The mandate of the permanent forum should not duplicate that of existing United Nations bodies or mechanisms. | UN | ويجب ألا تكون هناك ازدواجية بين ولاية المحفل الدائم وولاية هيئات أو آليات اﻷمم المتحدة القائمة حالياً. |
It lays out the methodological framework according to which action for the protection of victims of reprisals was taken by the bodies or mechanisms of the Human Rights Council. | UN | وهو يصف الإطار المنهجي المعتمد في ما اتخذته هيئات أو آليات مجلس حقوق الإنسان من تدابير لحماية ضحايا الأعمال الانتقامية. |
It lays out the methodological framework according to which action for the protection of victims of reprisals was taken by the bodies or mechanisms of the Commission on Human Rights. | UN | وهو يصف الإطار المنهجي المعتمد فيما اتخذته هيئات أو آليات لجنة حقوق الإنسان من تدابير لحماية ضحايا الأعمال الانتقامية. |
Particular importance has been placed on establishing or strengthening national coordination bodies or mechanisms on ageing, both to promote and protect the rights of older persons and to coordinate resource allocations for ageing. | UN | ووجَّه اهتمام خاص بإنشاء أو تعزيز هيئات أو آليات التنسيق الوطنية المعنية بالشيخوخة، بهدف الترويج لحقوق كبار السن وحمايتها وكذلك تنسيق تخصيص الموارد اللازمة للشيخوخة. |
We have a positive view of the results of the Istanbul Conference on Afghanistan, which affirmed the priority role played in the region by organizations such as CSTO in regional efforts to resolve the situation in Afghanistan, and the counterproductiveness of attempts to establish new bodies or mechanisms in that area. | UN | لدينا رأي إيجابي في نتائج مؤتمر اسطنبول بشأن أفغانستان، الذي أكد على دور الأولوية الذي تؤديه في المنطقة منظمات من قبيل منظمة معاهدة الأمن الجماعي في الجهود الإقليمية لتسوية الحالة في أفغانستان، والنتائج العكسية لمحاولات تهدف إلى إنشاء هيئات أو آليات جديدة في تلك المنطقة. |
It also encouraged Member States to establish or strengthen national coordinating bodies or mechanisms to facilitate the implementation of the Plan of Action, including its review and appraisal, and to include both ageing-specific policies and ageing-mainstreaming efforts in their review and appraisal of the Plan of Action. | UN | كما شجعت الدول الأعضاء على أن تنشئ وتدعم هيئات أو آليات تنسيق وطنية تعمل على تيسير تنفيذ خطة العمل، بما في ذلك استعراضها وتقييمها، مع إدراج سياسات تتعلق تحديدا بالشيخوخة، وجهودا لدمج الشيخوخة ضمن مسار الأنشطة الرئيسية في عمليات استعراضها وتقييمها لخطة العمل. |
Please inform the Committee of any rules that would prohibit investigations, visits by international bodies or mechanisms, or other forms of human rights scrutiny. | UN | ويرجى إعلام اللجنة بأية قواعد يمكن أن تحظر إجراء تحقيقات أو زيارات من قبل هيئات أو آليات دولية أو من شأنها أن تعرقل أشكال التحقق الأخرى في مجال حقوق الإنسان. |
At present, advice to OHCHR comes mainly in the form of recommendations addressed either to the secretariat or to human rights bodies or mechanisms. | UN | وفي الوقت الحاضر، تأتي المشورة إلى المفوضية في المقام الأول في شكل توصيات موجهة إما إلى الأمانة أو إلى هيئات أو آليات حقوق الإنسان. |
3. In cases in which the victims of reprisals, whether individuals or organizations, have been in contact with one of the bodies or mechanisms of the Human Rights Council, protective action was taken by the representative in charge of the relevant mandate. | UN | 3- في الحالات التي قام فيها ضحايا الأعمال الانتقامية، سواء أكانوا أفراداً أو منظمات، بالاتصال بإحدى هيئات أو آليات مجلس حقوق الإنسان، اتخذ ممثل اللجنة المكلف بالولاية ذات الصلة إجراءات لحمايتهم. |
In some cases where the victims, whether individuals or organizations, had been in contact with one of the bodies or mechanisms of the Commission on Human Rights, action was taken for their protection by the pertinent body or the representative of the relevant mandate of the Commission. | UN | وقد تم في بعض الحالات، التي قام بها الضحايا، سواء كانوا أفراداً أم منظمات، بالاتصال بإحدى هيئات أو آليات لجنة حقوق الإنسان، اتخاذ الإجراءات لحمايتهم من جانب الهيئة ذات الصلة أو ممثل الولاية ذات الصلة للجنة. |
In some cases where the victims, whether individuals or organizations, had been in contact with one of the bodies or mechanisms of the Commission on Human Rights, action was taken for their protection by the pertinent body or the representative of the relevant mandate of the Commission. | UN | وفي بعض الحالات التي كان فيها الضحايا، سواء من الأفراد أو المنظمات، على اتصال بواحدة من هيئات أو آليات لجنة حقوق الإنسان، تم اتخاذ إجراءات لحمايتهم من جانب الهيئة المختصة أو من جانب ممثل الولاية ذات الصلة باللجنة. |
Please describe further steps taken by the State party to ensure effective, independent and systematic supervision and monitoring of detention facilities and inform the Committee of any rules that would prohibit investigations, visits by international bodies or mechanisms, or other forms of human rights scrutiny. | UN | ويرجى وصف الخطوات الإضافية التي اتخذتها الدولة الطرف لضمان الإشراف والرصد الفعالَين والمستقلََّين والمنتظمَين لمرافق الاحتجاز، وإبلاغ اللجنة بأية قواعد يمكن أن تحظر إجراء تحقيقات أو زيارات من قبل هيئات أو آليات دولية، أو من شأنها أن تعرقل أشكال التحقق الأخرى في مجال حقوق الإنسان. |
40. States should establish advisory or consultative bodies or mechanisms with the full participation of minorities in order to ensure that their issues and views are reflected in decision-making bodies. | UN | 40- وينبغي للدول أن تنشئ هيئات أو آليات إرشادية أو استشارية تشارك فيها الأقليات مشاركةً كاملة تضمن التعبير عن قضاياها وآرائها في هيئات اتخاذ القرار. |
In cases in which the victims of reprisals, whether individuals or organizations, have been in contact with one of the bodies or mechanisms of the Human Rights Council or treaty bodies, follow-up action was taken by the relevant mandate holders or bodies. | UN | وفي الحالات التي كان فيها ضحايا الانتقام، أشخاصاً أو منظمات، على اتصال بواحدة من هيئات أو آليات مجلس حقوق الإنسـان أو هيئات المعاهدات، كانت إجراءات المتابعة تُتخذ من قِبل المكلَّف بالولاية المعنية أو الهيئات ذات الصلة. |
In cases in which the victims, whether individuals or organizations, had been in contact with one of the bodies or mechanisms of the Commission on Human Rights, action was generally taken for their protection by the pertinent body or the representative in charge of the relevant mandate of the Commission. | UN | ٦- وفي الحالات التي كان فيها الضحايا، أفراداً كانوا أو منظمات، على اتصال بإحدى هيئات أو آليات لجنة حقوق اﻹنسان، اتخذ بصفة عامة إجراءاتٍ لحمايتهم الهيئةُ ذات الصلة أو الممثلُ المكلﱠفُ بالولاية ذات الصلة باللجنة. |
In cases in which the victims, whether individuals or organizations, had been in contact with one of the bodies or mechanisms of the Commission on Human Rights, action was taken, whenever requested, for their protection by the pertinent body or the representative in charge of the relevant mandate of the Commission. | UN | ٥- وفي الحالات التي كان فيها الضحايا - أفرادا أو منظمات - على اتصال بإحدى هيئات أو آليات لجنة حقوق اﻹنسان، اتخذت إجراءات، عند الطلب، من أجل حمايتهم من جانب الهيئة المختصة أو الممثل المسؤول عن الجزء المعني من ولاية اللجنة. |
In cases in which the victims, whether individuals or organizations, had been in contact with one of the bodies or mechanisms of the Commission on Human Rights, action was taken for their protection by the pertinent body or the representative in charge of the relevant mandate of the Commission. | UN | ٥- وفي الحالات التي كان فيها الضحايا - أفراداً أو منظمات - على اتصال بإحدى هيئات أو آليات لجنة حقوق اﻹنسان اتخذت إجراءات، من أجل حمايتهم من جانب الهيئة المختصة أو الممثل المسؤول عن الجزء المعني من ولاية اللجنة. |
3. In some cases where the victims, whether individuals or organizations, had been in contact with one of the bodies or mechanisms of the Commission on Human Rights, action was taken for their protection by the pertinent body or the representative of the relevant mandate of the Commission. | UN | 3- وفي بعض الحالات التي كان فيها الضحايا، سواء من الأفراد أو المنظمات، على اتصال بواحدة من هيئات أو آليات لجنة حقوق الإنسان، تم اتخاذ إجراءات هؤلاء الضحايا من جانب الهيئة المختصة أو من جانب ممثل الجهة المكلفة في اللجنة. |
3. In some cases where the victims, whether individuals or organizations, had been in contact with one of the bodies or mechanisms of the Commission on Human Rights, action was taken for their protection by the pertinent body or the representative of the relevant mandate of the Commission. In most of the cases urgent communications were addressed to the Government concerned. | UN | 3- وفي بعض الحالات التي كان فيها الضحايا، أفراداً عاديين أو منظمات، على صلة بإحدى هيئات أو آليات لجنة حقوق الإنسان، اتخذت الهيئة المعنية أو الممثل المكلف من اللجنة بالولاية، إجراءات لحمايتهم ووجهت في معظم الحالات رسائل عاجلة إلى الحكومة المعنية. |
In cases in which the victims, whether individuals or organizations, had been in contact with one of the bodies or mechanisms of the Commission on Human Rights, action was taken for their protection by the pertinent body or the representative in charge of the relevant mandate of the Commission. | UN | 4- ففي الحالات التي قام فيها الضحايا، سواء كانوا أفراداً أو منظمات، بالاتصال بإحدى هيئات أو آليات لجنة حقوق الإنسان، تم اتخاذ الإجراءات من أجل حمايتهم من جانب الهيئة المعنية أو الممثل المكلف بالولاية ذات الصلة للجنة. |