ويكيبيديا

    "bodies set up" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهيئات المنشأة
        
    The Russian Federation commends the work of the bodies set up under the Convention. UN ويشيد الاتحاد الروسي بالعمل الذي تقوم به الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية.
    :: The intensified fight against corruption and economic crimes through the strengthening of the various bodies set up in this regard. UN :: تكثيف مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية من خلال تعزيز مختلف الهيئات المنشأة لهذا الغرض.
    Since its establishment in 1995, the Commission of WAEMU has participated in all the phases of preparation of the SRAP as an active member of the various bodies set up for that purpose. UN وشاركت لجنة الاتحاد الاقتصادي والنقدي لدول غرب أفريقيا، منذ تأسيسها في عام 1995، في جميع مراحل إعداد برامج العمل دون الإقليمية كعضو نشط في مختلف الهيئات المنشأة في هذا الإطار.
    States should also be encouraged, where necessary, to enter declarations submitting themselves to scrutiny by bodies set up under such treaties. UN كما ينبغي تشجيع الدول، عند الضرورة، على إصدار إعلانات تخضع بها نفسها للتمحيص من جانب الهيئات المنشأة بموجب تلك المعاهدات.
    This latter consideration reinforces the argument that national amnesties cannot invalidate the competence of bodies set up to judge crimes against international law. UN ويعزز هذا الاعتبار الأخير الحُجة بأن قوانين العفو العام الوطنية لا يمكنها أن تلغي اختصاص الهيئات المنشأة بالمقاضاة على الجرائم المرتكبة بحق القانون الدولي.
    On 15 and 16 May 2007, Sir Nigel Rodley also attended, on behalf of the Committee, a meeting of bodies set up pursuant to the international human rights treaties with the International Law Commission, on the issue of reservations. UN وفي يومي 15 و16 أيار/مايو 2٠٠7، شارك السير نايجل رودلي أيضاً، باسم اللجنة، في اجتماع الهيئات المنشأة بموجب صكوك دولية لحقوق الإنسان مع لحنة المعاهدات الدولي حول مسألة التحفظات.
    On 15 and 16 May 2007, Sir Nigel Rodley also attended, on behalf of the Committee, a meeting of bodies set up pursuant to the international human rights treaties with the International Law Commission, on the issue of reservations. UN وفي يومي 15 و 16 أيار/مايو 2٠٠7، شارك السير نايجل رودلي أيضاً، باسم اللجنة، في اجتماع الهيئات المنشأة بموجب صكوك دولية لحقوق الإنسان مع لحنة المعاهدات الدولي حول مسألة التحفظات.
    On 15 and 16 May 2007, Sir Nigel Rodley also attended, on behalf of the Committee, a meeting of bodies set up pursuant to the international human rights treaties with the International Law Commission, on the topic of reservations. UN وفي يومي 15 و16 أيار/مايو 2007، شارك السير نايجل رودلي أيضاً، باسم اللجنة، في اجتماع الهيئات المنشأة بموجب صكوك دولية لحقوق الإنسان مع لجنة القانون الدولي حول مسألة التحفظات على المعاهدات، وهو اجتماع رأسه أيضاً.
    On 15 and 16 May 2007, Sir Nigel Rodley also attended, on behalf of the Committee, a meeting of bodies set up pursuant to the international human rights treaties with the International Law Commission, on the topic of reservations. UN وفي يومي 15 و16 أيار/مايو 2007، شارك السير نايجل رودلي أيضاً، باسم اللجنة، في اجتماع الهيئات المنشأة بموجب صكوك دولية لحقوق الإنسان مع لجنة القانون الدولي حول مسألة التحفظات على المعاهدات.
    On 15 and 16 May 2007, Sir Nigel Rodley also attended, on behalf of the Committee, a meeting of bodies set up pursuant to the international human rights treaties with the International Law Commission, on the topic of reservations. UN وفي يومي 15 و 16 أيار/مايو 2007، شارك السير نايجل رودلي أيضاً، باسم اللجنة، في اجتماع الهيئات المنشأة بموجب صكوك دولية لحقوق الإنسان مع لجنة القانون الدولي حول مسألة التحفظات على المعاهدات.
    On 15 and 16 May 2007, Sir Nigel Rodley also attended, on behalf of the Committee, a meeting of bodies set up pursuant to the international human rights treaties with the International Law Commission (ILC), on the topic of reservations. UN وفي يومي 15 و16 أيار/مايو 2007، شارك السير نايجل رودلي أيضاً، باسم اللجنة، في اجتماع عقدته الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان مع لجنة القانون الدولي حول موضوع التحفظات.
    On 15 and 16 May 2007, Sir Nigel Rodley also attended, on behalf of the Committee, a meeting of bodies set up pursuant to the international human rights treaties with the International Law Commission (ILC), on the topic of reservations. UN وفي يومي 15 و16 أيار/مايو 2007، شارك السير نايجل رودلي أيضاً، باسم اللجنة، في اجتماع عقدته الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان مع لجنة القانون الدولي حول موضوع التحفظات على المعاهدات.
    49. In addition, the protection of the rights of the child within the state administration is also the responsibility of the bodies set up specifically for this purpose: Council for Children, Commission of the Government of the Republic of Croatia for the Prevention of Behavioural Disorders among Children and Adolescents, and Council for Youth. UN 49- وبالإضافة إلى ذلك، تُعدّ حماية حقوق الطفل داخل إدارة الدولة أيضاً من مسؤولية الهيئات المنشأة خصيصاً لهذا الغرض وهي: مجلس الطفولة، ولجنة حكومة جمهورية كرواتيا لمنع الاضطرابات السلوكية في أوساط الأطفال والمراهقين، ومجلس الشباب.
    At the time the calendar was adopted, the requirements of those organs, and others like the General Assembly Working Groups dealing with the financial situation of the Organization, the membership of the Security Council and an Agenda for Peace, not to mention bodies that had been established during the biennium or bodies set up by the Economic and Social Council, could not be foreseen with any accuracy. UN ففي الوقت الذي يعتمد فيه الجدول، تكون احتياجات هذه الهيئات، وسواها مثل أفرقة العمل التابعة للجمعية العامة، والمعنية بالحالة المالية للمنظمة، وبالعضوية في مجلس اﻷمن وبخطة للسلام، ناهيك عن الهيئات المنشأة أثناء فترة السنتين، أو الهيئات التي أنشأها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، غير قابلة للتنبؤ بأي قدر من الدقة.
    The inclusion of the right to development would give it more weight in legal terms because the instruments in question are binding in nature and it would expand the terms of reference of the bodies set up under these treaties, i.e. the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, especially in respect of the reports received from States and the questions put to States. UN وتستهدف هذه اﻹشارة إضفاء قوة قانونية متزايدة ومحددة على الحق في التنمية من خلال اﻹطار الملزم لهذه الصكوك. كما أنها ستوسع ولاية الهيئات المنشأة بموجب هذه المعاهدات، ولا سيما اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبخاصة فيما يتعلق بالتقارير المقدمة من الدول واﻷسئلة المطروحة على هذه الدول.
    The lack of a definition in the international conventions where the term " minority " is used (including article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights and article 14 of the European Convention on Human Rights) has not prevented the bodies set up under these conventions from settling disputes involving minorities. UN وعدم وجود تعريف في الاتفاقيات الدولية التي يرد فيها تعبير الأقلية (ولا سيما المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والمادة 14 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان)، لم يمنع الهيئات المنشأة بموجب هذه الاتفاقيات من حسم خلافات كانت أقليات طرفاً فيها.
    71. As the United Nations High Commissioner for Human Rights stated with reference to the role of the United Nations in situations where there is no declared conflict, the bodies set up under the United Nations international conventions relating to human rights all have an important role to play, which could in fact be strengthened in accordance with the spirit of the Declaration. UN ١٧ - وعلى غرار ما أعلنه مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، في معرض اﻹشارة الى دور اﻷمم المتحدة في الحالات التي لا يكون فيها النزاع معلنا، يترتب على جميع الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقيات الدولية لﻷمم المتحدة في مجال حقوق الانسان الاضطلاع بدور هام في هذا الصدد، يمكن بالفعل تعزيزه وفقا لروح إعلان عام ١٩٩٢.
    In its resolution 52/156 of 15 December 1997, the General Assembly took note of the Commission's preliminary conclusions and of its invitation to all treaty bodies set up by normative multilateral treaties that might wish to do so to provide, in writing, their comments and observations on the conclusions, while drawing the attention of Governments to the importance for the Commission of having their views on the preliminary conclusions. UN وأحاطت الجمعية العامة علماً، في قرارها 52/156 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1997، بالاستنتاجات الأولية للجنة وبالدعوة التي وجهتها إلى جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات شارعة متعددة الأطراف التي قد ترغب في أن تقدم كتابةً تعليقاتها وملاحظاتها على هذه الاستنتاجات إلى القيام بذلك، ووجهت نظر الحكومات إلى ما يتسم به الإدلاء بآرائها بشأن الاستنتاجات الأولية من أهمية للجنة.
    In its resolution 52/156 of 15 December 1997, the General Assembly took note of the Commission's preliminary conclusions and of its invitation to all treaty bodies set up by normative multilateral treaties that might wish to do so to provide, in writing, their comments and observations on the conclusions, while drawing the attention of Governments to the importance for the Commission of having their views on the preliminary conclusions. UN وأحاطت الجمعية العامة علماً، في قرارها 52/156 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1997، بالاستنتاجات الأولية للجنة وبدعوتها لجميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات شارعة متعددة الأطراف التي قد ترغب في أن تقدم خطياً تعليقاتها وملاحظاتها على هذه الاستنتاجات إلى القيام بذلك، ووجهت نظر الحكومات إلى ما يتسم به الإدلاء بآرائها بشأن الاستنتاجات الأولية من أهمية للجنة.
    In its resolution 52/156 of 15 December 1997, the General Assembly took note of the Commission's preliminary conclusions and of its invitation to all treaty bodies set up by normative multilateral treaties that might wish to do so to provide, in writing, their comments and observations on the conclusions, while drawing the attention of Governments to the importance for the Commission of having their views on the preliminary conclusions. UN وأحاطت الجمعية العامة علماً، في قرارها 52/156 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1997، بالاستنتاجات الأولية للجنة وبالدعوة التي وجهتها إلى جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات شارعة متعددة الأطراف التي قد ترغب في أن تقدم، بصورة خطية، تعليقاتها وملاحظاتها على الاستنتاجات إلى القيام بذلك، ووجهت في الوقت نفسه نظر الحكومات إلى ما يتسم به الإدلاء بآرائها بشأن الاستنتاجات الأولية من أهمية للجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد