According to other sources, a number of bodies were buried in common graves, on the immediate outskirts of the Kamenge campus. | UN | وتفيد مصادر أخرى بأنه تم دفن عدد من الجثث في مقابر جماعية تقع مباشرة بالقرب من حرم جامعة كمنجي. |
There were many spent cartridges and the bodies were lying largely covered with sand in a row on either side of a ridge. | UN | وكانت هناك خراطيش رصاص كثيرة فارغة كما كانت الجثث ملقاة ومغطى معظمها بالرمال في صف على أحد جانبي سلسلة من التلال. |
Furthermore, the Commission has received reports which mention that unidentified bodies were moved, which could increase the death toll. | UN | وفضلاً عن ذلك، تلقت اللجنة تقارير تفيد بنقل جثث غير محددة الهوية، وهو ما قد يرفع الحصيلة. |
The following United Nations bodies were represented at the session: | UN | 3- وكانت هيئات الأمم المتحدة التالية ممثلة في الدورة: |
Two more unidentified bodies were found in the same condition, as well as the body of a 10-year-old child. | UN | وعثر على جثتان أخريان لم تعرف هويتهما بنفس الحالة، وكذلك جثة لطفل يبلغ من العمر ١٠ سنوات. |
Both bodies were found in graves for clients of your funeral home. | Open Subtitles | وعثر على الجثتين في قبري زبونين لدى دار الجنازة |
It was also noted that those bodies were the appropriate and competent bodies to develop reform-oriented recommendations. | UN | كما أشير إلى أن تلك الهيئات هي الهيئات المناسبة والمختصة بوضع توصيات ذات منحى إصلاحي. |
He disappeared along with six others. Their bodies were never found. | Open Subtitles | لقد اختفى مع ستة آخرين لم يتم إيجاد جثثهم أبداً |
Among the bodies were reportedly the remains of at least three children. | UN | وتفيد التقارير أن رفات ثلاثة أطفال على اﻷقل كان بين الجثث. |
Some of those removing the bodies were allegedly wearing military uniforms. | UN | ويُزعم أن البعض ممن نقلوا الجثث كانوا يرتدون زياً عسكرياً. |
It's only three miles from where the bodies were buried. | Open Subtitles | انها على بعد ثلاثة اميال من مكان دفن الجثث |
No. Two of the research bodies were buried under trash. | Open Subtitles | كلأ، أثنين من الأبحاث دُفنت مع الجثث بتلك القمامة |
You say you were there when the bodies were found. | Open Subtitles | اذن انت تقولين بأنك كنت هناك عندما وجدت الجثث |
And even the way the women's bodies were wrapped. | Open Subtitles | وحتّى الطريقة التي كانت جثث النساء مُغلّفةٌ بها. |
Three bodies were found dead in a drug deal gone awry. | Open Subtitles | تمّ العثور على 3 جثث ميتة بما كان يعتقد أنّها |
The following United Nations bodies were represented at the session: | UN | 2- وكانت هيئات الأمم المتحدة التالية ممثَّلة في الدورة: |
Local decision-making bodies were frequently the target of terrorist attacks. | UN | وكانت هيئات اتخاذ القرار المحلية بصورة متكررة هدفا للهجمات الارهابية. |
Over 900 bodies were found, nearly 300 of whom were children. | Open Subtitles | تم العثور على أكثر من 900 جثة منهم 300 طفل |
All earthly remains were given to UNMIK and up to now 764 bodies were identified. | UN | وأُعطيت كل البقايا إلى البعثة وتم حتى الآن التعرف على هوية 764 جثة. |
They've established that the bodies were two approximately 30-year-old women who were buried 10 years ago. | Open Subtitles | لقد تأكدوا من أن الجثتين كانتا لسيدتين بعمر 30 تقريبا و دفنتا قبل 10 سنوات |
Delegations also expressed concern that these bodies were less effective in coordinating programme delivery and strengthening organizational performance. | UN | كما أعربت الوفود عن قلقها من أن هذه الهيئات هي أقل فعالية في تنسيق تنفيذ البرامج ودعم أداء المنظمة. |
Their charred bodies were later found in the centre of a market place in Dera Bugti. | UN | وعُثر على جثثهم المتفحمة لاحقاً وسط سوق في ديرا بوغتي. |
Positive results with respect to some treaty bodies were noted as a consequence of modifications in their methods of work. | UN | ولوحظ أن بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات قد حققت نتائج إيجابية نتيجةً لإجراء تعديلات في أساليب عملها. |
It should also avoid entering areas where other international bodies were primarily competent. | UN | وعليها أيضا أن تتجنب الدخول إلى مجالات هناك هيئات دولية أخرى مختصة بالدرجة الأولى بها. |
10. The following United Nations bodies were represented: United Nations Development Programme (UNDP) and United Nations Populations Fund (UNFPA). | UN | 10- وكانت هيئتا الأمم المتحدة التاليتان ممثلتين: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
So you can tell the bodies were frozen first and then dissolved. | Open Subtitles | لذا أنت يمكن أن تخبر الأجسام كانت الأول المجمّد وبعد ذلك ذوّب. |
There's barely any blood. The bodies were probably drained. | Open Subtitles | فبالكاد يوجد دماء لأن الجثت قد جفّت على الأرجح |
Their bodies were badly burnt, but there was evidence that they were murdered before the fire was set. | Open Subtitles | واحترقت جثتهما بشكل كبير ولكن هناك دليل انهم قتلو قبل اضرام النيران بالمنزل |
Lastly, he asked what safeguards could be implemented to ensure that legitimate bodies were not used to promote racism. | UN | وأخيراً، سأل ما هي الضمانات التي يمكن تنفيذها للتأكد من أن الهيئات المشروعة لا تُستغَل لتعزيز العنصرية. |
He said that the electoral bodies were well positioned to prevent fraud and that Afghan security forces were intensifying efforts to ensure security on election day. | UN | وقال إن الهيئات الانتخابية في وضع يسمح لها تماما بمنع الاحتيال، وأن قوات الأمن الأفغانية تكثف الجهود الرامية إلى كفالة الأمن في يوم الانتخابات. |