توسيع نطاق عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أو إضافة عمليات جديدة قبل تنفيذها.
    Participation of specialized agencies and bodies of the United Nations and of intergovernmental and non-governmental organizations UN مشاركة الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    They should remind both bodies of the United Nations that they have different responsibilities, but also share the same constituency and, indeed, the same vocation, namely, to build peace and security for all. UN وينبغي أن تذكﱢر كلا هيئتي اﻷمم المتحدة بأنهما يضطلعان بمسؤوليات مختلفة لكنهما يتشاطران نفس القاعدة بل في الواقع نفس الرسالة، وعلى وجه التحديد بناء السلام واﻷمن للجميع.
    12. Requests the Secretary-General to bring this resolution to the attention of the relevant bodies of the United Nations; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة إلى هذا القرار؛
    (iv) Radio broadcasts and tapes of news, documentary and feature programmes. Production of radio documentaries on the issue of respect for human rights and the activities of various bodies of the United Nations in that respect (MD); UN `٤` البرامج اﻹذاعية وأشرطة البرامج اﻹخبارية والوثائقية والتحقيقات الصحفية: إنتاج برامج وثائقية إذاعية عن مسألة احترام حقوق اﻹنسان وأنشطة مختلف هيئات اﻷمم المتحدة في هذا الصدد )شعبة وسائط اﻹعلام(؛
    In its resolution 44/70, the Assembly requested the Secretary-General to encourage all organs and bodies of the United Nations to take into account in their programmes and operational activities the specific needs of disabled persons. UN وطلبت الجمعية إلى اﻷمين العام في قرارها ٤٤/٧٠ تشجيع جميع هيئات وأجهزة اﻷمم المتحدة على أن تراعي في برامجها وأنشطتها التنفيذية الاحتياجات الخاصة للمعوقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد